"to the headquarters committee on contracts" - Translation from English to Arabic

    • إلى لجنة المقر للعقود
        
    • إلى لجنة العقود بالمقر
        
    • إلى لجنة العقود في المقر
        
    • على لجنة المقر للعقود
        
    • على لجنة العقود بالمقر
        
    • على لجنة العقود في المقر
        
    • على اللجنة المعنية بالعقود في المقر
        
    • الى لجنة العقود التابعة للمقر
        
    • الى لجنة العقود في المقر
        
    • للجنة المقر للعقود
        
    • على لجنة المقر المعنية بالعقود
        
    • إلى تلك اللجنة
        
    • للجنة المقر المعنية بالعقود
        
    Reduction in ex post facto submissions to the Headquarters Committee on Contracts UN الحد من طلبات الموافقة بأثر رجعي المقدمة إلى لجنة المقر للعقود
    The committee issues a recommendation that the guaranteed maximum price proposal be submitted to the Headquarters Committee on Contracts for review. UN وتصدر اللجنة توصية بتقديم عرض السعر الأقصى المضمون إلى لجنة المقر للعقود من أجل استعراضه.
    The matter had been deferred until the Local Committee on Contracts submitted clarifications and additional information to the Headquarters Committee on Contracts. UN ولقد أرجئت المسألة ريثما تقدم لجنة العقود المحلية توضيحات ومعلومات إضافية إلى لجنة العقود بالمقر.
    70 local procurement cases from the field missions reviewed and presented to the Headquarters Committee on Contracts within 10 working days of receipt UN استعراض 70 حالة مشتريات محلية واردة من البعثات الميدانية وتقديمها إلى لجنة العقود في المقر في غضون 10 أيام من تلقيها
    Furthermore, the procurement actions were not submitted to the Headquarters Committee on Contracts for review before being awarded. UN وعلاوة على ذلك، لم تُعرض إجراءات المشتريات على لجنة المقر للعقود لاستعراضها قبل أن يتم منحها.
    Number of cases presented to the Headquarters Committee on Contracts UN عدد الحالات المعروضة على لجنة العقود بالمقر
    If a contract amendment has a value exceeding $5 million, it is referred to the Headquarters Committee on Contracts. UN وإذا كانت قيمة تعديل عقد معين تتجاوز 5 ملايين دولار، يُحال التعديل إلى لجنة المقر للعقود.
    This request has to be yet submitted to the Headquarters Committee on Contracts for its review. UN ولم يقدم هذا الطلب بعد إلى لجنة المقر للعقود كي تستعرضه.
    This emergency delegation grants authorization to enter into contracts for currently $50 million, with such cases being presented on an ex post facto basis to the Headquarters Committee on Contracts. UN وتفويض السلطة هذا الممنوح في حالات الطوارئ يسمح بإبرام عقود تبلغ قيمتها حاليا 50 مليون دولار، وتُعرض هذه الحالات بأثر رجعي إلى لجنة المقر للعقود.
    This would also give other agencies participating in a joint procurement exercise the opportunity to be aware of the outcome of the evaluation and the resultant contractual liability, before a recommendation for contract award is made to the Headquarters Committee on Contracts. UN ويتيح ذلك أيضاً للوكالات الأخرى المشاركة في عملية شراء مشتركة الفرصة للعلم بنتائج التقييم وبالمسؤولية التعاقدية المترتبة عليه، قبل أن تُقدَّم توصية إلى لجنة المقر للعقود بشأن منح العقد.
    The average lead time between the date the submission was received by the Procurement Service and the date it was forwarded to the Headquarters Committee on Contracts was 55 days. UN وكان متوسط المدة الزمنية ما بين تاريخ استلام دائرة المشتريات الطلب وتاريخ إحالته إلى لجنة العقود بالمقر 55 يوما.
    The Board noted that MINUSTAH had presented five cases to the Procurement Service for review and final submission to the Headquarters Committee on Contracts for recommendation. UN لاحظ المجلس أن البعثة قدمت إلى دائرة المشتريات خمس حالات لاستعراضها وإحالتها نهائيا إلى لجنة العقود بالمقر لتقدم توصيتها بشأنها.
    64. The question of the valuation of the inventory was referred to the Headquarters Committee on Contracts and payment was received during the first quarter of 1999. UN ٤٦ - أحيلت مسألة تقييم المخزون إلى لجنة العقود بالمقر ووردت المدفوعات خلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٩.
    70 local procurement cases from the field missions reviewed and presented to the Headquarters Committee on Contracts within 10 working days of receipt UN :: استعراض 70 حالة مشتريات محلية واردة من البعثات الميدانية وتقديمها إلى لجنة العقود في المقر في غضون 10 أيام من تلقيها
