"to the implementation of the millennium development" - Translation from English to Arabic

    • في تنفيذ الأهداف الإنمائية
        
    • بتنفيذ الأهداف الإنمائية
        
    • أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    Enhancing the role and performance of NGOs would contribute to the implementation of the Millennium Development goals. UN فتعزيز دور المنظمات غير الحكومية وأدائها من شأنه أن يسهم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Handicap International contributes to the implementation of the Millennium Development Goals through its actions on the ground aimed at integrating the disability dimension into the Millennium Development Goals: UN تساهم المنظمة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق ما تتخذه من إجراءات عملية تهدف إلى إدراج البُعد المتصل بمسألة الإعاقة في الأهداف الإنمائية للألفية:
    It stressed the need for ECE to contribute to the implementation of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. UN فشدد على ضرورة مساهمة اللجنة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    Consequently, through its support to NEPAD, this programme will contribute to the implementation of the Millennium Development Goals in Africa. UN ولذلك، فإن هذا البرنامج سيساهم، بدعمه للشراكة الجديدة، في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Hadassah is deeply committed to the implementation of the Millennium Development Goals across the globe. UN وهاداسا ملتزمة بدرجة كبيرة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في جميع أنحاء العالم.
    Gender responsive budgeting was raised as an important tool that could be implemented by all countries to ensure that resources were committed to the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls. UN ولقد أثيرت الميزنة المراعية للمنظور الجنساني بوصفها أداة هامة من الأدوات التي يمكن أن تنفذها جميع البلدان لكفالة الالتزام بتخصيص الموارد من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات.
    Consequently, through its support to NEPAD, this programme will contribute to the implementation of the Millennium Development Goals in Africa. UN ولذلك، فإن هذا البرنامج سيساهم، بدعمه للشراكة الجديدة، في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Kazakhstan is actively contributing to the implementation of the Millennium Development Goals. UN وتساهم كازاخستان بنشاط في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The organization contributed to the implementation of the Millennium Development Goals in 95 countries, including: UN ساهمت المنظمة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، في 95 بلداً شملت:
    Consequently, through its support to NEPAD, the programme will contribute substantively to the implementation of the Millennium Development Goals in Africa. UN وعليه، فإن هذا البرنامج سيسهم إسهاما جوهريا في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، وذلك من خلال دعمه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Cooperatives were becoming one of the major factors of economic and social development, thus contributing to the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs). UN وقالت إن التعاونيات أصبحت من العوامل الرئيسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وهي تسهم بذلك في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Consequently, through its support for NEPAD, the programme will also contribute substantively to the implementation of the Millennium Development Goals in Africa. UN وبالتالي فإن هذا البرنامج سيسهم أيضاً إسهاما جوهريا في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، وذلك من خلال دعمه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Consequently, through its support for NEPAD, the programme will also contribute substantively to the implementation of the Millennium Development Goals in Africa. UN وبالتالي فإن هذا البرنامج سيسهم أيضاً إسهاما جوهريا في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، وذلك من خلال دعمه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Consequently, through its support for NEPAD, the programme will contribute substantively to the implementation of the Millennium Development Goals in Africa. UN وبالتالي، سيساهم هذا البرنامج، عن طريق دعمه للشراكة الجديدة، مساهمة أساسية في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    77. In order to contribute to the implementation of the Millennium Development Goals, the Commission shall: UN 77 - تقوم اللجنة الاقتصادية لأوروبا بما يلي إسهاما منها في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية:
    Consequently, through its support to NEPAD, this programme will also contribute substantively to the implementation of the Millennium Development Goals in Africa. UN وبالتالي، ومن خلال دعمه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، فإن هذا البرنامج سيساهم أيضاً من الناحية الموضوعية في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Attaches great importance to the upcoming triennial comprehensive policy review, and to its contribution to the implementation of the Millennium Development Goals and follow-up to the General Assembly Special Session on Children; UN 2 - يعلّق أهمية كبيرة على الاستعراض المقبل الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات، وعلى مساهمته في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ومتابعة دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل؛
    UNDP responses contribute to the implementation of the Millennium Development goals (MDGs) and in particular the commitment to halve poverty by 2015. UN وتسهم استجابات البرنامج الإنمائي في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وخصوصا الالتزام بخفض الفقر بنسبة النصف بحلول عام 2015.
    The convening of that meeting, the success of which can make a significant contribution to the implementation of the Millennium Development Goals, falls to the presidency of the fifty-ninth session. UN وعقد ذلك الاجتماع، الذي يمكن أن يكون نجاحه إسهاما كبيرا في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، هو مسؤولية تقع على عاتق رئاسة الدورة التاسعة والخمسين.
    These figures encourage us to be optimistic in relation to the implementation of the Millennium Development Goals. UN وتشجعنا هذه الأرقام على أن نتفائل فيما يتعلق بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Even with our limited capacity, we are committed to the implementation of the Millennium Development Goals. UN وحتى مع قدرتنا المحدودة، نحن ملتزمون بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Disaster prevention was crucial to the implementation of the Millennium Development Goals and the Barbados Programme of Action. Her delegation urged the international community to honour its commitments to provide stable and adequate financial support to the United Nations in order to enable it to support the efforts of Governments and draw up effective programmes to meet actual needs. UN وأضافت أن الوقاية من الكوارث مهمة من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل بربادوس وأردفت قائلة إن وفدها يحث المجتمع الدولي على الوفاء بالتزاماته بتقديم دعم مالي ثابت وملائم إلى الأمم المتحدة لتمكينها من دعم الجهود التي تبذلها الحكومات ووضع برامج فعّالة لتلبية الاحتياجات الفعلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more