"to the industrial development fund" - Translation from English to Arabic

    • إلى صندوق التنمية الصناعية
        
    • الى صندوق التنمية الصناعية
        
    • في صندوق التنمية الصناعية
        
    • صندوق التنمية الصناعية على
        
    • على صندوق التنمية الصناعية
        
    The internal procedures required for making annual voluntary contributions to the Industrial Development Fund were now being completed. UN واختتم قائلا إنه يجري حاليا استكمال الإجراءات الداخلية اللازمة لتقديم تبرعات سنوية إلى صندوق التنمية الصناعية.
    From 2009, it would make a voluntary contribution of US$ 2.6 million to the Industrial Development Fund. UN واعتباراً من عام 2009، سيقدّم الاتحاد الروسي تبرعات بمبلغ 2.6 مليون دولار إلى صندوق التنمية الصناعية.
    There was also the problem of contributions to the Industrial Development Fund. UN وأضاف أن هناك كذلك مشكلة التبرعات إلى صندوق التنمية الصناعية .
    Self-financing contributions to the Industrial Development Fund or trust funds UN مساهمات التمويل الذاتي المقدمة الى صندوق التنمية الصناعية أو الصناديق الاستئمانية
    For its part, India was making an annual voluntary contribution of $1 million to the Industrial Development Fund (IDF). UN وفيما يتعلق بالهند في هذا الصدد ، قال انها تقدم الى صندوق التنمية الصناعية اسهاما طوعيا سنويا قدره مليون دولار .
    He urged donor countries to contribute to the Industrial Development Fund and other UNIDO programmes. UN وحثّ البلدان المانحة على المساهمة في صندوق التنمية الصناعية وبرامج اليونيدو الأخرى.
    “(e) Encourages Member States and other donors to increase their voluntary contributions to UNIDO, and specifically to the Industrial Development Fund; UN " )ﻫ( يشجع الدول اﻷعضاء وسائر الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها المقدمة الى اليونيدو ، والى صندوق التنمية الصناعية على وجه الخصوص ؛
    Consequently, distributions of Euro789,415 ($985,537) and Euro832,467 ($1,039,285) were made to the Industrial Development Fund and trust funds, respectively. UN (537 985 دولارا) ومبلغ 467 832 يورو (285 039 1 دولارا) على صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية على التوالي.
    It also planned to make contributions to the Industrial Development Fund. UN وهي تخطط أيضا لتقديم تبرعات إلى صندوق التنمية الصناعية.
    Such support could take the form of contributions to the Industrial Development Fund and assistance in the implementation of integrated programmes. UN ويمكن أن يأخذ هذا الدعم شكل تبرعات إلى صندوق التنمية الصناعية ومساعدة في تنفيذ البرامج المتكاملة.
    Those activities are financed from UNIDO resources, UNDP funds, trust funds and special purpose contributions to the Industrial Development Fund. UN وتمول هذه اﻷنشطة من موارد اليونيدو وصناديق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصناديق الاستئمانية والتبرعات المناطة بأغراض خاصة والمقدمة إلى صندوق التنمية الصناعية.
    Mexico's commitment to UNIDO was evidenced by the voluntary contribution made by the Government in 2003 to the Industrial Development Fund for the execution of technical cooperation projects concerned with productivity and competitiveness. UN 72- وأما التزام المكسيك تجاه اليونيدو فهو أمر تثبته المساهمة الطوعية التي تبرعت بها الحكومة في عام 2003 إلى صندوق التنمية الصناعية لأجل تنفيذ مشاريع تعاون تقني تُعنى بالإنتاجية وبالقدرة التنافسية.
    In 2001, approximately half of the extrabudgetary funding obtained by UNIDO related to the Montreal Protocol and the GEF, the rest being governmental contributions to the Industrial Development Fund or the trust fund mechanism. UN ففي عام 2001، كان نحو نصف التمويل الذي حصلت عليه اليونيدو خارج نطاق الميزانية متصلا ببروتوكول مونتريال ومرفق البيئة العالمية، أما الباقي فكان تبرعات حكومية إلى صندوق التنمية الصناعية أو إلى آلية الصناديق الاستئمانية.
