Letter from the Chairman of the Working Group transmitted by the President of the Security Council to the Government of Nepal | UN | رسالة من رئيس الفريق العامل يحيلها رئيس مجلس الأمن إلى حكومة نيبال |
UNHCR is providing technical expertise and financial support to the Government of Nepal for this process and has offered the same to the Government of Bhutan. | UN | وتقدم المفوضية الخبرات التقنية والدعم المالي إلى حكومة نيبال من أجل هذه العملية كما أنها عرضت تقديم هذه الخبرة والدعم إلى حكومة بوتان. |
256. The Working Group reaffirms its request to the Government of Nepal for a country visit aimed at clarifying the 320 outstanding cases. | UN | 256- ويؤكد الفريق العامل مجدداً طلبه إلى حكومة نيبال القيام بزيارة قطرية تهدف إلى توضيح 320 حالة لم يُبت فيها بعد. |
In the case of Nepal, 136 new cases occurred and were transmitted to the Government of Nepal during the period under review. | UN | ففيما يخص نيبال، بلغ عدد الحالات الجديدة 136 حالة، أحيلت إلى حكومة نيبال خلال الفترة التي يشملها الاستعراض. |
The Secretary-General is also grateful to the Government of Nepal and the States that have already contributed financially and in kind to the Centre. | UN | ويعرب الأمين العام أيضا عن امتنانه لحكومة نيبال والدول التي قدمت بالفعل مساهمات مالية وعينية إلى المركز. |
The Working Group reaffirms its request to the Government of Nepal for a follow-up country visit. | UN | 364- ويؤكد الفريق العامل مجدداً طلبه إلى حكومة نيبال القيام بزيارة متابعة إلى البلد. |
The updated draft host country agreement and the memorandum of understanding were transmitted by the Office to the Government of Nepal on 27 November 2006. | UN | وأحال المكتب آخر مسودة لاتفاقية البلد المضيف ومذكرة التفاهم إلى حكومة نيبال في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
The Special Rapporteur stands ready to continue to cooperate in these endeavours, particularly if he is able, in the near future, to conduct an official visit to the country, pursuant to his request to the Government of Nepal more than two years ago. | UN | وهو يود أن يعرب عن استعداده الكامل لمواصلة دعم المفوضية وبخاصة في سياق زيارة رسمية قادمة محتملة إلى البلد كان قدم بشأنها طلبا إلى حكومة نيبال منذ عامين. |
The team submitted its second report, which was conveyed to the Government of Nepal and the Election Commission on 23 August. | UN | وقدم الفريق تقريره الثاني، ونقل هذا التقرير إلى حكومة نيبال واللجنة الانتخابية في 23 آب/أغسطس. |
15. The Working Group agreed to recommend that the President of the Security Council address a letter: to the Government of Nepal | UN | 15 - اتفق الفريق العامل على أن يوصي بأن يقوم رئيس مجلس الأمن بتوجيه رسالة إلى حكومة نيبال: |
282. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Nepal. | UN | ٢٨٢- خلال الفترة قيد الاستعراض، لم يقم الفريق العامل بإحالة أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة نيبال. |
215. During the period under review, the Working Group transmitted four newly-reported cases of disappearance, which occurred in 1998, to the Government of Nepal, all of which were sent under the urgent action procedure. | UN | أحال الفريق العامل إلى حكومة نيبال أثناء الفترة المستعرضة أربع حالات اختفاء أُبلغ حديثا عن وقوعها في عام 1998، وأرسلت كلها بأسلوب الإجراءات العاجلة. |
The organization produced a country monitoring report on the World Summit for Social Development and submitted it to the Government of Nepal for necessary actions to incorporate the suggestions into the future programmes. | UN | أصدرت المنظمة تقرير الرصد القطري عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وقدمته إلى حكومة نيبال لاتخاذ الإجراءات اللازمة لدمج المقترحات في صلب البرامج المقبلة. |
Approved the assistance to the Government of Nepal (DP/FPA/CP/165); | UN | وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة نيبال )561/PC/APF/PD(؛ |
We appreciate UNMIN's assistance to the Government of Nepal in various areas, as well as during the elections to the Constituent Assembly. | UN | إننا نقدر المساعدة التي تقدمها البعثة إلى حكومة نيبال في مختلف المجالات، وتلك التي قُدمت خلال انتخابات الجمعية التأسيسية. |
At the time that the urgent appeal was sent to the Government of Nepal, he was reportedly being held at the police headquarters in Naxal, Kathmandu and the reason for his arrest was still unknown. | UN | وفي الوقت الذي وُجِّه فيه النداء العاجل إلى حكومة نيبال قيل إنه كان وقتها رهن الاعتقال بمقر الشرطة في ناكسال، بكاتماندو ولم يُعرف حتى الآن سبب اعتقاله. |
The experts indicated that, since the beginning of 2004, they had transmitted 146 urgent appeals and other communications to the Government of Nepal regarding reported violations of human rights. | UN | وبيَّن الخبراء أنهم أحالوا، منذ بداية عام 2004، 146 نداءً عاجلاً وغيرها من البلاغات إلى حكومة نيبال بشأن انتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان. |
The purpose of the visit was to discuss the cases of enforced or involuntary disappearance received and transmitted by the Working Group to the Government of Nepal and to examine the situation of disappearances in Nepal in the light of international human rights standards. | UN | وكان الهدف من الزيارة مناقشة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التي بلغت الفريق وأحالها إلى حكومة نيبال ودراسة حالات الاختفاء في نيبال في ضوء المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
I am grateful to the Government of Nepal for its cooperation and support. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني لحكومة نيبال على ما قدمته من تعاون ودعم. |
2. Expresses its gratitude to the Government of Nepal for its cooperation and financial support, which has enabled the Regional Centre to operate from Kathmandu; | UN | ٢ - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من ممارسة المركز الإقليمي نشاطه انطلاقا من كاتماندو؛ |
The Secretary-General wishes to express his gratitude to the Governments of Mongolia and the Republic of Korea for their contributions and to the Government of Nepal for its overall support for the Centre. | UN | ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه لحكومتي منغوليا وجمهورية كوريا لتبرعهما ولحكومة نيبال للدعم العام الذي قدمته للمركز. |