"to the initial report" - Translation from English to Arabic

    • بالتقرير الأولي
        
    • إلى التقرير الأولي
        
    • على التقرير الأولي
        
    • للتقرير الأولي
        
    • من التقرير الأولي
        
    • الى التقرير الأولي
        
    • بالتقرير الأوّلي
        
    • إلى التقرير الأوّلي
        
    • إلى التقرير اﻷولي المقدم في
        
    • التقرير الأوّلي المقدم
        
    To date, 25 of the Committee's 28 recommendations pertaining to the initial report of Uzbekistan had been implemented in full. UN وإلى الآن، نفذت بالكامل 25 من 28 توصية مقدمة من اللجنة وتتعلق بالتقرير الأولي لأوزبكستان.
    At its eighty-eighth session the Committee decided no further action needed to be taken with regard to the initial report of the State party. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: رأت اللجنة، خلال الدورة التاسعة والثمانين، أن لا لزوم لاتخاذ أي إجراء إضافي فيما يتعلق بالتقرير الأولي للدولة الطرف.
    Reference is made to the initial report about this article. UN ويشار إلى التقرير الأولي بشأن هذه المادة.
    2. A first objective, which is of particular relevance to the initial report required to be submitted within two years of the Covenant's entry into force for the State party concerned, is to ensure that a comprehensive review is undertaken with respect to national legislation, administrative rules and procedures, and practices in an effort to ensure the fullest possible conformity with the Covenant. UN 2- الهدف الأول، الذي يتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى التقرير الأولي الواجب تقديمه في غضون سنتين من بدء نفاذ العهد بالنسبة إلى الدولة الطرف المعنية، يتمثل في تأمين الاضطلاع باستعراض شامل للتشريع الوطني والقواعد والإجراءات الإدارية والممارسات الوطنية سعياً إلى تأمين الامتثال الكامل للعهد بقدر الإمكان.
    In its concluding comments in response to the initial report of Georgia, the Committee had recommended that comprehensive measures must be taken to eliminate stereotypes in textbooks, to sensitize teachers and carry out research on the history of women's roles in Georgia. UN وفي تعليقاتها الختامية، ردا على التقرير الأولي لجورجيا، أوصت اللجنة باتخاذ تدابير شاملة للتخلص من القوالب النمطية في الكتب المدرسية، وتوعية المعلمين، والاضطلاع بأبحاث عن تاريخ دور المرأة في جورجيا.
    Those laws were listed in annex 3 to the initial report, and are updated at annex 2A of the present report. UN وقد أُدرجت هذه القوانين في المرفق 3 للتقرير الأولي واستكملت في المرفق 2 ألف لهذا التقرير.
    Other statistics in relation to private schools are provided in annex 26 to the initial report. UN وترد في المرفق 26 من التقرير الأولي إحصاءات أخرى تتعلق بالمدارس الخاصة.
    In this regard the reference is made to the initial report of Georgia. UN وفي هذا الصدد يمكن الرجوع الى التقرير الأولي لجورجيا.
    Recommended action: At its eighty-eighth session the Committee decided no further action needed to be taken with regard to the initial report of the State party. UN فيما يتعلق بالتقرير الأولي للدولة الطرف.
    List of issues and questions in relation to the initial report of Qatar UN قائمة القضايا والمسائل فيما يتعلق بالتقرير الأولي لقطر
    List of issues in relation to the initial report of Denmark UN قائمة القضايا المتصلة بالتقرير الأولي للدانمرك
    List of issues in relation to the initial report of Ecuador UN قائمة القضايا المتصلة بالتقرير الأولي لإكوادور إضافة
    2. A first objective, which is of particular relevance to the initial report required to be submitted within two years of the Covenant's entry into force for the State party concerned, is to ensure that a comprehensive review is undertaken with respect to national legislation, administrative rules and procedures, and practices in an effort to ensure the fullest possible conformity with the Covenant. UN 2- الهدف الأول، الذي يتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى التقرير الأولي الواجب تقديمه في غضون سنتين من بدء نفاذ العهد بالنسبة إلى الدولة الطرف المعنية، قوامه تأمين الاضطلاع باستعراض شامل للتشريع الوطني والقواعد والإجراءات الإدارية والممارسات الوطنية سعياً إلى تأمين الامتثال الكامل للعهد بقدر الإمكان.
