"to the government and to" - Translation from English to Arabic

    • إلى الحكومة وإلى
        
    The terms of reference for the United Nations observers have been submitted to the Government and to the Qualifications Committee and have been presented to the public. UN وقد أحيلت صلاحيات مراقبي الأمم المتحدة إلى الحكومة وإلى لجنة المؤهلات، كما عرضت على الجمهور.
    Those messages have been conveyed to the Government and to the family of the late President Bernard Dowiyogo, as appropriate. UN وقد تم إبلاغ تلك الرسائل إلى الحكومة وإلى أسرة الرئيس الراحل برنارد دويوغو على نحو مناسب.
    In his report, the Independent Expert noted that the overall human rights situation had deteriorated and he issued a number of recommendations to the Government and to the international community. UN وفي التقرير الذي أعده الخبير المستقل، ذكر أن حالة حقوق الإنسان العامة قد تدهورت، وأصدر عددا من التوصيات إلى الحكومة وإلى المجتمع الدولي.
    70. At the end of his report, the Independent Expert made a number of recommendations to the Government and to the international community. UN 70- وقدم الخبير المستقل في نهاية تقريره توصيات إلى الحكومة وإلى المجتمع الدولي.
    Under that bill, the function of the institution would be to promote human rights and to provide redress for violations, as well as to transmit opinions to the Government and to the Diet. UN وبموجب مشروع القانون تتولى المؤسسة مهمة تعزيز حقوق الإنسان وتوفير سبل الجبر للانتهاكات، فضلاً عن إحالة الآراء إلى الحكومة وإلى الدايت.
    This analysis is undertaken on the basis of questionnaires sent to the Government and to firms with operations in the country, supplemented by other sources. UN ويتم القيام بهذا التحليل على أساس استبيانات ترسل إلى الحكومة وإلى الشركات التي تقوم بعمليات في البلد، وتكمله مصادر أخرى.
    The report contains recommendations to the Government and to the donor community on urgent measures to prevent the dam from collapsing. UN ويضم التقرير توصيات مقدمة إلى الحكومة وإلى المجتمع المانح بشأن التدابير العاجلة التي يجب أن تتخذ للحؤول دون انهيار السد.
    The report was submitted to the Government and to CPN-M on 4 September and both provided their comments. UN 4 - وقدم التقرير إلى الحكومة وإلى الحزب الشيوعي النيبالي الماوي في 4 أيلول/سبتمبر، وأبدى كلاهما تعليقاته.
    47. Ms. Šimonović said that the Committee would be interested to know whether Eritrea's report had been submitted to the Government and to Parliament. UN 47 - السيدة سيمونوفتش: قالت إن اللجنة مهتمة بأن تعرف ما إذا كان تقرير إريتريا قد قدم إلى الحكومة وإلى البرلمان.
    16 July 2008 During the ninety-third session, the Special Rapporteur met with a representative of China, who stated that the issues identified by the Special Rapporteur as requiring further clarification will be transmitted to the Government and to the HKSAR authorities. UN 16 تموز/يوليه 2008: اجتمع المقرر الخاص، خلال الدورة الثالثة والتسعين للجنة، بممثل للصين، وأفاد الممثل أن المسائل التي ذكر المقرر الخاص أنها تقتضي مزيداً من التوضيح سوف تحال إلى الحكومة وإلى سلطات منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    However, OHCHR has been disappointed at the continued lack of response to a number of reports and letters to the Government and to CPN(M), and by the failure to implement many recommendations for ending abuses and strengthening human rights protection. UN بيد أن المفوضية تشعر بالإحباط نظراً لعدم تلقي ردود على مجموعة من التقارير والرسائل الموجهة إلى الحكومة وإلى الحزب الشيوعي الماوي، ونظرا لعدم تنفيذ الكثير من التوصيات المتعلقة بإنهاء الانتهاكات وتعزيز حماية حقوق الإنسان.