    In addition, the Division prepared and submitted 301 presentations to the Headquarters Committee on Contracts, and reviewed and submitted to the Committee a total of 109 presentations from local committees on contracts, involving a total of $378,126,128. UN وعلاوة على ذلك، أعدت الشعبة وقدمت ٣٠١ بيانا إلى لجنة العقود في المقر واستعرضت وقدمت إلى اللجنة ما مجموعه ١٠٩ بيانات من اللجان المحلية للعقود تشتمل على ما مجموعه ١٢٨ ١٢٦ ٣٧٨ دولارا.
    The Working Group asked the Secretariat to examine the possibility of increasing the threshold for submission of letters of assist to the Headquarters Committee on Contracts from $70,000 to $100,000. UN وطلب الفريق العامل الى اﻷمانة العامة أن تبحث إمكانية رفع عتبة تقديم رسائل المساعدة إلى لجنة العقود في المقر من ٠٠٠ ٧٠ دولار إلى ٠٠٠ ١٠٠ دولار.
    Security review of 12 security services contracts for presentation by the Procurement Division to the Headquarters Committee on Contracts UN :: الاستعراض الأمني لما مجموعه 12 من عقود الخدمات الأمنية لتعرضها شعبة المشتريات على لجنة المقر للعقود
    Security review of 12 security services contracts for presentation by the Procurement Division to the Headquarters Committee on Contracts UN الاستعراض الأمني لما مجموعه 12 من عقود الخدمات الأمنية لتعرضها شعبة المشتريات على لجنة المقر للعقود
    Number of cases presented to the Headquarters Committee on Contracts UN عدد الحالات المعروضة على لجنة العقود بالمقر
    5. Present cases to the Headquarters Committee on Contracts (HCC). UN 5 - عرض الحالات على لجنة العقود في المقر.
    Furthermore, any contract or related extension for a value of over $100,000 must be submitted to the Headquarters Committee on Contracts for review and approval. UN وعلاوة على ذلك، فأي عقد أو تمديد لعقد ذي صلة تتجاوز قيمته 000 100 دولار لا بد من عرضه على اللجنة المعنية بالعقود في المقر للنظر فيه والموافقة عليه.
    (b) Consider increasing the threshold for submission of letters of assist to the Headquarters Committee on Contracts to $100,000. UN )ب( النظر في زيادة عتبة تقديم خطابات المساعدة الى لجنة العقود التابعة للمقر الى ٠٠٠ ١٠٠ دولار.
    Lacking internal consensus, the agreement was not submitted to the Headquarters Committee on Contracts for approval. UN ومع عدم توفر توافق لﻵراء داخليا، لم يقدم الاتفاق الى لجنة العقود في المقر للموافقة عليه.
    This practice gave the appearance that the Department of Field Support did not comply with its explanation to the Headquarters Committee on Contracts. UN ويبدو من هذه الممارسة أن إدارة الدعم الميداني لم تمتثل للتفسيرات التي قدمتها للجنة المقر للعقود.
    Since the difference between the book value of the inventory and the price that the contractor offered for it in view of the non-saleability of some items is a contractual issue, the matter is being presented to the Headquarters Committee on Contracts for a decision. UN وحيث أن الفرق بين القيمة الدفترية للمخزون والثمن الذي عرضه المتعاقد له، بالنظر إلى عدم صلاحية بعض البنود للبيع، يمثل مسألة تعاقدية، يجري حاليا عرض هذه المسألة على لجنة المقر المعنية بالعقود لاتخاذ قرار بشأنها.
    Currently, the Department exercises no control in this process, and its role is limited to making presentations to the Headquarters Committee on Contracts or answering some of the Committee's questions on behalf of missions. UN فإدارة عمليات حفظ السلام لا تمارس حاليا أي رقابة في هذه العملية، ودورها يقتصر على تقديم عروض إلى تلك اللجنة أو الرد على بعض أسئلتها بالنيابة عن البعثات.
    The oral presentations have been completed for all contracts, and the capital master plan project team has submitted its final assessment on each of the contracts to the Procurement Division, which is in the process of preparing its submission to the Headquarters Committee on Contracts on the proposed contract awards. UN وانتهى تقديم العروض الشفوية فيما يتعلق بجميع العقود، وقدم فريق مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية تقييمه النهائي بشأن كل عقد على حدة بشعبة المشتريات التي تقوم حاليا بإعداد تقريرها للجنة المقر المعنية بالعقود عن عمليات منح العقود المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more