"to the instruments" - Translation from English to Arabic

    • في الصكوك
        
    • إلى الصكوك
        
    • توقع الصكوك
        
    • على الصكوك
        
    • إلى الأدوات
        
    • في تلك الصكوك
        
    • في صكوك
        
    States were therefore bound by those principles whether or not they were parties to the instruments containing them. UN ومن ثم، فإن الدول ملتزمة بتلك المبادئ، سواء كانت أطرافا في الصكوك المتضمنة لها أم لا.
    Becoming a party to the instruments to which it is not yet a party; and UN :: سعيها إلى أن تصبح طرفا في الصكوك التي هي ليست طرفا فيها؛
    :: becoming a party to the instruments to which it is not yet a party; and UN :: الانضمام كطرف إلى الصكوك التي لم تصبح طرفا فيها بعد؛
    :: becoming a party to the instruments to which it is not yet a party. UN :: الانضمام إلى الصكوك التي لم تصبح بعد طرفا فيها.
    57. Calls upon those States that have not yet done so to consider signing and ratifying or acceding to the instruments enumerated in paragraph 78 of the Durban Programme of Action; UN 57 - تهيب بالدول التي لم توقع الصكوك المبينة في الفقرة 78 من برنامج عمل ديربان ولم تصدق عليها أولم تنضم إليها بعد أن تنظر في القيام بذلك؛
    It has generally entered no reservations, objections or derogations to the instruments to which it is a party, or imposed any restrictions or limitations on them. UN وهي لم تقدم عموما أي تحفظات أو اعتراضات أو استئناءات أو قيود أو تحديدات على الصكوك التي هي طرف فيها.
    It refers to the instruments which are necessary in order to achieve mutually reinforcing measures among the Rio Conventions and not to the direct measurement of these mutually reinforcing measures. UN وهو يشير إلى الأدوات التي تكون ضرورية لوضع تدابير متضافرة بين اتفاقيات ريو وليس لقياس هذه التدابير المتضافرة قياساً مباشراً.
    Becoming a party to the instruments to which it is not yet a party; UN الدخول طرفا في الصكوك التي لم تنضم إليها بعد.
    - The steps taken in order to become a party to the instruments to which Cameroon is not yet a party; UN التدابير التي اتخذتها الكاميرون لكي تصبح طرفا في الصكوك التي الم تنضم إليها بعد.
    becoming a party to the instruments to which it is not yet a party; and UN :: أن تصبح طرفا في الصكوك التي ليست هي طرفا فيها؛
    becoming a party to the instruments to which it is not yet a party; and UN :: أن تصبح طرفا في الصكوك التي لم تصبح طرفا فيها بعد؛
    becoming a party to the instruments to which Germany is not yet a party; and UN :: أن تصبح ألمانيا طرفا في الصكوك التي لم تصبح طرفا فيها بعد؛
    becoming a party to the instruments to which it is not yet a party; and UN أن تصبح طرفا في الصكوك التي ليست طرفا فيها
    becoming a party to the instruments to which it is not yet a party; and UN :: الانضمام كطرف إلى الصكوك التي لم تصبح طرفا فيها بعد؛
    :: Becoming a party to the instruments to which it is not yet a party; and UN :: الانضمام إلى الصكوك التي لم تنضم إليها بعد.
    Becoming a party to the instruments to which it is not yet a party; and UN :: الانضمام إلى الصكوك التي لم تصبح طرفا فيها بعد؛
    the steps taken in order to become a party to the instruments to which Malaysia is not yet a party; and UN :: الخطـوات التي اتخذتها ماليزيا للانضمـام إلى الصكوك التي لم تنضم إليها بعد؛ و
    :: The steps taken in order to become a party to the instruments to which Monaco is not yet a party; and UN :: التدابير التي اتخذتها موناكو من أجل الانضمام إلى الصكوك التي لم تنضم إليها بعد؛
    " 57. Calls upon those States that have not yet done so to consider signing and ratifying or acceding to the instruments enumerated in paragraph 78 of the Durban Programme of Action; UN " 57 - تهيب بالدول التي لم توقع الصكوك المبينة في الفقرة 78 من برنامج عمل ديربان ولم تصدق عليها أولم تنضم إليها بعد أن تنظر في القيام بذلك؛
    In particular, it was noted that, since the Cairo Ministerial Conference, the number of ratifications or adherences to the instruments in question had markedly increased. UN وأشير، على وجه الخصوص، إلى أن عدد التصديقات على الصكوك المعنية والانضمام إليها قد زاد بدرجة كبيرة منذ انعقاد المؤتمر الوزاري بالقاهرة.
    Over time, the clean development mechanism (CDM) projects may contribute to the development and transfer of technologies as this mechanism adds the use of a new international economic instrument to the instruments that contribute to creating enabling environments. UN 35- قد تساهم مشاريع آلية التنمية النظيفة بمرور الوقت في التنمية وفي نقل التكنولوجيا، بما أن هذه الآلية تضيف استعمال أداة اقتصادية عالمية جديدة إلى الأدوات التي تسهم في خلق بيئات مواتية.
    They also had a duty to ensure that the Government met the obligations it had assumed in becoming a party to the instruments. UN كما أنهم ملزمون بالتأكد من أن الحكومة تنفذ عملياً الالتزامات التي تعاقدت عليها عندما أصبحت طرفاً في تلك الصكوك.
    States undertook such obligations only by becoming parties to binding international legal instruments that contained relevant provisions, and those obligations extended only to other States that were parties to the instruments in question and only to the extent of the terms of such instruments. UN ولا تأخذ الدول ذلك الالتزام على عاتقها إلا بأن تصبح أطرافا في صكوك قانونية دولية ملزمة تتضمن أحكاما ذات صلة، ولا تشمل تلك الالتزامات إلا الدول الأطراف في الصكوك قيد النظر، وإلى المدى الذي تشمله مواد تلك الصكوك فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more