"to the health and safety of" - Translation from English to Arabic

    • على صحة وسلامة
        
    • بصحة وسلامة
        
    • لصحة وسلامة
        
    On-site transportation should minimize risk to the health and safety of employees, the public and the environment. UN وينبغي أن تقلل عمليات النقل في الموقع من المخاطر على صحة وسلامة العاملين والجمهور والبيئة.
    Providing information and encouraging people to use contraceptive measures and family planning services are decisive factors, with importance attached to the health and safety of the users. UN ويشكل نشر المعلومات والتشجيع على استعمال تدابير منع الحمل وخدمات تنظيم اﻷسرة عوامل حاسمة، مع تأكيد اﻷهمية المعقودة على صحة وسلامة المستعملين لهذه الوسائل.
    This is only permitted if the job could pose a substantial risk to the health and safety of mother and her unborn child. UN ويسمح بهذا فقط إذا كان هناك احتمال في أن يشكل هذا العمل خطرا كبيرا على صحة وسلامة الأم والجنين.
    Moreover, it had buried nuclear waste in the Golan, disregarding the risks to the health and safety of the Syrian population. UN ويضاف إلى ذلك أنها تعمل على دفن نفاياتها النووية في الجولان، ضاربة عرض الحائط بصحة وسلامة السكان السوريين.
    In the context of this paragraph, information on chemicals relating to the health and safety of humans and the environment should not be regarded as confidential; UN وفي سياق هذه الفقرة، ينبغي عدم اعتبار المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية المتصلة بصحة وسلامة البشر والبيئة معلومات سرية؛
    Noting also that, notwithstanding the insufficient information referred to in the preceding paragraph, the Medical Technical Options Committee gave due consideration to the health and safety of patients with regard to the amounts recommended, UN وإذ يلاحظ كذلك أنه بغض النظر عن عدم كفاية المعلومات المشار إليها في الفقرة السابقة، فإن لجنة الخيارات التقنية الطبية أولت الاهتمام الواجب لصحة وسلامة المرضى فيما يتعلق بالكميات الموصى بها،
    Refusing to employ persons with disabilities is deemed unjustified if a medical assessment panel has judged that their state of health does not prevent them from performing their professional duties or pose a threat to the health and safety of others. UN ويعتبر رفض توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة غير مبرر إذا قرر فريق التقييم الطبي أن حالتهم الصحية لا تمنعهم من القيام بواجباتهم المهنية ولا تشكل خطراً على صحة وسلامة الآخرين.
    Transparency and verification: Material recovery facilities deal with end-of-life computing equipment that may be hazardous to the health and safety of their workers and the environment. UN 8- الشفافية والتحقق: تتعامل مرافق استرداد المواد مع المعدات الحاسوبية الهالكة والتي يمكن أن تكون خطرة على صحة وسلامة عمال المرافق وعلى البيئة.
    The Secretary of Labor and Employment has the power to order the stoppage of work or suspension of operations of an establishment when noncompliance with the law or implementing rules and regulations poses grave and imminent danger to the health and safety of workers. UN ولوزير العمل والعمالة سلطة الأمر بوقف العمل أو بإيقاف العمليات في مؤسسة ما بصورةٍ مؤقتة عندما يكون في عدم الامتثال للقانون أو تنفيذ القواعد واللوائح خطرٌ كبير ومحدق على صحة وسلامة العمال.
    They also provide security of employment should a pregnant female be deployed by her employer in order to avoid risks to the health and safety of the pregnancy or of the unborn child. UN وتوفر هذه التعليمات أيضا ضمان الوظيفة إذا قام صاحب العمل بنقل الأنثى الحامل تجنبا للخطر على صحة وسلامة الحمل أو الطفل الذي لم يولد بعد.
    Whenever a risk to the health and safety of the employee is found to exist the employer has to do all in his power to remove the risks assessed and this may be done either by adjusting the working conditions or working hours of the employee in question or by assigning the employee to another job which does not expose her to such risks and which is to have the same conditions as her previous job. UN في حالة وجود خطر على صحة وسلامة العاملة، يجب على صاحب العمل أن يبذل كل ما في وسعه لإبعاد الخطر المحدد، ويتم هذا إما عن طريق تعديل ظروف العاملة المعنية أو ساعات عملها أو بتكليف العاملة بوظيفة أخرى لا تعرضها لمثل هذه المخاطر ويكون لها مثل ظروف عملها السابق.
    Transparency and verification: Material recovery facilities deal with end-of-life computing equipment that may be hazardous to the health and safety of their workers and the environment. UN 8 - الشفافية والتحقق: تتعامل مرافق استرداد المواد مع المعدات الحاسوبية الهالكة والتي يمكن أن تكون خطرة على صحة وسلامة عمال المرافق وعلى البيئة.
