"to the government for" - Translation from English to Arabic

    • للحكومة على
        
    • إلى الحكومة من أجل
        
    • للحكومة لما
        
    • إلى الحكومة لكي
        
    • إلى الحكومة كي
        
    • للحكومة من أجل
        
    • اللجنة الحكومة على
        
    • للحكومة عن
        
    • إلى الحكومة لاتخاذ
        
    • على الحكومة كي
        
    • إلى الحكومة بهدف
        
    • إلى الحكومة طلب
        
    • إلى الحكومة فيما يتعلق
        
    • للحكومة في سعيها
        
    • الحكومة إلى المصدر
        
    He expresses thanks to the Government for its cooperation. UN وهو يعرب عن شكره للحكومة على تعاونها معه.
    He is grateful to the Government for extending its cooperation during his mission and demonstrating its willingness to work with him in a constructive manner. UN ويعرب عن امتنانه للحكومة على مد يد تعاونها خلال مهمته وإبداء استعدادها للعمل معه بطريقة بناءة.
    Reports of these forums are forwarded to the Government for appropriate action. UN وتحال تقارير هذه المنتديات إلى الحكومة من أجل اتخاذ الإجراءات المناسبة.
    The Special Rapporteur expresses his appreciation to the Government for its excellent cooperation. UN ويعرب المقرر الخاص عن تقديره للحكومة لما أبدته من تعاون ممتاز.
    The Congo called on the international community to provide the necessary technical assistance to the Government for the implementation of the recommendations. UN ودعت الكونغو المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدات التقنية اللازمة إلى الحكومة لكي تنفذ التوصيات.
    When the value exceeds that amount, the Committee issues an opinion and transmits the file to the Government for a decision in the Council of Ministers. UN وحين تتجاوز القيمة هذا المبلغ، تصدر اللجنة إخطارا وتحيل الملف إلى الحكومة كي تتخذ القرار بشأنه في مجلس الوزراء.
    The Special Rapporteur expresses deep appreciation to the Government for the excellent cooperation extended by the authorities during the course of the visit. UN ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه العميق للحكومة على التعاون الممتاز الذي أبدته السلطات أثناء الزيارة.
    At its conclusion, he expressed his appreciation to the Government for the full cooperation extended to him. UN وبعد اختتام زيارته هذه، أعرب عن تقديره للحكومة على ما أبدته من تعاون تام.
    2. The Working Group expresses its appreciation to the Government for having promptly forwarded the information requested. UN ٢- وإن الفريق العامل يعرب عن تقديره للحكومة على موافاته بالمعلومات المطلوبة في الوقت المناسب.
    2. The Working Group expresses its appreciation to the Government for having promptly provided the information requested. UN 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة على موافاتها إياه بالمعلومات المطلوبة في الوقت المناسب.
    He expresses appreciation to the Government for the full cooperation extended to him. UN وهو يعرب عن تقديره للحكومة على ما أبدته من تعاون كامل معه.
    A multi-sectoral task force will study international human rights instruments and make recommendations to the Government for ratification. UN وستدرس فرقة عمل متعددة القطاعات الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وستقدم توصيات إلى الحكومة من أجل التصديق عليها.
    The Truth and Reconciliation Commission submits its recommendations to the Government for implementation UN تقدم لجنة الحقيقة والمصالحة توصياتها إلى الحكومة من أجل تنفيذها
    The Independent Expert expressed appreciation to the Government for the assistance she received during the mission. UN أعربت الخبيرة المستقلة عن تقديرها للحكومة لما حظيت به من مساعدة في أثناء البعثة
    He expresses his appreciation to the Government for the cooperation it extended to him. UN ويعبّر عن تقديره للحكومة لما أبدته من تعاون معه.
    The State party was also aware that its own security intelligence services regarded the complainant as implicated in terrorist activities and a threat to its national security, and for these reasons its ordinary tribunals referred the case to the Government for a decision at the highest executive level, from which no appeal was possible. UN وكانت الدولة الطرف على علم أيضاً بأن أجهزة استخباراتها الأمنية كانت تعتبر أن صاحب الشكوى ضالع في أنشطة إرهابية وأنه يشكل خطرا على أمنها الوطني، ولهذه الأسباب أحالت محاكمها العادية القضية إلى الحكومة لكي يُتخذ فيها على أعلى المستويـات التنفيذية قرارٌ لا يقبل الطعن.
    In Viet Nam, the project agreement to explore for zinc and lead was sent to the Government for signature. UN وفي فييت نام، أرسل الاتفاق المشاريعي المتعلق باستكشاف الزنك والرصاص إلى الحكومة كي توقع عليه.
    :: Technical support provided to the Government for the training of the secretariat staff of the National Council for Social Dialogue in conflict resolution techniques UN :: تقديم الدعم التقني للحكومة من أجل تدريب موظفي أمانة المجلس الوطني للحوار الاجتماعي على أساليب حل النزاعات
    It is grateful to the Government for the additional documents supplied before, during and after consideration of the report. UN وتشكر اللجنة الحكومة على الوثائق الإضافية التي قدمتها قبل النظر في التقرير وفي أثناء ذلك وبعده.
    (i) The United Nations shall not be responsible for any separate compensation to the Government for loss or damage to minor equipment or consumables; UN ' ١ ' اﻷمم المتحدة غير مسؤولة عن أي تعويض منفصل للحكومة عن أي فقد أو تلف للمعدات الثانوية أو لﻷصناف المستهلكة؛
    To date, CNR has reviewed 1,370 cases and referred them to the Government for action. UN وحتى اﻵن، استعرضت لجنة المصالحة الوطنية ٣٧٠ ١ حالة وأحالتها إلى الحكومة لاتخاذ إجراء.
    The draft had been submitted to the Government for approval. UN وقد عُرض هذا المشروع على الحكومة كي توافق عليه.
    15. During the reporting period, UNMIL provided support to the Government for the roll-out of several major policy frameworks related to the consolidation of peace. UN 15 - وقامت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير بتقديم الدعم إلى الحكومة بهدف البدء في تنفيذ عدد من أطر السياسات ذات الصلة بتوطيد السلام.
    On 22 November 1994 the Special Rapporteur wrote to the Government for its views on the matter. UN وفي ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ كتب المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة طلب فيها رأيها عن الموضوع.
    BNUB closely monitored this exercise and provided support to the Government for its implementation. UN ورصد المكتب هذه العملية عن كثب وقدم الدعم إلى الحكومة فيما يتعلق بتنفيذها.
    6. In its previous concluding comments, the Committee recognized that the multi-ethnic and multicultural character of Belize presented a particular challenge to the Government for the achievement of equality for all women in Belize. UN 6 - أقرت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة بأن طابع بليز المتعدد الإثنيات والثقافات يشكل تحديا خاصا للحكومة في سعيها لتحقيق المساواة لصالح جميع النساء في بليز.
    2. The Working Group conveys its appreciation to the Government for having forwarded the requisite information. UN وقد أحال الفريق العامل الرد الذي قدمته الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more