    The funds for the regional programme to develop small and medium enterprises in Azerbaijan, Kyrgyzstan and Uzbekistan had been transferred to the Industrial Development Fund at the beginning of 2002. UN 116- وأضاف قائلا إن الأموال المخصصة للبرنامج الإقليمي لتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في أذربيجان وأوزبكستان وقيرغيزستان قد حولت إلى صندوق التنمية الصناعية في بداية عام 2002.
    Turkey would welcome the opportunity to cooperate with UNIDO on other similar projects, and was looking forward to the endorsement by UNIDO of the project document, which would enable it to transfer the necessary funding to the Industrial Development Fund as a special-purpose contribution, so that the second workshop could take place before the end of 2002. UN وقال ان تركيا ترحب بالفرصة المتاحة للتعاون مع اليونيدو بشأن مشاريع مماثلة أخرى، وهي تتطلع إلى إقرار اليونيدو لوثيقة المشروع، مما سيمكّنها من تحويل الأموال اللازمة إلى صندوق التنمية الصناعية كمساهمة مخصصة الغرض، لكي يتسنى عقد حلقة العمل الثانية قبل نهاية عام 2002.
    His delegation supported the Committee’s recommendations with regard to the remaining agenda items and wished to repeat its appeal to Member States to increase their voluntary contributions to the Industrial Development Fund. UN وأعرب عن تأييد وفده لتوصيات اللجنة فيما يتعلق بالبنود المتبقية من جدول اﻷعمال وكرر دعوته جميع الدول اﻷعضاء الى زيادة تبرعاتها الى صندوق التنمية الصناعية.
    It would make a voluntary contribution of 19,463 million Turkish liras to the Industrial Development Fund (IDF) in 1998 for the financing of in-plant group training programmes in Turkey, and was willing to continue offering such programmes as an effective way of promoting cooperation between developing countries. UN وسوف تقدم تركيا تبرعا بمبلغ ٣٦٤ ٩١ مليون ليرة تركية الى صندوق التنمية الصناعية في سنة ٨٩٩١ لتمويل برامج التدريب الجماعي في المنشآت في تركيا ، وهي على استعداد أن تواصل عرض هذه البرامج كطريقة فعالة لتعزيز التعاون بين البلدان النامية .
    17. The bulk of voluntary contributions to the Industrial Development Fund and trust funds is provided by a limited number of major donor countries. UN ٧١ - يقدم الجزء اﻷكبر من التبرعات الى صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية من جانب عدد محدود من البلدان المانحة الرئيسية .
    What was important was not only the significant growth in the proportion of the regular budget provided by the Russian Federation but also the fact that the Russian Federation was one of the largest donors to the Industrial Development Fund. UN وليس المهم فقط النمو الكبير في النسبة التي يسهم بها الاتحاد الروسي في الميزانية العادية وإنما من المهم أيضا أنَّ الاتحاد الروسي واحد من أكبر المانحين في صندوق التنمية الصناعية.
    He therefore urged the developed countries that contributed to the Industrial Development Fund and the trust funds to bear in mind the needs of the relatively less developed countries of Latin America and the Caribbean, especially in Central America. UN ولذلك، حثَّ البلدان المتقدمة التي تسهم في صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية على أن تراعي احتياجات البلدان الأقل تقدما نسبيا في أمريكا اللاتينية والكاريبي، وخصوصا في أمريكا الوسطى.
    “(c) Encourages Member States and other donors to increase their voluntary contributions to UNIDO, and specifically to the Industrial Development Fund; UN " )ج( يحث الدول اﻷعضاء وغيرها من الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها المقدمة الى اليونيدو والى صندوق التنمية الصناعية على وجه التحديد ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more