15. I appeal once again to the Government of Eritrea to sign the status-of-forces agreement with the United Nations without further delay. | UN | 15- وأوجه مرة أخرى نداء إلى حكومة إريتريا بأن توقع اتفاق مركز القوات مع الأمم المتحدة دون مزيد من التأخير. |
The Special Rapporteur concludes the report with recommendations to the Government of Eritrea and the international community, aimed at addressing those concerns. | UN | وتختم المقررة الخاصة التقرير بتوصيات إلى حكومة إريتريا والمجتمع الدولي ترمي إلى معالجة هذه الشواغل. |
While the Monitoring Group provided advance visibility to the Government of Eritrea on its midterm briefing to the Committee and on the preliminary findings of its final report on Eritrea, it did not receive full responses to its requests for information provided to the Government of Eritrea. | UN | ورغم أن فريقَ الرصد أطلَع حكومة إريتريا سلفاً على الإحاطة التي كان يزمع تقديمها إلى اللجنة في منتصف المدة وعلى الاستنتاجات الأولية التي أوردها في تقريره النهائي عن إريتريا، لم يتلق الفريق ردودا كاملة على الطلبات التي أحالها إلى حكومة إريتريا التماساً للمعلومات. |
42. The Monitoring Group sent a letter on 18 September 2006 to the Government of Eritrea notifying it of all of the above information and seeking its response. | UN | 42 - وأرسل فريق الرصد، في 18 أيلول/سبتمبر 2006، رسالة إلى الحكومة الإريترية يخطرها بجميع المعلومات المذكورة أعلاه ويلتمس ردها. |
In addition, an estimated 7.1 tons was transferred to the Government of Eritrea in 2011, potentially representing over $400 million in sales. | UN | وإضافة إلى ذلك، حُوّل ما يقدر بـ 7.1 أطنان من الذهب إلى حكومة إريتريا عام 2011، وهذه الكمية تمثل مبيعات تربو على 400 مليون دولار. |
17. The Monitoring Group sent a letter to the Government of Eritrea on 14 March 2007 requesting its response concerning the aforementioned arms shipments. | UN | 17 - وأرسل فريق الرصد رسالة إلى حكومة إريتريا في 14 آذار/مارس 2007 طلب فيها ردها فيما يتعلق بشحنات الأسلحة المذكورة. |
During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Eritrea. | UN | 127- لم يحل الفريق العامل إلى حكومة إريتريا أية حالات اختفاء جديدة أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
This has been transmitted to the Government of Eritrea for its comments, to be filed by 14 June. | UN | وأحيل ذلك الطلب إلى حكومة إريتريا لتبدي تعليقاتها عليه بحلول 14 حزيران/يونيه. |
Approved the assistance to the Government of Eritrea (DP/FPA/CP/183); | UN | وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة إريتريا (DP/FPA/CP/183)؛ |
20. The Monitoring Group sent a letter to the Government of Eritrea on 27 March 2006 requesting its response concerning the arms shipments reported to have taken place around 3 and 5 March 2006. | UN | 20 - وقد وجه فريق الرصد رسالة إلى حكومة إريتريا في 27 آذار/مارس 2006 التماسا لردها بشأن عمليات شحن الأسلحة التي أُفيد بأنها تمت في حوالي 3 و 5 آذار/مارس 2005. |
120. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Eritrea. | UN | 120- خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة إريتريا. |
134. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Eritrea. | UN | 134- خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة إريتريا. |
21. Information concerning the arms shipments reported to have taken place around 7 and 14 March 2006 was not sent to the Government of Eritrea for a response, as the Monitoring Group received such information only after dispatch of its letter. | UN | 7 و 14 آذار/مارس 2006، فإنها لم توجه إلى حكومة إريتريا من أجل تقديم رد بشأنها لأن فريق الرصد حصل على تلك المعلومات بعد توجيه رسالته. |
