Since transmission and distribution remain natural monopolies over given geographical areas, access to the grid on non-discriminatory terms is essential for new suppliers in the electricity market. | UN | ويظل النقل والتوزيع من الاحتكارات الطبيعية في مناطق جغرافية معينة، ولذا فإن الوصول إلى الشبكة بشروط غير تمييزية أساسي للموردين الجدد في سوق الكهرباء. |
You're writing an algorithm that can respond to the grid in real time? | Open Subtitles | أنت تكتب خوارزمية يمكن أن تستجيب إلى الشبكة في الوقت الحقيقي؟ |
We have to move now. Tell me, what brought you here, to the grid? | Open Subtitles | اخبرني ما الذى أحضرك إلى هُنا , إلى الشبكة ؟ |
Most countries that have undertaken recent electricity-sector and market reforms now provide conditional access to the grid for independent power producers, including small-scale renewable energy producers. | UN | وفي الوقت الراهن، تتيح معظم البلدان التي طبقت في الآونة الأخيرة إصلاحات في قطاع وسوق الكهرباء فرص الوصول المشروط إلى الشبكة لمنتجي الطاقة المستقلين، بمن فيهم صغار منتجي الطاقة المتجددة. |
Most new and renewable sources of energy grew at an accelerated pace. Solar capacity experienced the fastest growth, with solar photovoltaic connected to the grid increasing by 81 per cent and concentrated solar power by 77 per cent. | UN | وقد تسارعت وتيرة نمو معظم مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة؛ حيث شهدت قدرة الطاقة الشمسية أسرع نمو بنسبة 81 في المائة للطاقة الفولطاضوئية الموصولة بشبكة الكهرباء و 77 في المائة للطاقة الشمسية المركزة. |
In certain countries and in some 30 states of the United States, distribution service providers are placed under a legal obligation to ensure the availability of interconnections enabling small-scale producers to sell their surplus electricity supply to the grid to offset their own consumption during other periods. | UN | ففي بعض البلدان، وكذلك في 30 ولاية من الولايات المتحدة الأمريكية، يخضع مقدمو خدمات التوزيع لالتزام قانوني يكفل وجود نظام الترابط بما يتيح للمنتجين الأصغر حجما بيع فائض إمداداتهم من الكهرباء إلى الشبكة بغية تعويض استهلاكهم الذاتي خلال الفترات الأخرى. |
The output of the Baiji power station was increased from 400 megawatts in March to 550 megawatts in July, adding 150 megawatts to the grid. | UN | كما ازداد ناتج محطة باييجي لتوليد الطاقة من 400 ميغاوات في آذار/مارس إلى 550 ميغاوات في تموز/يوليه، مما أضاف 150 ميغاوات إلى الشبكة. |
The anticipated construction of six new units at the Mulla Abdul gas power station is expected to add 225 megawatts to the grid by February 2000. | UN | ومن المتوقع أن يضيف إنشاء ست وحدات جديدة مقررة في محطة المللا عبد الله لتوليد الطاقة بالغاز 225 ميغاوات إلى الشبكة عند الإنجاز بحلول شباط/فبراير 2000. |
All reform plans in the sector include some degree of separation between grid management and the generation of electricity to prevent former monopoly utilities from retaining privileged access to the grid for their own electricity transactions. | UN | وتشمل جميع خطط الإصلاح في القطاع درجة معينة من الفصل بين إدارة الشبكات وتوليد الكهرباء لمنع المرافق الاحتكارية السابقة من الاحتفاظ بامتيازاتها المتعلقة بالوصول إلى الشبكة لمعاملاتها الخاصة في مجال الكهرباء. |
We are thinking to the grid to change. | Open Subtitles | نحن نفكر إلى الشبكة للتغيير. |
Regulatory reform and deregulation (breaking-up of producer monopolies, transmission and distribution networks) have allowed small and independent power producers access to the grid and improved their competitiveness. | UN | وقد سمح اﻹصلاح التنظيمي وإلغاء اللوائح )فيما يتصل بكسر احتكارات المنتجين، وشبكات النقل والتوزيع( لصغار منتجي الكهرباء المستقلين بالوصول إلى الشبكة وتحسين قدرتهم على المنافسة. |
