"to the growing needs" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات المتزايدة
        
    • للاحتياجات المتزايدة
        
    • للاحتياجات المتنامية
        
    48. The Haitian State had undertaken to implement a health policy tailored to the growing needs of the population as a whole, including the building of new hospitals. UN ٤٨ - وأردفت تقول إن الدولة الهايتية شرعت في تنفيذ سياسة صحية متوافقة مع الاحتياجات المتزايدة لمجموع السكان وذلك بالقيام، بوجه خاص، ببناء مستشفيات جديدة.
    The challenge is to develop and implement an initiative of significantly larger scale that is able to respond to the growing needs of capacity development that cut across all sectors of sustainable development. UN والتحدي القائم هو الاضطلاع بمبادرة ذات نطاق أكبر كثيرا يمكن أن تلبي الاحتياجات المتزايدة في مجال بناء قدرات لجميع قطاعات التنمية المستدامة وتنفيذ تلك المبادرة.
    1. The question of increasing resources in relation to the growing needs of recipient countries and making the funding system more predictable has remained a continuing concern of the General Assembly and an essential part of the overall reform process of the United Nations development system. UN ١ - لا تزال مسألة زيادة الموارد اللازمة لتلبية الاحتياجات المتزايدة للبلدان المتلقية، وجعل نظام التمويل أكثر قابلية للتنبؤ، تشغل بال الجمعية العامة وتمثل جزءا أساسيا من عملية اﻹصلاح الشامل في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The draft resolution requested the Secretary-General to provide funds and human resources to enable the Centre to respond effectively to the growing needs. UN وقال إن مشروع القرار يطلب إلى الأمين العام أن يوفر أموالا وموارد بشرية لتمكين المركز من الاستجابة بفعالية للاحتياجات المتزايدة.
    It also created the IMSS Solidarity Programme, financed with resources from the Federal Government, as a response to the growing needs of the marginalized rural and indigenous populations which have no access to medical services. UN كما وضع برنامج للتضامن تابع للمؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي، يموﱠل من موارد الحكومة الاتحادية، تلبية للاحتياجات المتزايدة لسكان الريف والسكان اﻷصليين المهمﱠشين الذين لا يسعهم الحصول على الخدمات الطبية.
    His delegation expressed its deepest concern about the budgetary and financial problems of the Agency, which were undermining its ability to respond effectively to the growing needs of the refugees. UN ويعبر وفده عن قلقه العميق بشأن ميزانية الوكالة ومشاكلها المالية، التي تضعف من قدرتها على الاستجابة الفعالة للاحتياجات المتنامية للاجئين.
    3. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide additional funds and human resources to enable the Subregional Centre to respond positively and effectively to the growing needs in the promotion and protection of human rights and in developing a culture of democracy in the Central African subregion; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان توفير أموال وموارد بشرية إضافية لتمكين المركز دون الإقليمي من تلبية الاحتياجات المتزايدة في مجالي تعزيز وحماية حقوق الإنسان ونشر ثقافة الديمقراطية في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، بصورة إيجابية وفعالة؛
    104. His delegation pledged its support for the reform process aimed at creating a United Nations system that could deliver more to the international development agenda and thus respond to the growing needs of people worldwide. UN 104 - واختتم كلامه قائلا إن وفد بلده يتعهد بتقديم دعمه لعملية الإصلاح الرامية إلى جعل منظومة الأمم المتحدة قادرة على إنجاز المزيد من خطة التنمية وبذلك تلبي الاحتياجات المتزايدة للناس في جميع أنحاء العالم.
    3. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide additional funds and human resources to enable the Centre to respond positively and effectively to the growing needs in the promotion and protection of human rights and in developing a culture of democracy in the Central African subregion; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان توفير أموال وموارد بشرية إضافية لتمكين المركز من تلبية الاحتياجات المتزايدة في مجالي تعزيز وحماية حقوق الإنسان ونشر ثقافة الديمقراطية في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، بصورة إيجابية وفعالة؛
    9. Requests the SecretaryGeneral and the High Commissioner to continue to provide additional funds and human resources within the existing resources of the Office of the High Commissioner to enable the Centre to respond positively and effectively to the growing needs in the promotion and protection of human rights and in developing a culture of democracy and the rule of law in the Central African subregion; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية مواصلة توفير أموال وموارد بشرية إضافية في حدود الموارد المتاحة للمفوضية لتمكين المركز من تلبية الاحتياجات المتزايدة في مجالي تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإرساء ثقافة قوامها الديمقراطية وسيادة القانون في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية بصورة إيجابية وفعالة؛
    9. Requests the Secretary-General and the High Commissioner to continue to provide additional funds and human resources within the existing resources of the Office of the High Commissioner to enable the Centre to respond positively and effectively to the growing needs in the promotion and protection of human rights and in developing a culture of democracy and the rule of law in the Central African subregion; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية مواصلة توفير أموال وموارد بشرية إضافية في حدود الموارد المتاحة للمفوضية لتمكين المركز من تلبية الاحتياجات المتزايدة في مجالي تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإرساء ثقافة تكفل الديمقراطية وسيادة القانون في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية بصورة إيجابية وفعالة؛
