"to the implementation of the strategy" - Translation from English to Arabic

    • في تنفيذ الاستراتيجية
        
    • بتنفيذ الاستراتيجية
        
    • إلى تنفيذ الاستراتيجية
        
    • في تنفيذ الإستراتيجية
        
    Austria therefore continues to undertake a variety of efforts to contribute to the implementation of the Strategy. UN ولذا، تواصل النمسا بذل مجموعة من الجهود للإسهام في تنفيذ الاستراتيجية.
    The Security Council brings its own significant contribution to the implementation of the Strategy. UN ويقدم مجلس الأمن إسهامه الكبير في تنفيذ الاستراتيجية.
    A better understanding of this at the practitioner level, maybe in the form of best practices, would be an important contribution to the implementation of the Strategy. UN وأفضل فهم لهذا الأمر على مستوى الممارس، وربما في شكل أفضل الممارسات، سيتمثل في تقديم إسهام هام في تنفيذ الاستراتيجية.
    Against this background, the organization has developed a number of specific activities related to the implementation of the Strategy. UN ومن هذا المنطلق، قامت المنظمة بعدد من الأنشطة المحددة المتصلة بتنفيذ الاستراتيجية.
    Allow me to outline our recent activities in relation to the implementation of the Strategy. UN واسمحوا لي أن أصف آخر أنشطتنا فيما يتصل بتنفيذ الاستراتيجية.
    Indeed, in 2007, our organization even adopted a road map on the contribution of the Council of Europe as a regional organization to the implementation of the Strategy. UN وبالفعل، اعتمدت منظمتنا، عام 2007، خريطة طريق بشأن إسهام مجلس أوروبا باعتباره منظمة إقٌليمية في تنفيذ الاستراتيجية.
    I will therefore limit my intervention to highlighting three areas in which Austria has undertaken additional efforts to contribute to the implementation of the Strategy. UN ولذلك سأقصر مداخلتي على إبراز ثلاثة مجالات اضطلعت فيها النمسا بجهود إضافية للإسهام في تنفيذ الاستراتيجية.
    In that regard, the establishment of an on-the-ground coordination and monitoring mechanism would contribute significantly to the implementation of the Strategy. UN وفي ذلك الصدد، يمكن لاستحداث آلية للتنسيق والرصد الميداني أن يسهم إسهاما كبيرا في تنفيذ الاستراتيجية.
    47. Notably, the General Assembly, in its resolution 68/276 on the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy review, explicitly refers to the important contribution of women to the implementation of the Strategy. UN ٤٧ - ومن الجدير بالملاحظة أن الجمعية العامة أشارت صراحة في قرارها 68/276، المتعلّق باستعراض استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، إلى أهمية مساهمة المرأة في تنفيذ الاستراتيجية.
    Recommendations to the Conference of the Parties at its eleventh session regarding the role of the Committee on Science and Technology in, or contribution to, the implementation of The Strategy. UN توصيات تقدم إلى الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف فيما يتعلق بدور لجنة العلم والتكنولوجيا في تنفيذ الاستراتيجية أو مساهمتها في تنفيذها.
    Under this guidance, the United Nations system entities and other participating organizations continue to contribute to the implementation of the Strategy through their individual efforts under their respective mandates and work programmes, through collective activities with partners and by participating in the activities of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN وبموجب هذه التوجيهات، تواصل كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات المشاركة الأخرى، المساهمة في تنفيذ الاستراتيجية من خلال الجهود التي تبذلها كل منها في إطار ولايتها وبرنامج عملها، ومن خلال الاضطلاع بأنشطة جماعية مع الشركاء، وبالمشاركة في أنشطة فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    49. The United Nations Development Programme (UNDP) contributes to the implementation of the Strategy based on its mandate and focus on human development. UN 49 - ويساهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ الاستراتيجية استنادا إلى ولايته وتركيزه على التنمية البشرية.
    France's contribution to the implementation of the Strategy UN إسهام فرنسا في تنفيذ الاستراتيجية
    42. The work plans and programmes introduced in this document represent the contributions of the Convention bodies and institutions to the implementation of the Strategy. UN 42- تمثل خطط وبرامج العمل المقدَّمة في هذه الوثيقة مساهمة هيئات ومؤسسات الاتفاقية في تنفيذ الاستراتيجية.
    Against that background, we have developed a number of activities related to the implementation of the Strategy. UN ومن ذلك المنطلق، قمنا بعدد من الأنشطة تتعلق بتنفيذ الاستراتيجية.
    The Office had begun to review a number of practical and institutional issues related to the implementation of the Strategy. UN وقد بدأ المكتب في استعراض عدد من المسائل العملية والتنظيمية المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية.
    All Member States should remain firmly committed to the implementation of the Strategy. UN وقال إن جميع الدول الأعضاء ينبغي أن تظل ملتزمة التزاما راسخا بتنفيذ الاستراتيجية.
    The Minister of Internal Affairs is also responsible for the delegation of a report to the authorities, or Ministries concerned, in relation to the implementation of the Strategy. UN ووزير الشؤون الداخلية مسؤول أيضاً عن تقديم تقرير إلى السلطات، أو الوزارات المعنية، فيما يتصل بتنفيذ الاستراتيجية.
    The Executive Directorate will brief the Committee, on a regular basis, on its activities within the framework of the Task Force, and continue its discussions on issues relating to the implementation of the Strategy. UN وستقدم المديرية التنفيذية بانتظام إحاطات إلى اللجنة بشأن ما تقوم به من أنشطة في إطار فرقة العمل، وستواصل مناقشاتها بخصوص المسائل المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية.
    The Council/Forum may wish to call upon countries, partners and financial institutions to contribute to the implementation of the Strategy. UN وقد يرغب المجلس/المنتدى في دعوة الدول والشركاء والمؤسسات المالية إلى الإسهام في تنفيذ الإستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more