84. The Monitoring Group sent a letter dated 7 March 2008 to the Government of Eritrea, requesting further details concerning the foregoing information. | UN | 84 - وبعث فريق الرصد إلى حكومة إريتريا رسالة مؤرخة 7 آذار/مارس 2008، طالبا فيها المزيد من التفاصيل بشأن المعلومات الآنفة الذكر. |
Meanwhile, during a videoconference that took place on 28 July 2014 between the Monitoring Group and the Government of Eritrea, represented by Ambassador Tesfay, Mr. Tesfay stated that the Monitoring Group should direct specific questions to Nevsun, especially on issues related to the issue of how payments were being transmitted to the Government of Eritrea. | UN | وفي الوقت نفسه، عُقد اجتماعٌ عبر التداول بالفيديو في 28 تموز/يوليه 2014 ضمّ فريقَ الرصد وحكومة إريتريا الممثلة في شخص السفير تِسفاي. وفي الاجتماع المذكور، ذكر السيد تِسفاي أن فريق الرصد ينبغي أن يوجه أسئلة معينة إلى شركة نيفسون، وخاصة ما يتعلق منها بكيفية تحويل المدفوعات إلى حكومة إريتريا. |
The Group addressed the first official correspondence of its current mandate, dated 25 September 2012, to the Government of Eritrea, requesting a visit to Asmara. | UN | وفي 25 أيلول/سبتمبر 2012، وجه الفريق إلى حكومة إريتريا رسالته الرسمية الأولى خلال ولايته الحالية، يطلب فيها إجراء زيارة إلى أسمرة. |
5. According to the communication, Ruth Simon, born on 16 February 1962, a journalist and correspondent of Agence France Press in Eritrea, on whose behalf the Working Group addressed an “urgent appeal” to the Government of Eritrea on 28 July 1997, was arrested on 25 April 1997. | UN | ٥- ويفيد البلاغ أنه قد جرى في ٥٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١ إلقاء القبض على روث سيمون، المولودة في ٦١ شباط/فبراير ٢٦٩١، وهي صحفية ومراسلة لوكالة الصحافة الفرنسية في إريتريا، قام الفريق العامل بتوجيه " نداء عاجلاً " من أجلها إلى حكومة إريتريا في ٨٢ تموز/يوليه ٧٩٩١. |
On 19 October, in informal consultations, the Council reiterated its request to the Government of Eritrea to lift all the restrictions imposed on UNMEE. | UN | وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر، كرر المجلس خلال مشاورات غير رسمية طلبه إلى الحكومة الإريترية رفع كافة القيود المفروضة على بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
50. The Monitoring Group sent letters to the Government of Eritrea on 9 August 2006 and 1 September 2006 and to the Government of Kazakhstan on 15 August 2006 requesting their responses concerning four IL-76 flights reported to have variously taken place on 26 and 28 July and 7 August 2006. | UN | 50 - وأرسل فريق الرصد رسائل إلى الحكومة الإريترية في 9 آب/أغسطس 2006، و 1 أيلول/سبتمبر 2006، وإلى حكومة كازاخستان في 15 آب/أغسطس 2006، يطلب فيها تعليقاتها علي رحلات IL-76 الأربع، التي ذكر أنها تمت في 26 و 28 تموز/يوليه، و 7 آب/أغسطس 2006. |
6. UNMEE has also identified assets for donation to the Government of Eritrea, on a free-of-charge basis, with an inventory value of $6,082,100 and a residual value of $2,299,300, representing 10.8 per cent of the total inventory value of the Mission's assets (A/63/728, table 2). | UN | 6 - وحددت البعثة أيضا أصولا تبلغ قيمتها الدفترية 100 082 6 دولار، بقيمة متبقية قدرها 300 299 2 دولار، تمثل 10.8 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية لأصول البعثة، من أجل التبرع بها دون مقابل لحكومة إريتريا (A/63/728، الجدول 2). |
:: Legal Expert to the Government of Eritrea (2006-2008) | UN | * خبير قانوني لدى حكومة إريتريا (2006-2008) |