For this reason, as well as to prevent abuses of market power, it would often be useful to separate contestable sectors from natural monopoly carrier networks or grids; contestable sectors could be exposed to competition by issuing licences providing access to the grid to other suppliers. | UN | ولهذا السبب وأيضا من أجل منع التجاوزات في استخدام القوة السوقية، فإن من المفيد في كثير من الحالات استقلال القطاعات المتنازع عليها عـن شبكات النقل والتوزيع الاحتكارية؛ ويمكن فتح هذه القطاعات أمام المنافسة بإصدار تراخيص توفر إمكانية وصول الموردين اﻵخرين إلى الشبكة)٩٤(. |
However, despite this and other self-reliant initiatives that have been undertaken, an analysis of the demand in relation to generating capacity in the centre/south indicates that the current deficit of over 50 per cent will continue until more substantial blocks of generating capacity are added to the grid. | UN | بيد أنه على الرغم من ذلك وغيره مما اتخذ من مبادرات الاعتماد على الذات، فإن تحليلا للطلب فيما يتعلق بالقدرة على توليد الكهرباء في الوسط/الجنوب يبين أن العجز الحالي الذي يتجاوز نسبة 50 في المائة سيستمر إلى حين إضافة وحدات كبيرة من طاقة التوليد إلى الشبكة. |
For this reason, as well as to prevent abuses of market power, it would often be useful to separate contestable sectors from natural monopoly carrier networks or grids; contestable sectors could be exposed to competition by issuing licences providing access to the grid to other suppliers. | UN | ولهذا السبب وأيضا من أجل منع التجاوزات في استخدام القوة السوقية، يكون من المفيد في كثير من اﻷحوال فصل القطاعات القابلة للمنافسة عـن شبكات النقل أو الشبكات المعدنية للاحتكارات الطبيعية؛ ويمكن تعريض هذه القطاعات للمنافسة بإصدار تراخيص توفر إمكانية وصول موردين آخرين إلى الشبكة)٤٥(. |
Generators were maintained; 84 generators were in operation, 57 were in the warehouse and 37 were on standby (connected to the grid and used as backup only in case of the breakdown of operational generators). | UN | مولِّداً تم صيانتها؛ من بينها 84 مولداً قيد التشغيل، و 57 في المخزن، و 37 مولداً احتياطياً (هذه المولدات موصولة بشبكة الكهرباء ولا تستخدم إلا كمولدات احتياطية في حالة تعطُّل المولِّدات الشغالة). |
Eskom has been very successful in electrification, connecting 4.07 million households to the grid and providing non-grid access (photovoltaic solar energy) to a further 6,000 households through the Eskom/Shell Joint Venture. | UN | وقد حققت إسكوم نجاحا كبيرا في الإمداد بالكهرباء حيث ربطت 4.07 ملايين من الأسر المعيشية بشبكة الكهرباء ووفرت الطاقة لغير المستفيدين من شبكة الكهرباء (من خلال تكنولوجيا التحويل الفلطاضوئي) إلى 000 6 أسرة معيشية أخرى من خلال المشروع المشترك بينها وبين شركة شِل. |
In Mexico, ambitious and frequently remote renewable-energy projects – hydropower, solar, and wind – are being connected to the grid. China, which has the world’s largest installed capacity for renewable energy, is studying the requirements and costs of upgrading the grid to bring in higher levels of distributed solar power. | News-Commentary | والآن تنحسر المخاوف القديمة بشأن دمج الرياح والطاقة الشمسية في أنظمة توليد الكهرباء. ففي المكسيك، يجري الآن توصيل مشروعات طموحة وفي مناطق نائية في كثير من الأحيان للطاقة المتجددة ــ الطاقة المائية، والطاقة الشمسية، وطاقة الرياح، بشبكة الكهرباء. وتدرس الصين، التي تمتلك أكبر قدرة عاملة من الطاقة المتجددة على مستوى العالم، متطلبات وتكاليف تطوير الشبكة لإدخال مستويات أعلى من الطاقة الشمسية الموزعة. |