"to the inspector-general" - Translation from English to Arabic

    • إلى المفتش العام
        
    • على المفتش العام
        
    The Centre also presented to the Inspector-General of Police 100,000 copies of the Bangla version of the Universal Declaration of Human Rights. UN وأهدى المركز أيضا إلى المفتش العام للشرطة ٠٠٠ ١٠٠ نسخة من النص البنغالي للإعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    The organizational structure of the Police Service and units was drafted and the existing Police Act was reviewed and handed over to the Inspector-General of the Service for consideration UN وجرى وضع مشروع لهيكل تنظيمي لجهاز الشرطة ووحداته وجرى استعراض القانون الحالي للشرطة وتسليمه إلى المفتش العام للشرطة للنظر فيه
    Provision for the subject of a warrant to seek a remedy in a federal court in relation to the warrant or the subject's treatment under the warrant, or to make a complaint to the Inspector-General of Intelligence and Security or to the Commonwealth Ombudsman UN :: السماح لشخص موضوع الأمر أن يلتمس الانتصاف في محكمة اتحادية فيما يتعلق بأمر الاعتقال أو معامـلة الشخص بموجـب الأمر أو يسمح له بتقديم شكوى إلى المفتش العام للمخابرات أو لأمين مظالم الكمنولث
    2. Submit the application, together with a recommendation, to the Director-General, who will in turn submit it to the Inspector-General with his recommendation for approval or denial; UN ٢ - عرض الطلب مشفوعا بالتوصية على المدير العام لرفعه إلى المفتش العام مشفوعا بتوصيته بإصدار الترخيص من عدمه.
    Haitian National Police investigators, however, continue to follow up on the 3,585 cases submitted to the Inspector-General before the earthquake. UN غير أن محقِّقي الشرطة الوطنية الهايتية واصلوا متابعة 585 3 قضية عُرضت على المفتش العام قبل وقوع الزلزال.
    For example, following a course organized by the Office for police trainers in Malawi, a specially adapted version was produced for Malawi police trainers and presented to the Inspector-General of Police. UN وعلى سبيل المثال فإنه بعد تقديم المكتب لبرنامج دراسي لمتدربي الشرطة في ملاوي انتج نسخة خاصة معدلة لتكون ملائمة لمتدربي الشرطة الملاوية وقُدمت تلك النسخة إلى المفتش العام للشرطة.
    When a complaint is filed alleging violation of human rights by police officers, the case is referred to the Inspector-General who investigates the charges. UN وعند تقديم شكوى يُدعى فيها انتهاك أفراد الشرطة حقوق الإنسان، تحال القضية إلى المفتش العام الذي يحقق في التهم التي سيقت في الشكوى.
    7.6 The author further submits that he was never informed about the possibility of complaining to the Inspector-General. UN 7-6 ويؤكد صاحب البلاغ أيضاً أنه لم يُعلَم مطلقاً بإمكانية تقديم شكوى إلى المفتش العام.
    Another three United Nations police officers are assigned to the Sierra Leone police headquarters in the Human Resources, Training and Complaints Departments, where they provide advice to the Inspector-General and the executive management of the Sierra Leone police. UN وأسندت إلى ثلاثة ضباط آخرين من شرطة الأمم المتحدة مهام في مقر شرطة سيراليون، فعين أحدهم في إدارة الموارد البشرية والآخر في إدارة التدريب والأخير في إدارة الشكاوى، حيث يسدون المشورة إلى المفتش العام والإدارة التنفيذية لشرطة سيراليون.
    The draft recruitment policy and procedures for the Southern Sudan Police Service were submitted to the Inspector-General of Police and the Minister of the Interior on 15 November 2006 for endorsement UN قدِّم مشروع " سياسة وإجراءات توظيف دائرة شرطة جنوب السودان " إلى المفتش العام للشرطة ووزير الداخلية في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 لإقراره
    (b) Submission of the application to the Director-General for forwarding to the Inspector-General, with a recommendation for the issuance or denial of the licence, stating the reasons in the case of denial; UN ب - عرض الطلب على المدير العام لرفعه إلى المفتش العام مشفوعا بتوصيته بإصدار الترخيص من عدمه مع بيان اﻷسباب في حالة الرفض.
