"to the implementation of the convention on" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ اتفاقية
        
    • بتنفيذ اتفاقية
        
    • في تنفيذ اتفاقية
        
    • بتطبيق اتفاقية
        
    Likewise, Ethiopia is devoting the utmost attention to the implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. UN وتكرس إثيوبيا أقصى اهتمام لتنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    Effective support to the implementation of the Convention on Biological Weapons has led to the decision by States parties to establish an Implementation Support Unit within the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs. UN وأفضى الدعم الفعال المقدم لتنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية إلى اتخاذ الدول الأطراف قرارا يقضي بإنشاء وحدة لدعم التنفيذ في فرع مكتب شؤون نزع السلاح بجنيف.
    Improved planning, enhanced regional processes and clear decisions were also vital to the implementation of the Convention on Biological Diversity. UN وإن تحسين التخطيط وتعزيز العمليات الاقليمية واتخاذ قرارات واضحة تعتبر أمورا حيوية بالنسبة لتنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي.
    The present guidelines should be followed in the preparation of the initial reports of States parties relating to the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وينبغي اتباع المبادئ التوجيهية الحالية في إعداد التقارير الأولية للدول الأطراف المتصلة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    The present guidelines should be followed in the preparation of the initial reports of States parties relating to the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وينبغي اتباع المبادئ التوجيهية الحالية في إعداد التقارير الأولية للدول الأطراف المتصلة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    A regional conference on disabilities made a critical contribution to the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وقدم مؤتمر إقليمي معني بالإعاقة إسهاما بالغ الأهمية في تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Malawi attaches great importance to the implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, even thought we are not greatly affected by the scourge of landmines. UN وتولي ملاوي أهمية بالغة لتنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، على الرغم من عدم تأثرنا بصورة كبيرة بآفة الألغام الأرضية.
    135. In introducing the reports, the representative of Ethiopia said that the political situation of her country had not always been conducive to the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ٥٣١ - وأشارت ممثلة إثيوبيا، في عرضها للتقارير، إلى أن الحالة السياسية في إثيوبيا لم تكن دائــما مواتية لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Committee also welcomes the decision of the Higher Council to undertake a study on the legal situation in Lebanon with respect to the Convention on the Rights of the Child, which it regards as a potentially important step in the development of a more comprehensive approach to the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وترحب اللجنة أيضاً بقرار المجلس اﻷعلى الاضطلاع بدراسة حول الوضع القانوني في لبنان فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل، وهي دراسة ترى اللجنة أنها قد تشكل خطوة هامة نحو وضع نهج أشمل لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    The Committee also welcomes the decision of the Higher Council to undertake a study on the legal situation in Lebanon with respect to the Convention on the Rights of the Child, which it regards as a potentially important step in the development of a more comprehensive approach to the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وترحب اللجنة أيضاً بقرار المجلس اﻷعلى الاضطلاع بدراسة حول الوضع القانوني في لبنان فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل، وهي دراسة ترى اللجنة أنها قد تشكل خطوة هامة نحو وضع نهج أشمل لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Examples of implementing this approach include: support to workshops and travel of representatives of the least developed countries to the sessions of the Statistical Commission; extensive work in the area of statistical capacity-building under the Development Account portfolio; and support to the implementation of the Convention on Rights of Persons with Disabilities and the non-legally binding instrument on all types of forests. UN وتشمل أمثلة تنفيذ هذا النهج ما يلي: تقديم الدعم لحلقات العمل وسفر ممثلي أقل البلدان نموا لحضور دورات اللجنة الإحصائية؛ وتوسيع نطاق العمل في مجال بناء القدرات الإحصائية في إطار حافظة حساب التنمية؛ وتقديم الدعم لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات.
    Capacity-building activities with the Authority included on-the-job training, field missions and provision of support to the implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction, national disability activities and risk education initiatives. UN وتضمنت أنشطة بناء القدرات مع الهيئة التدريب أثناء العمل، وإيفاد بعثات ميدانية، وتقديم الدعم لتنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، والأنشطة الوطنية المتعلقة بالإعاقة، ومبادرات التوعية بالمخاطر.
    10. Urges States to strengthen efforts to urgently eradicate all forms of discrimination against women and girls and, where applicable, to remain dedicated to the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol thereto; UN 10 - تحث الدول على أن تعزز الجهود من أجل التعجيل في القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفتاة، وأن تواصل تكريس جهودها لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري()، حيثما يكون ذلك مناسبا؛
    The present guidelines should be followed in the preparation of the initial reports of States parties relating to the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وينبغي اتباع المبادئ التوجيهية الحالية في إعداد التقارير الأولية للدول الأطراف المتصلة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Thailand is fully committed to the implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. UN تلتزم تايلند التزاما كاملا بتنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    Iceland remains fully committed to the implementation of the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols, which we have already ratified. UN وتظل أيسلندا ملتزمة تماما بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين، والتي صدقنا عليها بالفعل.
    The present guidelines should be followed in the preparation of the initial reports of States parties relating to the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وينبغي اتباع المبادئ التوجيهية الحالية في إعداد التقارير الأولية للدول الأطراف المتصلة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    The present guidelines should be followed in the preparation of the initial reports of States parties relating to the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وينبغي اتباع المبادئ التوجيهية الحالية في إعداد التقارير الأولية للدول الأطراف المتصلة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Tunisia reaffirms its commitment to the implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. UN وتؤكد تونس من جديد التزامها بتنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    In particular, they should contribute to the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child; UN كما ينبغي لها أن تسهم، بصفة خاصة، في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل؛
    The current poverty reduction strategies in the country integrate a gender perspective and contribute to the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN واستراتيجيات البلد الحالية للحد من الفقر تعمم مراعاة المنظور الجنساني وتسهم في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The United Republic of Tanzania is committed to the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women. UN جمهورية تنزانيا المتحدة ملتزمة بتطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more