    It is prohibited to deny persons with disabilities employment or promotion, for management to dismiss them, or to transfer them to other work without their consent on grounds of disability, other than in cases where a person with a disability is judged by a medical assessment panel as unfit to perform professional duties or his/her state of health poses a threat to the health and safety of others. UN ولا يجوز رفض توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة أو ترقيتهم بسبب الإعاقة، ولا يحق للإدارة فصلهم من العمل أو نقلهم إلى وظيفة أخرى بدون موافقتهم، إلا في الحالات التي يقرر فيها فريق التقييم الطبي أن الشخص المعني غير مؤهل للقيام بواجباته المهنية أو أن حالته الصحية تشكل خطراً على صحة وسلامة الآخرين.
    Transparency and verification: Material recovery facilities deal with end-of-life computing equipment that may be hazardous to the health and safety of their workers and the environment. UN 8 - الشفافية والتحقق: تتعامل مرافق استرداد المواد مع المعدات الحاسوبية الهالكة والتي يمكن أن تكون خطرة على صحة وسلامة عمال المرافق وعلى البيئة.
    Refurbishment facilities dealing with products that are potentially hazardous to the health and safety of their workers or the environment are required to have processes, documented or otherwise, in place to ensure that those products are regularly inspected and monitored as required by the regulatory authorities of their country. UN 33 - يجب أن يكون لدى مرافق إعادة التجديد التي تتعامل مع منتجات يمكن أن تشكل خطورة على صحة وسلامة عامليها أو على البيئة عمليات أو وثائق أو ما إلى ذلك، لضمان أن هذه المنتجات يجري تفتيشها ورصدها بانتظام على نحو ما تفرضه السلطات التنظيمية لبلدانهم.
    247. It is prohibited to deny persons with disabilities employment or promotion, for management to dismiss them, or to transfer them to other work without their consent on grounds of disability, other than in cases where a person with a disability is judged by a medical assessment panel as unfit to perform professional duties or his/her state of health poses a threat to the health and safety of others. UN 247- ولا يجوز رفض توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة أو ترقيتهم بسبب الإعاقة، ولا يحق للإدارة فصلهم من العمل أو نقلهم إلى وظيفة أخرى بدون موافقتهم، إلا في الحالات التي يقرر فيها فريق التقييم الطبي أن الشخص المعني غير مؤهل للقيام بواجباته المهنية أو أن حالته الصحية تشكل خطراً على صحة وسلامة الآخرين.
    In the context of this paragraph, information on chemicals relating to the health and safety of humans and the environment should not be regarded as confidential; UN وفي سياق هذه الفقرة، ينبغي عدم اعتبار المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية المتصلة بصحة وسلامة البشر والبيئة معلومات سرية؛
    This information shall include the characteristics of products or services that may cause injury to the health and safety of consumers, workers, or others, and information regarding restrictions, warnings and other regulatory measures imposed by several countries as to these products or services on the grounds of health and safety protection. UN وتتضمن تلك المعلومات مواصفات المنتجات أو الخدمات التي يمكن أن تكون مضرة بصحة وسلامة المستهلك أو العامل أو غيرهما، ومعلومات تتصل بالقيود والتحذيرات وغيرها من التدابير التنظيمية التي يفرضها العديد من البلدان على تلك المنتجات أو الخدمات لدواعي حماية الصحة والسلامة.
    EXECUTIVE SUMMARY This system-wide review assesses the manner in which medical services are provided, managed, supported and monitored in the United Nations system, with a view to proposing improvements that will enable the United Nations to fulfil its duty of care with regard to the health and safety of staff. UN يقيِّم هذا الاستعراض الذي جرى على صعيد منظومة الأمم المتحدة طريقة تقديم الخدمات الطبية في المنظومة وإدارتها ودعمها ورصدها، بغرض اقتراح تحسينات تمكّن الأمم المتحدة من أداء واجبها في تقديم الرعاية المتعلقة بصحة وسلامة الموظفين.
    (f) In the context of paragraph 15 (b), information on chemicals relating to the health and safety of humans and the environment should not be regarded as confidential. UN (و) وفي إطار الفقرة 15 (ب)، يجب عدم اعتبار المعلومات عن المواد الكيميائية المتصلة بصحة وسلامة البشر والبيئة معلومات سرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more