"to the high-level committee on management" - Translation from English to Arabic

    • إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى
        
    • إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة
        
    • على اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى
        
    It makes recommendations to the High-level Committee on Management of the Chief Executives Board for Coordination. UN وهي تقدم توصيات إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيـين المعني بالتنسيق.
    Issues that need more system-wide agreement are referred to the High-level Committee on Management for possible follow-up. UN وتُحال القضايا التي تحتاج إلى مزيد من الاتفاق على نطاق المنظومة إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمتابعتها.
    The system-wide team is also responsible for providing IPSAS progress reports every six months to the High-level Committee on Management. UN ويتولى هذا الفريق أيضا مسؤولية تقديم تقرير مرحلي كل ستة أشهر إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    UNFPA submits regular progress reports to the High-level Committee on Management on the IPSASs implementation status. UN يقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة تقارير مرحلية دورية بشأن حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    (h) The Organization's financial statements are presented in accordance with the ongoing recommendations of the Task Force on Accounting Standards to the High-level Committee on Management of the Chief Executives Board; UN (ح) تُعرض البيانات المالية للمنظمة وفقاً للتوصيات السارية الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية على اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين؛
    It is expected that a report on the actions taken in this regard by the relevant agency will be provided to the High-level Committee on Management. UN ويتوقع تقديم تقرير عن الإجراءات التي اتخذتها الوكالة المعنية في هذا الصدد إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Upon completion of the projects, the task forces would report to the High-level Committee on Management for decisions to be taken. UN وعند استكمال المشاريع، ستقدم الفرق العاملة تقريرا إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى عن القرارات المقرر اتخاذها.
    The Organization's financial statements are presented in accordance with the ongoing recommendations of the Task Force on Accounting Standards to the High-level Committee on Management. UN تقدم البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات المعمول بها، الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    The working group had been tasked with defining the levels of programme criticality and developing a common framework for decision-making within the guidelines for acceptable risk, and was due to present its recommendations to the High-level Committee on Management at its 2011 spring session. UN وقد كُلف الفريق العامل بتحديد مستويات الأهمية الحيوية للبرامج ووضع إطار مشترك لاتخاذ القرارات في إطار المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة. وكان من المقرر أن يقدم الفريق توصياته إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في دورتها المنعقدة في ربيع عام 2011.
    As the issue would apply across the United Nations system, it was raised in the Inter-Agency Security Management Network session in June 2010, which referred it to the High-level Committee on Management. UN ولأن هذه المسألة ستطبق على نطاق منظومة الأمم المتحدة ككل، أُثيرت في دورة حزيران/يونيه 2010 للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، التي أحالتها إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    The Head of Finance participates in United Nations working groups, which report regularly to the High-level Committee on Management. UN ويشارك رئيس الشؤون المالية في أفرقة الأمم المتحدة العاملة التي تقدم تقاريرها على نحو منتظم إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    The working group is expected to present a progress report to the High-level Committee on Management at its meeting in September 2009. UN ومن المتوقع أن يقدم الفريق العامل تقريرا مرحليا إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في اجتماعها في أيلول/سبتمبر 2009.
    The draft statement will be submitted for approval to the Human Resources Network and presented for endorsement to the High-level Committee on Management and then to CEB. UN وسيُعرض مشروع البيان على شبكة الموارد البشرية للموافقة عليه، ثم يُقدَّم إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى للمصادقة عليه، وبعدئذ إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    In the event they have not, a report will be provided to the executive heads of United Nations agencies, as well as to the High-level Committee on Management, advising that the duty station is not in compliance with existing United Nations rules and procedures governing field security management. UN وفي حال عدم تصويبها، يقدم التقرير إلى الرؤساء التنفيذيين لوكالات الأمم المتحدة، وكذلك إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى. ويجري إبلاغهم بأن مركز العمل غير ممتثل لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها الراهنة التي تنظم إدارة الأمن الميداني.
    (h) The Organization's financial statements are presented in accordance with the ongoing recommendations of the Task Force on Accounting Standards to the High-level Committee on Management. UN (ح) تعرض البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات الجارية الصادرة عن الفرقة العاملة المعنية بالمعايير المحاسبية إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    (h) The Organization's financial statements are presented in accordance with the ongoing recommendations of the Task Force on Accounting Standards to the High-level Committee on Management of the Chief Executives Board; UN (ح) تعد البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات التي تقدمها بانتظام فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين؛
    (h) The Organization's financial statements are presented in accordance with the ongoing recommendations of the Task Force on Accounting Standards to the High-level Committee on Management. UN (ح) تقدَّم البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات السارية الصادرة عن الفرقة العاملة المعنية بالمعايير المحاسبية إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    (h) The Institute's financial statements are presented in accordance with the ongoing recommendations of the Task Force on Accounting Standards to the High-level Committee on Management. UN (ح)تقدم البيانات المالية للمعهد وفقا للتوصيات المقدمة من فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Lessons learned and issues that needed the attention of the entire system were passed on from the country level, by the United Nations Development Group to the High-level Committee on Management. UN وأضافت أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية نَقلت الدروسَ المستفادة والمسائل التي تحتاج إلى اهتمام المنظومة بأسْرها، من الصعيد القطري إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    The revised framework for accountability was further refined and submitted to the High-level Committee on Management at its September 2009 session and endorsed by CEB in early October 2009. UN كذلك جرى تحسين الإطار المنقح وتقديمه إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في دورتها لعام 2009 وصدق عليه مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في أوائل تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    The working group had been tasked with defining the levels of programme criticality and developing a common framework for decision-making within the guidelines for acceptable risk, and was due to present its recommendations to the High-level Committee on Management at its 2011 spring session. UN وقد كُلف الفريق العامل بتحديد مستويات إلحاح البرنامج ووضع إطار مشترك لاتخاذ القرارات في إطار المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة، وكان من المقرر أن يقدم توصياته إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في دورتها المنعقدة في ربيع 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more