    2. The Director-General shall submit to the Inspector-General applications for licences to trade in and repair weapons and ammunition, together with his recommendation for issuance or denial; UN ٢ - على المدير العام رفع طلبات تراخيص الاتجار في اﻷسلحة وذخائرها وإصلاحها إلى المفتش العام مشفوعة بتوصيته بشأن إصدار الترخيص من عدمه.
    :: Advocacy and provision of advice to the Inspector-General and senior leadership of the Southern Sudan Police Service through strategic co-location and monthly consultative meetings on recruitment issues, including on gender balance and minority recruitment UN :: الدعوة وإسداء المشورة إلى المفتش العام والقيادة العليا لجهاز شرطة جنوب السودان عن طريق الاشتراك الاستراتيجي في المواقع وعقد اجتماعات استشارية شهرية بشأن مسائل التجنيد في الشرطة، بما في ذلك التوازن بين الجنسين وتجنيد الأقليات
    Resulting in the commencement of the review of the files of a total of 6,356 Haitian National Police officers under the vetting process, of which 2,154 cases had been submitted for final certification to the Inspector-General of the Haitian National Police UN قدمت المساعدة التقنية وأسفرت عن بدء استعراض ملفات ما مجموعه 356 6 فردا من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية في إطار عملية التحقق، قدمت منها 154 2 حالة إلى المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية للمصادقة النهائية عليها
    6.5 The author also had the possibility of complaining to the Inspector-General of Corrective Services, whose mandate terminated on 30 September 2003. UN 6-5 كما كانت أمام صاحب البلاغ إمكانية تقديم شكوى إلى المفتش العام للخدمات الإصلاحية، الذي انتهت مدة ولايته في 30 أيلول/سبتمبر 2003.
    On 23 November 2007, the International Commission of Jurists wrote to the Inspector-General of Police to inquire about the refusal to register the first information report. UN وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وجهت لجنة الحقوقيين الدولية رسالة إلى المفتش العام للشرطة للاستفسار عن رفض تسجيل المحضر الأول.
    Advocacy and provision of advice to the Inspector-General and senior leadership of the Southern Sudan Police Service through strategic co-location and monthly consultative meetings on recruitment issues, including on gender balance and minority recruitment UN الدعوة وإسداء المشورة إلى المفتش العام والقيادة العليا لجهاز شرطة جنوب السودان عن طريق الاشتراك الاستراتيجي في المواقع وعقد اجتماعات استشارية شهرية بشأن مسائل التجنيد في الشرطة، بما في ذلك التوازن بين الجنسين وتجنيد الأقليات
    On 29 June, SUHAKAM had sent a formal letter to the Inspector-General of Police, requesting him to allow the peaceful assembly to proceed as planned. UN وفي 29 حزيران/يونيه، أرسلت سوهاكام رسالة رسمية إلى المفتش العام للشرطة تطلب إليه أن يسمح بسير التجمع العام حسبما هو مقرر.
    On 7 July, the Chair of BERSIH had requested SUHAKAM intervention as a mediator, whereupon the Chair of SUHAKAM had spoken to the Inspector-General of Police, offering the Commission's assistance in mediating between the two parties. UN وفي 7 تموز/يوليه، طلب رئيس بيرسيه إلى سوهاكام أن تتدخل كوسيط، وعندئذ تحدث رئيس سوهاكام إلى المفتش العام للشرطة، عارضاً مساعدة اللجنة في التوسط بين الطرفين.
    The Inspector-General of Police and Customs may delegate to any of his assistants or any other officials of the Royal Omani Police some of his powers and functions provided for in this Law, except in cases where the provisions indicate that the functions are limited to the Inspector-General of Police and Customs himself. UN يجوز للمفتش العام للشرطة والجمارك أن يفوض أحد مساعديه أو غيرهم من المسؤولين بشرطة عمان السلطانية في ممارسة بعض سلطاته واختصاصاته المنصوص عليها في هذا القانون. وذلك فيما عدا الحالات التي تدل النصوص على أنها من الصلاحيات المقصورة على المفتش العام للشرطة والجمارك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more