    6. Requests the SecretaryGeneral and the High Commissioner to continue to provide additional funds and human resources within the existing resources of the Office of the High Commissioner to enable the Centre to respond positively and effectively to the growing needs in the promotion and protection of human rights and in developing a culture of democracy and the rule of law in the Central African subregion; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية مواصلة توفير أموال وموارد بشرية إضافية في حدود الموارد المتاحة للمفوضية لتمكين المركز من تلبية الاحتياجات المتزايدة في مجالي تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإرساء ثقافة تكفل الديمقراطية وسيادة القانون في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية بصورة إيجابية وفعالة؛
    40. The process of ongoing decentralization and delegation of power currently occurring within United Nations development organizations was crucial. For reasons of cost-effectiveness, more national experts should also be involved. The United Nations should respond to the growing needs of developing countries, and the number of experts in the field should be increased. UN ٤٠ - إن عملية تحقيق اللامركزية وتفويض السلطات التي تتسم بها حاليا مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية تعد عملية أساسية، ولا بد من جهة ثانية ﻷسباب تتعلق بالفعالية والاقتصاد مواصلة اللجوء بصورة متزايدة إلى الخبراء الوطنيين، وعلى اﻷمم المتحدة تلبية الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية وتعزيز وجود الخبراء الميدانيين.
    10. Requests the Secretary-General and the High Commissioner to continue to provide additional funds and human resources within the existing resources of the Office of the High Commissioner to enable the Centre to respond positively and effectively to the growing needs in the promotion and protection of human rights and in developing a culture of democracy and the rule of law in the Central African subregion; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية مواصلة توفير أموال وموارد بشرية إضافية في حدود الموارد المتاحة للمفوضية لتمكين المركز من تلبية الاحتياجات المتزايدة في مجالي تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإرساء ثقافة قوامها الديمقراطية وسيادة القانون في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية بصورة إيجابية وفعالة؛
    Taking into account the changes that are taking place in our “global village”, it is imperative that we enhance and strengthen the multinational system so that our Organization can respond effectively to the growing needs of the international community. UN ومع مراعاة التغييرات التي تحدث في " قريتنا العالمية " ، من الضروري أن نعزز ونقوي النظام المتعدد الجنسيات حتى يتسنى للمنظمة الاستجابة بفعالية للاحتياجات المتزايدة للمجتمع الدولي.
    31. The UNCITRAL secretariat was to be congratulated for its work on staff training and the technical assistance provided on international trade law; and it was to be hoped that it would continue to have funds available to respond to the growing needs of developing countries and those with economies in transition. UN 31 - حيّ أمانة الأونسيترال على عملها في مجال تدريب الموظفين وعلى المساعدة الفنية المقدمة في ميدان القانون التجاري الدولي. وأعرب عن أمله أن يكون لها اعتمادات مالية متاحة للاستجابة للاحتياجات المتزايدة للدول النامية ذات الاقتصاد الانتقالي.
    (f) The Committee calls upon the host country to review measures and procedures relating to the parking of diplomatic vehicles, with a view to resolving the parking problem and responding to the growing needs of the diplomatic community in that regard, and to consult with the Committee on these issues; UN )و( وتطالب اللجنة البلد المضيف بأن يقوم باستعراض التدابير والاجراءات المتصلة بوقوف المركبات الدبلوماسية، بغية حل مشكلة وقوف السيارات والاستجابة للاحتياجات المتزايدة للمجتمع الدبلوماسي في هذا الصدد، والتشاور مع اللجنة بشأن هذه المسائل؛
    13. Mr. ELIASHIV (Israel) said that, while it was clear that the resources available to UNDP were insufficient in relation to the growing needs of the developing countries, and should be expanded, it was also necessary to ensure that they were put to effective and creative use. UN ١٣ - السيد إلياشيف )اسرائيل(: قال إنه في حين غدا من الواضح أن الموارد المتاحة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي غير كافية بالنسبة للاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية، وأنه ينبغي زيادتها، فإنه من الضروري أيضا ضمان استعمالها بشكل فعال وخلاق.
    Thus, the allocation of additional funds should be envisaged to enable the Subregional Centre to respond positively and effectively to the growing needs in the promotion and protection of human rights as well as in developing a culture of democracy in the Central African subregion. UN لذلك، ينبغي النظر في تخصيص أموال إضافية لتمكين هذا المركز دون الإقليمي من الاستجابة بشكل بنَّاء وفعَّال للاحتياجات المتنامية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان وكذلك في تنمية ثقافة الديمقراطية في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية.
    58. In order to respond better to the growing needs of Member States, the United Nations development system would need adequate, sustainable and predictable resources. UN 58 - ويحتاج جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى موارد مناسبة وقابلة للاستدامة والتنبؤ كي يستجيب على نحو أفضل للاحتياجات المتنامية للدول الأعضاء.
    27. With regard to the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), his delegation believed that the ultimate objective of coordination by the funds and programmes and other United Nations agencies was to strengthen the system’s capacity to respond effectively to the growing needs of the programme countries. UN ٢٧ - ويرى وفده، فيما يتعلق بإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، أن الهدف النهائي للتنسيق من جانب الصناديق والبرامج والوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة يتمثل في تعزيز قدرة المنظومة على الاستجابة بفعالية للاحتياجات المتنامية للبلدان البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more