"to the government of mexico" - Translation from English to Arabic

    • إلى حكومة المكسيك
        
    • لحكومة المكسيك
        
    • إلى حكومة غابون
        
    Over the past year, UNODC has provided specialized assistance on the matter to the Government of Mexico. UN فعلى مدى السنة الماضية، قدّم المكتب مساعدة متخصصة بهذا الشأن إلى حكومة المكسيك.
    197. During the period under review, the Working Group transmitted 10 newly—reported cases of disappearance to the Government of Mexico, seven of which occurred in 1998. UN أحال الفريق العامل إلى حكومة المكسيك أثناء الفترة المستعرضة 10 حالات اختفاء أُبلغ عن وقوعها حديثا، منها سبع حالات وقعت في عام 1998.
    Communication addressed to the Government of Mexico on 3 October 1997 UN بلاغ موجه إلى حكومة المكسيك في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١
    This past year, the Representative submitted a similar request to the Government of Mexico. UN وفي السنة الماضية تقدم الممثل بطلب مشابه إلى حكومة المكسيك.
    The Group expressed its appreciation to the Government of Mexico for its hospitality. UN وفي الختام تعبر المجموعة عن شكرها لحكومة المكسيك على كرم الضيافة.
    Assistance to the Government of Mexico DP/FPA/MEX/4 UN تقديم المساعدة إلى حكومة غابون DP/FPA/GAB/4
    Mexico 224. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted to the Government of Mexico. UN 224- خلال الفترة التي يستعرضها هذا التقرير، لم يحل الفريق العامل أية معلومات جديدة إلى حكومة المكسيك.
    Committee members took up information from those reports for the formal recommendations issued to the Government of Mexico. UN واستعان أعضاء اللجنة بمعلومات من هذين التقريرين في وضع التوصيات الرسمية الصادرة إلى حكومة المكسيك.
    In a communication dated 17 August 1994, the Special Rapporteur sent the following information to the Government of Mexico: UN في بلاغ مؤرخ في ٧١ آب/أغسطس ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص المعلومات التالية إلى حكومة المكسيك:
    Communication addressed to the Government of Mexico on 16 September 2013 UN بلاغ موجهة إلى حكومة المكسيك في 16 أيلول/سبتمبر 2013
    The observations of the Special Rapporteurs on this situation and their recommendations aimed at safeguarding the rights of the communities concerned were set out in a communication addressed subsequently to the Government of Mexico. UN ووُجِّهت بعد ذلك رسالة إلى حكومة المكسيك تتضمن ملاحظات المقررين عن هذه الحالة، فضلاً عن توصياتهما من أجل ضمان حقوق المجتمعات المحلية المتضررة.
    During the period under review, the Working Group transmitted two new cases of disappearance to the Government of Mexico, both of which occurred in 2001 and were sent under the urgent action procedure. UN 211- أحال الفريق العامل خلال الفترة قيد الاستعراض حالتين جديدتين من حالات الاختفاء إلى حكومة المكسيك. وكانت الحالتان قد حدثتا في عام 2001 وقد أرسلهما الفريق العامل بمقتضى الإجراءات العاجلة.
    152. The Committee endorsed the report of the two members and, in accordance with article 20, paragraph 4, of the Convention, decided to transmit it to the Government of Mexico. UN 152- وأقرت اللجنة تقرير العضوين، وقررت، وفقاً للفقرة 4 من المادة 20 من الاتفاقية، أن تحيله إلى حكومة المكسيك.
    Approved the assistance to the Government of Mexico (DP/FPA/CP/161); UN وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة المكسيك )161/PC/APF/PD(؛
    The Special Rapporteur transmitted an allegation to the Government of Mexico concerning three persons accused of murder who were killed on 1 January 1996 by a mob in Rio Chiquito. UN ٩٤- وأرسل المقرر الخاص ادعاءً إلى حكومة المكسيك يتعلق بثلاثة أشخاص متهمين في جريمة قتل شخص في ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ على يد الغوغاء في ريو تشيكيتو.
    The Special Representative sent 11 communications on 13 defenders to the Government of Mexico. UN 99- أرسلت الممثلة الخاصة إلى حكومة المكسيك 11 رسالة بخصوص 13 مدافعاً.
    On 19 February 1997, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government of Mexico concerning lawyer Barbara Zamora, a member of the National Association of Democratic Lawyers (ANAD). UN ٧١١- أحال المقرر الخاص بتاريخ ٩١ شباط/فبراير ٧٩٩١ نداءً عاجلاً إلى حكومة المكسيك فيما يتعلق بالمحامية بربارا زامورا، وهي عضو في الرابطة الوطنية للمحامين الديمقراطيين.
    260. During the period under review, the Working Group transmitted 24 newly reported cases of disappearance to the Government of Mexico, all of which occurred in 1997; 23 cases were sent under the urgent action procedure. UN ٢٦٠- خلال الفترة قيد الاستعراض، أحال الفريق العامل إلى حكومة المكسيك ٢٤ حالة اختفاء أُبلغ عنها حديثا، وقعت جميعها في عام ١٩٩٧؛ وأُرسلت ٢٣ حالة بموجب الترتيبات الخاصة باﻹجراءات العاجلة.
    135. On 7 May 1996, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Mexico concerning alleged death threats and acts of harassment against human rights lawyer Maria Teresa Jardí of the National Commission of Human Rights, her son, Julian Andrade Jardí and her assistant, Hector Gutierrez Ugalde. UN ٥٣١- وجه المقرر الخاص، في ٧ أيار/مايو ٦٩٩١، نداءً عاجلا إلى حكومة المكسيك بشأن التهديدات بالقتل والمضايقات التي تتعرض لها، حسب الادعاءات، المحامية عن حقوق اﻹنسان السيدة ماريا تريزا خاردي التي تعمل في اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان وابنها خوليان اندرادي خاردي ومساعدها هكتور خوتييرز اوخالدي.
    During the period under review, the Working Group transmitted seven new cases of disappearance to the Government of Mexico, all of which occurred in 2002; six were sent under the urgent action procedure. UN 174- أحال الفريق العامل خلال الفترة قيد الاستعراض سبع حالات اختفاء جديدة إلى حكومة المكسيك حدثت جميعها في عام 2002؛ وأُحيلت ست حالات بموجب الإجراءات العاجلة.
    The assessment was finalized and submitted to the Government of Mexico for its consideration. UN وقد استُكمل التقييم وقُدم لحكومة المكسيك لكي تنظر فيه.
    Assistance to the Government of Mexico DP/FPA/MEX/4 UN المساعدة المقدمة إلى حكومة غابون DP/FPA/GAB/4

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more