    2. A first objective, which is of particular relevance to the initial report required to be submitted within two years of the Covenant's entry into force for the State party concerned, is to ensure that a comprehensive review is undertaken with respect to national legislation, administrative rules and procedures, and practices in an effort to ensure the fullest possible conformity with the Covenant. UN 2- الهدف الأول، الذي يتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى التقرير الأولي الواجب تقديمه في غضون سنتين من بدء نفاذ العهد بالنسبة الى الدولة الطرف المعنية، قوامه تأمين الاضطلاع باستعراض شامل للتشريع الوطني والقواعد والاجراءات الادارية والممارسات الوطنية سعيا إلى تأمين الامتثال الكامل للعهد بقدر الإمكان.
    Reference is made to the initial report by Morocco (CRC/C/28/Add.1) which refers to the Royal Decree of 10 September 1993 Establishing the Act on the Protection of Abandoned Children. UN 265- نحيل إلى التقرير الأولي للمغرب (CRC/C/28 Add.1) الذي تم التطرق فيه إلى الظهير بمثابة قانون لحماية الأطفال المهملين، بتاريخ 10 أيلول/سبتمبر 1993.
    This law also introduces the institution of < < restraining order > > , which was one of the questions to which the Committee referred in its concluding comments to the initial report. UN واستحدث هذا القانون أيضا نظام " الأمر بعدم التعرض " ، وهو أحد المسائل التي أشارت إليها اللجنة في تعليقاتها الختامية على التقرير الأولي.
    15. ZCRO noted that Zimbabwe has not reported to the Committee on the Rights of the Child since 1995 and has not addressed most of the issues highlighted in the Committee's concluding observations to the initial report. UN 15- ولاحظت المنظمات الزمبابوية لحقوق الطفل أن زمبابوي لم تقدم أي تقرير إلى لجنة حقوق الطفل منذ عام 1995 ولم تعالج معظم القضايا التي أُبرزت في الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي.
    Regarding this issue, please refer to Addendum 2 to the initial report of China on the Convention on the Rights of the Persons with Disabilities. UN وفيما يخص هذه القضية، يُرجى الرجوع إلى الإضافة 2 للتقرير الأولي للصين عن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    285. In respect of the procedure for marriage contraction as well as of age required to contract marriage there are no amendments in relation to the initial report. UN 285- وفيما يتعلق بإجراء عقد الزواج علاوة على السن المطلوب للارتباط بعقد زواج، لا توجد تعديلات بالنسبة للتقرير الأولي.
    Details of the programmes are provided in annex 13H, which updates annex 36 to the initial report. UN وترد في المرفق 13 حاء معلومات مفصلة عن البرامج، وهي معلومات تستكمل ما ورد في المرفق 36 من التقرير الأولي.
    100. As to the availability of educational information regarding the health and well-being of family, reference is made to the initial report (Paragraph 69). UN 100 - أما فيما يتعلق بتوافر المعلومات التعليمية المتعلقة بالصحة ورفاه الأسرة، فيمكن الرجوع الى التقرير الأولي (الفقرة 69).
    List of issues in relation to the initial report of the Republic of Korea UN قائمة القضايا المتصلة بالتقرير الأوّلي لجمهورية كوريا
    Reference is made to the initial report under the Covenant, and to updated information provided under article 13 above. UN 591- يرجى الرجوع إلى التقرير الأوّلي المقدم بموجب العهد، وإلى المعلومات الحديثة العهد الواردة في إطار المادة 13 أعلاه.
    Refer to the initial report, submitted in 1996 on the implementation of the Convention. UN ويشار إلى التقرير اﻷولي المقدم في عام ٦٩٩١ بشأن تنفيذ اﻹتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more