"to the international law commission" - Translation from English to Arabic

    • إلى لجنة القانون الدولي
        
    • في لجنة القانون الدولي
        
    • للجنة القانون الدولي
        
    • الى لجنة القانون الدولي
        
    • ولجنة القانون الدولي
        
    • على لجنة القانون الدولي
        
    • بلجنة القانون الدولي
        
    • لعضوية لجنة القانون الدولي
        
    • من لجنة القانون الدولي
        
    Given its technical nature, however, and to avoid politicization, the results of that study must be submitted to the International Law Commission. UN وصرح بأنه نظرا لطبيعة الموضوع التقنية، وبغية تجنب التسييس، لا بد من تقديم نتائج تلك الدراسة إلى لجنة القانون الدولي.
    Frequent reference has been made above to the views of Roberto Ago expressed in his 1977 report to the International Law Commission. UN وأُشير مرارا أعلاه إلى الآراء التي عبر عنها روبرتو آغو في تقريره الذي قدمه إلى لجنة القانون الدولي عام 1977.
    Its application should be approached with caution and entrusted to the International Law Commission. UN وينبغي توخي الحذر في تطبيقه وإحالته إلى لجنة القانون الدولي.
    This duel perspective on and understanding of international law would be a great asset to the International Law Commission if she were elected a member. UN وستكون لخلفيتها وخبرتها ومعرفتها بالقانون الدولي قيمة كبيرة إذا ما انتخبت عضوا في لجنة القانون الدولي.
    2. Expresses its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at its sixty-second session; UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها الثانية والستين؛
    The continuity requirement appeared again in García-Amador's Third Report on State responsibility presented to the International Law Commission, which set out the following rule: UN وورد مبدأ الاستمرارية من جديد في التقرير الثالث بشأن مسؤولية الدول الذي قدمه غارسيا أمادور إلى لجنة القانون الدولي وجاء فيه ما يلي:
    They agreed to pursue the consideration of the preliminary conclusions in their respective committees with a view to formulating their comments and forwarding them to the International Law Commission. UN واتفقوا على مواصلة النظر في الاستنتاجات اﻷولية في لجانهم الخاصة بغية صياغة تعليقاتهم وإرسالها إلى لجنة القانون الدولي.
    A report on the deliberations was presented to the International Law Commission at its fiftieth session. UN وقُدم تقرير عن المداولات التي تمت إلى لجنة القانون الدولي في دورتها الخمسين.
    The results of the discussions of the Inter-Committee Meeting could then be transmitted to the International Law Commission. UN ومن ثم يمكن إحالة نتائج مناقشات الاجتماع المشترك بين اللجان إلى لجنة القانون الدولي.
    4. Invites Governments, within the context of paragraph 3 above, to provide information to the International Law Commission regarding: UN 4 - تدعو الحكومات، في سياق الفقرة 3 أعلاه، إلى تقديم معلومات إلى لجنة القانون الدولي بشأن:
    Particular appreciation was expressed for the substantive and technical support provided by the Office to the Sixth Committee as well as to the International Law Commission. UN وأعرب عن التقدير الخاص للدعم الموضوعي والفني الذي قدمه المكتب إلى اللجنة السادسة وكذلك إلى لجنة القانون الدولي.
    Another problem with timeliness is the late submission of the Special Rapporteur's reports to the International Law Commission. UN ومن المشاكل الأخرى المتعلقة بحُسْن التوقيت التأخر في تقديم تقارير المقررين الخاصين إلى لجنة القانون الدولي.
    Particular appreciation was expressed for the substantive and technical support provided by the Office to the Sixth Committee as well as to the International Law Commission. UN وأعرب عن التقدير الخاص للدعم الموضوعي والفني الذي قدمه المكتب إلى اللجنة السادسة وكذلك إلى لجنة القانون الدولي.
    4. Invites Governments, within the context of paragraph 3 above, to provide information to the International Law Commission regarding: UN 4 - تدعو الحكومات، في سياق الفقرة 3 أعلاه، إلى تقديم معلومات إلى لجنة القانون الدولي بشأن:
    Substantive support will also be provided to special and ad hoc committees, as well as to the International Law Commission and its Special Rapporteurs. UN وسيقدَّم الدعم الفني أيضا إلى اللجان الخاصة والمخصصة، وكذلك إلى لجنة القانون الدولي ومقرِّريها الخاصِّين.
    Substantive support will also be provided to special and ad hoc committees, as well as to the International Law Commission and its Special Rapporteurs. UN وسيُقدَّم الدعم الفني أيضا إلى اللجان الخاصة والمخصصة وكذلك إلى لجنة القانون الدولي ومقرِّريها الخاصِّين.
    The possibility of referring the matter to the International Law Commission should not be ruled out. UN وأكدت ضرورة عدم استبعاد إمكانية إحالة المسألة إلى لجنة القانون الدولي.
    Elected by the General Assembly as member 1 January 1992- to the International Law Commission 31 December 1996 UN انتخب من قبل الجمعية العامة عضوا في لجنة القانون الدولي ١ كانــون الثانــي/ينايــر ١٩٩٢- ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦
    Expressing its deep appreciation to the International Law Commission for its valuable work on the topic of the prevention of significant transboundary harm, UN وإذ تعـرب عن تقديرها العميق للجنة القانون الدولي على عملها القيم بشأن موضوع منع الضرر الجسيم العابر للحدود،
    Recognizing the desirability of referring legal and drafting questions to the Sixth Committee, including topics that might be submitted to the International Law Commission for closer examination, and of enabling the Sixth Committee and the Commission further to enhance their contribution to the progressive development of international law and its codification, English Page UN وإذ تسلم بـــأن من المستصوب إحالــــة المسائل القانونية ومسائل الصياغة الى اللجنة السادسة، بما في ذلك المواضيع التي قد تقدم الى لجنة القانون الدولي لبحثها بشكل أعمق، وبأن من المستصوب تمكين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي من تعزيز إسهامهما بقدر أكبر في التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه،
    Substantive support will also be provided to special and ad hoc committees, as well as to the International Law Commission and its Special Rapporteurs. UN وسيُقدَّم أيضا الدعم الفني للجان الخاصة والمخصصة ولجنة القانون الدولي ومقرريها الخاصين.
    Nevertheless, only a very incomplete version of the fourth report was submitted to the International Law Commission in 1999, and in that year both the Commission and the Sixth Committee continued their consideration of the third report, begun in 1998. UN فالتقرير الرابع لم يعرض على لجنة القانون الدولي في 1999 إلا جزئيا وواصلت لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة، في 1999، نظرهما في التقرير الثالث، بعد أن شرعا فيه في 1998.
    I would now like to highlight some of the activities undertaken by AALCO in the field of international law, beginning with its work relating to the International Law Commission. UN وأود أن أشير إلى بعض الأنشطة التي اضطلعت بها المنظمة في مجال القانون الدولي، بدءاً بعملها المتصل بلجنة القانون الدولي.
    I should like to recall that the persons to be elected to the International Law Commission should individually possess the qualifications required — that is to say, they should be persons of recognized competence in international law. UN وأود أن أذكر بأنه ينبغي أن تتوفر لدى كل شخص مــن اﻷشخاص الذين سينتخبون لعضوية لجنة القانون الدولي المؤهلات المطلوبة، أي أنه ينبغي أن يكون من اﻷشخاص ذوي الكفاءة المعترف بها في مجال القانون الدولي.
    In 1989, this body began the process of establishing the ICC with a request to the International Law Commission. UN في عام 1989، بدأت هذه الهيئة عملية إنشاء المحكمة الجنائية الدولية بطلب من لجنة القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more