"to the inter-american convention" - Translation from English to Arabic

    • في اتفاقية البلدان الأمريكية
        
    • إلى اتفاقية البلدان الأمريكية
        
    • على اتفاقية البلدان الأمريكية
        
    • لاتفاقية البلدان الأمريكية
        
    • واتفاقية البلدان الأمريكية
        
    • اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمنع
        
    • عن اتفاقية البلدان الأمريكية
        
    • متابعة اتفاقية البلدان الأمريكية
        
    Jamaica is also a party to the Inter-American Convention against Corruption. UN كما أنَّ جامايكا طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    The country is also a party to the Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities. UN وإكوادور طرفٌ أيضاً في اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين.
    At the regional level, Bolivia is a party to the Inter-American Convention against Terrorism, which it signed in 2002 and which is now before Congress for approval. UN وعلى الصعيد الإقليمي، أصبحت بوليفيا طرفا في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التي وقعت عليها في عام 2002 والتي تنتظر الآن موافقة الكونغرس عليها.
    Mexico subscribed to the Inter-American Convention against Corruption of 29 March 1996. UN فقد انضمت المكسيك إلى اتفاقية البلدان الأمريكية لمحاربة الفساد، في 29 آذار/ مارس 1996.
    Moreover, the withdrawal of the reservation to the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons had been proposed. UN وعلاوة على ذلك، اقتُرح سحب التحفظ على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص.
    :: Additional Protocol to the Inter-American Convention on Letters Rogatory UN :: البروتوكول الإضافي لاتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة برسائل الطلبات؛
    His country had been a party to the Inter-American Convention on Enforced Disappearances since 1994. UN وإن بلده طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري منذ عام 1994.
    My country is also a party to the Inter-American Convention against Terrorism and participates actively in the Inter-American Committee against Terrorism. UN كما أن بلدي طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب ويشارك بفعالية في لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    It was a party to the Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters. UN وهي طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    It is also a party to the Inter-American Convention against Terrorism. UN وهي، إضافة إلى ذلك، دولة طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    It was a party to the 12 conventions on international terrorism and to the Inter-American Convention against Terrorism. UN وهي الآن طرف في الاتفاقيات الإثنتي عشرة المتعلقة بالإرهاب الدولي وكذلك في اتفاقية البلدان الأمريكية المناهضة للإرهاب.
    Meanwhile, at the regional level, it had become a party to the Inter-American Convention against Corruption of the Organization of American States. UN وريثما يتم ذلك، أصبحت إكوادور، على الصعيد الإقليمي، طرفا في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد المعتمدة من منظمة الدول الأمريكية.
    The Republic of Haiti is also a party to the Inter-American Convention on Extradition. UN وهايتي هي طرف أيضا في اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن تسليم المجرمين.
    Please provide the CTC with a progress report on Guyana's accession to the Inter-American Convention on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters and the implementation of that Convention in Guyana. UN يرجى تقديم تقرير مرحلي إلى اللجنة عن انضمام غيانا إلى اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية وعن تنفيذ هذه الاتفاقية في غيانا.
    7. The Committee welcomes the ratification by Guatemala of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, as well as its adherence to the Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities. UN 7- وترحب اللجنة بمصادقة غواتيمالا على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وكذلك انضمامها إلى اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص المعوقين.
    Twelve States are parties to the Inter-American Convention against Terrorism, 13 to the Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters, but only four to the Inter-American Convention on Extradition. UN وقد انضمت اثنتا عشرة دولة لاتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، و 13 دولة لاتفاقية البلدان الأمريكية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، لكن لم تنضم سوى أربع دول إلى اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن تسليم المطلوبين.
    As a signatory to the Inter-American Convention on Serving Criminal Sentences Abroad, Uruguay has at its disposal an adequate legal framework in this matter. UN ونظراً لأنَّ أوروغواي دولة موقِّعة على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن قضاء عقوبات السَّجن الجنائية في الخارج، فإنَّ لديها إطاراً قانونيًّا وافياً بهذا الشأن.
    To that end, it had proposed amendments to the Criminal Code that defined the crime of enforced disappearance and was also considering the withdrawal of Mexico's reservation to the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons. UN وقد اقترحت، تحقيقاً لذلك، تعديلات على قانون الجنايات تحدد جريمة الاختفاء القسري، كما تنظر حالياً في سحب تحفظ المكسيك على اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص.
    Act No. 24820 gave constitutional rank as well to the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons, adopted by the General Assembly of the Organization of American States (OAS). UN كما أعطى القانون رقم 24820 مكانة دستورية لاتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص، التي اعتمدتها الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية.
    :: Establishment, by the States parties to the Inter-American Convention, of the Consultative Committee of the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials. UN :: إنشاء الدول الأطراف في اتفاقية البلدان الأمريكية للجنة الاستشارية التابعة لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة بها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    At the regional level, Jamaica is a Party to the Inter-American Convention on Human Rights and the Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women. UN وهي، على الصعيد الإقليمي، طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان واتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه.
    The reservations to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and to the Inter-American Convention to Prevent and Punish Torture were withdrawn. UN فسُحبت التحفظات على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وعلى اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه.
    :: Preparation of the Country Report pursuant to the Inter-American Convention for the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women (Convention of Belém do Pará). UN :: وضع تقرير البلد عن اتفاقية البلدان الأمريكية لقمع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واجتثاثه (بيليم دو بارا).
    Haiti also has an expert on the Committee of Experts of the Follow-up Mechanism to the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment, and Eradication of Violence against Women (MESECVI). UN كما تتمثل هايتي بخبيرة في لجنة متابعة اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more