"to the government of angola" - Translation from English to Arabic

    • إلى حكومة أنغولا
        
    • الى حكومة أنغولا
        
    • بحكومة أنغولا
        
    • لحكومة أنغولا
        
    35. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Angola. UN لم يُحل الفريق العامل أثناء الفترة المستعرضة أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة أنغولا.
    The Mission has therefore included these two amounts among the requests for compensation that are being presented to the Government of Angola as part of the mission liquidation process. UN وعليه، أدرجت البعثة هذين المبلغين في طلبات التعويض التي قدمتها إلى حكومة أنغولا كجزء من عملية تصفية البعثة.
    The Working Group sent a reminder to the Government of Angola relating to its country visit in 2007 but did not receive a reply. UN وأرسل الفريق العامل رسالة تذكيرية إلى حكومة أنغولا تتعلق بزيارته إلى هذا البلد في عام 2007، لكنه لم يتلق رداً عليها.
    This was subject to the signing of the General Agreement on Technical Cooperation, the draft of which had been forwarded to the Government of Angola in February 1992. UN وكان هذا رهنا بتوقيع الاتفاق العام للتعاون التقني الذي قدم مشروعه الى حكومة أنغولا في شباط/ فبراير ١٩٩٢.
    13. Recognizes the legitimate rights of the Government of Angola and in this regard welcomes the provision of assistance to the Government of Angola in support of the democratic process; UN ١٣ - يقر الحقوق الشرعية لحكومة أنغولا ويرحب، في هذا الصدد، بتقديم المساعدة الى حكومة أنغولا دعما للعملية الديمقراطية؛
    In this context, it appeals to the Government of Angola to provide such agreement and to UNITA to cooperate fully. UN وهو في هذا السياق يهيب بحكومة أنغولا أن توفر هذه الموافقة، وبيونيتا أن يتعاون تعاونا كاملا.
    We call upon the international community to continue its support to the Government of Angola. UN ونناشد المجتمع الدولي أن يواصل دعمه لحكومة أنغولا.
    13. On 9 July 1993, the Special Rapporteur sent a communication to the Government of Angola requesting official information on various reports concerning the presence of mercenaries in the armed conflict affecting that country. UN ١٣ - وجﱠه المقرر الخاص، في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣، رسالة إلى حكومة أنغولا طلب إليها فيها معلومات رسمية عن شتى الشكاوى المتعلقة بوجود مرتزقة في النزاع المسلح الذي يعصف بذلك البلد.
    23. The Special Rapporteur transmitted nine communications to the Government of Angola concerning the violation of the right to life of the following persons. UN 23- أحالت المقررة الخاصة تسعة بلاغات إلى حكومة أنغولا بشأن انتهاك حق الأشخاص التالي بيانهم في الحياة.
    88. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Angola. UN ٨٨- لم يُحل الفريق العامل، أثناء الفترة المستعرضة، أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة أنغولا.
    During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Angola. UN 38- لم يُحِل الفريق العامل أي حالات اختفاء جديدة إلى حكومة أنغولا خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Approved the assistance to the Government of Angola (DP/FPA/CP/173); UN وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة أنغولا (DP/FPA/CP/173)؛
    The European Union reiterates its appeal to the Government of Angola and UNITA to respect human rights and to cooperate with the humanitarian organizations in the delivery of emergency relief assistance, to guarantee the safety and freedom of movement of their personnel, as well as access to affected populations. UN ويكرر الاتحاد اﻷوروبي نداءه إلى حكومة أنغولا والاتحاد الوطني باحترام حقوق اﻹنسان والتعاون مع المنظمات اﻹنسانية في تسليم المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ، وضمان سلامة وحرية حركة أفرادها، فضلا عن ضمان إمكانية وصولهم إلى السكان المتضررين.
    Council members renew their appeal to the Government of Angola and UNITA to guarantee the safety and freedom of movement of MONUA personnel, and encourage the Secretary-General to take additional steps to ensure adequate security and protection for its personnel. UN وجدد أعضاء المجلس نداءهم إلى حكومة أنغولا ويونيتا لضمان سلامة وحرية تنقل موظفي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، وشجعوا اﻷمين العام على اتخاذ خطوات إضافية لضمان اﻷمن والحماية الكافيين لموظفي البعثة.
    " 7. Requests all countries and international, regional and subregional financial institutions to provide their support to the Government of Angola, with a view to alleviating poverty and vulnerability, consolidating peace, democracy and economic stability throughout the country, and permitting the successful implementation of the economic development programmes of the Government; UN " 7 - تطلب إلى جميع البلدان والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تقدم دعمها إلى حكومة أنغولا بغية تخفيف حدة الفقر وسهولة التعرض للخطر، وتوطيد السلام، وإحلال الديمقراطية، وتحقيق الاستقرار الاقتصادي في جميع أرجاء البلد، وإتاحة الفرصة لإنجاح تنفيذ برامج التنمية الاقتصادية للحكومة؛
    (e) To renew its request to the Government of Angola to provide the Committee with a list of all aircraft registered in Angola, in accordance with paragraph 4 (d) (iii) of Security Council resolution 1127 (1997), to which prohibitions do not apply; UN )ﻫ( تجديد طلبها إلى حكومة أنغولا لتقديم قائمة بجميع الطائرات المسجلة إلى اللجنة، وفقا للفقرة ٤ )د( ' ٣` من قرار مجلس اﻷمن ١١٢٧ )١٩٩٧(، أي الطائرات التي لا ينطبق عليها الحظر؛
    At its meeting in Moscow the Troika also discussed the proposals concerning the expansion of economic and technical assistance to the Government of Angola from the international community for the reconstruction of the country. UN وناقش الثلاثة أيضا في اجتماعهم بموسكو الاقتراحات المتعلقة بتوسيع نطاق المساعدة الاقتصادية والتقنية المقدمة من المجتمع الدولي الى حكومة أنغولا من أجل تعمير البلد.
    13. Recognizes the legitimate rights of the Government of Angola and in this regard welcomes the provision of assistance to the Government of Angola in support of the democratic process; UN ١٣ - يقر الحقوق الشرعية لحكومة أنغولا ويوحد، في هذا الصدد تقديم المساعدة الى حكومة أنغولا دعما للعملية الديمقراطية؛
    13. Recognizes the legitimate rights of the Government of Angola and in this regard welcomes the provision of assistance to the Government of Angola in support of the democratic process; UN ١٣ - يقر الحقوق الشرعية لحكومة أنغولا ويوحد، في هذا الصدد تقديم المساعدة الى حكومة أنغولا دعما للعملية الديمقراطية؛
    " 13. Recognizes the legitimate rights of the Government of Angola and in this regard welcomes the provision of assistance to the Government of Angola in support of the democratic process; UN " ١٣ - يعترف بالحقوق المشروعة لحكومة أنغولا ويرحب، في هذا الصدد بتقديم المساعدة الى حكومة أنغولا دعما للعملية الديمقراطية؛
    In this context, it appeals to the Government of Angola to provide such agreement and to the União Nacional para a Independência Total de Angola to cooperate fully. UN وهو في هذا السياق يهيب بحكومة أنغولا أن توفر هذه الموافقة، وبيونيتا أن يتعاون تعاونا كاملا.
    In this regard, express their gratitude to the Government of Angola for hosting the headquarters of the Commission and facilitating the operationalization of its secretariat; UN وفي هذا الصدد، نعرب عن الامتنان لحكومة أنغولا لاستضافتها مقر اللجنة وتيسير عمل أمانتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more