    The Committee is required to submit an annual report to the Government and to the relevant international organizations on the national situation with regard to drug addiction and the progress made in controlling supply and reducing demand, and to make proposals to advance the various kinds of action to combat the scourge of drug abuse. UN وختاما، تختص اللجنة بتقديم تقرير سنوي إلى الحكومة وإلى المنظمات الدولية المعنية بشأن الحالة الوطنية لإدمان المخدرات، والتطور فيما يتعلق بمراقبة العرض، وخفض الطلب ووضع مقترحات كفيلة بتعزيز مختلف الإجراءات المتخذة لمكافحة هذه الآفة.
    16 July 2008 During the ninety-third session, the Special Rapporteur met with a representative of China, who stated that the issues identified by the Special Rapporteur as requiring further clarification will be transmitted to the Government and to the HKSAR authorities. UN 16 تموز/يوليه 2008: اجتمع المقرر الخاص، خلال الدورة الثالثة والتسعين للجنة، بممثل للصين، وأفاد الممثل أن المسائل التي ذكر المقرر الخاص أنها تقتضي مزيداً من التوضيح سوف تحال إلى الحكومة وإلى سلطات منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    16 July 2008 During the ninety-third session, the Special Rapporteur met with a representative of China, who stated that the issues identified by the Special Rapporteur as requiring further clarification will be transmitted to the Government and to the HKSAR authorities. UN 16 تموز/يوليه 2008: اجتمع المقرر الخاص، خلال الدورة الثالثة والتسعين للجنة، بممثل للصين، وأفاد الممثل أن المسائل التي ذكر المقرر الخاص أنها تقتضي مزيداً من التوضيح سوف تحال إلى الحكومة وإلى سلطات منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    Overall, OHCHR enjoyed the cooperation of the authorities and CPN-M. However, OHCHR has been disappointed at the lack of response to a number of letters to the Government and to CPN-M. In addition, the Nepalese Army maintained its refusal to provide access to documents relating to military investigations and court martial proceedings into abuses. UN بيد أن عدم ورود ردود على مجموعة من الرسائل الموجهة إلى الحكومة وإلى الحزب الشيوعي النيبالي الماوي كان مبعثا لخيبة أمل المفوضية. وفضلا عن ذلك، واصل الجيش النيبالي رفضه لإتاحة الفرصة للحصول على وثائق تتعلق بالتحقيقات العسكرية وإجراءات المحاكمات العسكرية، في حالات إساءة المعاملة.
    The Institute also provided assistance in Peru to the Director General of Criminal and Prisons Policy within the framework of the International Conference on Criminal Policy and Prison Reform; and in Argentina to the Government and to the National University of La Plata in connection with the social conflict prevention programme; UN كما قدَّم المعهد المساعدة في بيرو إلى المدير العام للسياسات الجنائية وسياسات السجون في إطار المؤتمر الدولي لإصلاح السياسات الجنائية والسجون؛ وفي الأرجنتين إلى الحكومة وإلى جامعة لا بلاتا الوطنية فيما يتعلق ببرنامج منع النزاعات الاجتماعية؛
    16 July 2008 During the ninety-third session, the Special Rapporteur met with a representative of China, who stated that the issues identified by the Special Rapporteur as requiring further clarification will be transmitted to the Government and to the Hong Kong SAR authorities. UN 16 تموز/يوليه 2008، اجتمع المقرر الخاص، خلال الدورة الثالثة والتسعين للجنة، بممثلٍ للصين، وأفاد الممثل أن المسائل التي أكد المقرر الخاص أنها تستلزم مزيداً من التوضيح سوف تحال إلى الحكومة وإلى سلطات منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    The following information should be inserted under " Action taken " in the case of Hong Kong (China): " During the ninety-third session the Special Rapporteur met with a representative of the State party, who stated that the issues identified by the Special Rapporteur as requiring further clarification would be transmitted to the Government and to the Hong Kong Special Autonomous Region authorities. UN 7- وينبغي إدراج المعلومات التالية تحت عنوان " الإجراء المتخذ " في حالة هونغ كونغ (الصين): " أثناء الدورة الثالثة والتسعين اجتمع المقرر الخاص بممثل الدولة الطرف الذي ذكر أن المسائل التي حددها المقرر الخاص بوصفها تتطلب مزيداً من التوضيح سيجري إحالتها إلى الحكومة وإلى سلطات إقليم هونغ كونغ الذي يتمتع بالحكم الذاتي الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more