"to the international maritime organization" - Translation from English to Arabic

    • إلى المنظمة البحرية الدولية
        
    • لدى المنظمة البحرية الدولية
        
    • التابع للمنظمة البحرية الدولية
        
    Assistance to the International Maritime Organization (IMO) and other relevant international organizations in this context; UN وتقديم المساعدة إلى المنظمة البحرية الدولية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة في هذا السياق؛
    For example, although it has the world's tenth largest shipping capacity, Taiwan does not have access to the International Maritime Organization. UN وكمثال على ذلك، لا تستطيع تايوان الانضمام إلى المنظمة البحرية الدولية على الرغم من امتلاكها لعاشر أكبر قدرة بحرية في العالم.
    This Decision also requested the information to be forwarded to the International Maritime Organization and the International Labour Organization for their consideration. UN وطلب هذا المقرر أيضاً إحالة المعلومات إلى المنظمة البحرية الدولية وإلى منظمة العمل الدولية لبحثها.
    The Republic of Argentina decided only in 2010 that it wished to protest to the International Maritime Organization (IMO) about these exercises. UN لكنها قررت فقط في عام 2010 أنها ترغب في الاحتجاج لدى المنظمة البحرية الدولية على القيام بهذه التمرينات.
    The instrument of ratification has been submitted to the International Maritime Organization. UN وثيقة التصديق أرسلت إلى المنظمة البحرية الدولية.
    The instrument of ratification has been submitted to the International Maritime Organization. UN وأرسلت وثيقة التصديق إلى المنظمة البحرية الدولية.
    The Democratic Republic of the Congo is transmitting to the Committee reports submitted to the International Maritime Organization (IMO), the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the United States Coast Guard. UN تحيل جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى اللجنة التقارير المقدمة إلى المنظمة البحرية الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وخفر سواحل الولايات المتحدة الأمريكية.
    7. Also requests the Secretariat to transmit this decision for submission to the International Maritime Organization for consideration by the Marine Environment Protection Committee at its fiftyeighth session; UN 7 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تحيل هذا المقرر إلى المنظمة البحرية الدولية لكي تنظر فيه لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها الثامنة والخمسين؛
    12. Turkey, fully cognizant of its responsibilities, has submitted traffic separation schemes (TSS) in the Turkish Straits to the International Maritime Organization (IMO). UN ١٢ - وانطلاقا من ادراكها الكامل لمسؤولياتها، فقد قدمت تركيا إلى المنظمة البحرية الدولية مخططات فصل حركة المرور في المضائق التركية.
    - transmission to the International Maritime Organization of Algeria's report on the status of implementation of the ISPS Code. UN - إرسال تقرير الجزائر عن حالة تنفيذ المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية إلى المنظمة البحرية الدولية.
    Data submitted to the International Maritime Organization suggest that the challenge of implementing the wide-ranging ISPS Code requirements appears to have been generally met successfully, both by Governments and industry, and without giving rise to any major disruptions to trade. UN وتشير البيانات التي قدمت إلى المنظمة البحرية الدولية إلى أن كلاً من الحكومات والقطاعات الصناعية قد نجحت عموماً على ما يبدو في رفع تحدي تنفيذ الشروط الواسعة للمدونة، دون وقوع أي اضطرابات كبرى في التجارة.
    (need to make reference to the International Maritime Organization somewhere in the resolution) UN )ثمة حاجة إلى اﻹشارة إلى المنظمة البحرية الدولية في مكان ما من مشروع القرار(
    4. Further requests the secretariat to communicate the present decision to the International Maritime Organization, the International Labour Organization, the Office for the London Convention 1972 and the United Nations Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN 4 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تنقل هذا المقرر إلى المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية ومكتب اتفاقية لندن لعام 1972 وشعبة الأمم المتحدة لشؤون البحار وقانون البحار.
    (c) To transmit the present decision to the International Maritime Organization. UN (ج) أن تحيل هذا المقرر إلى المنظمة البحرية الدولية.
    6. Further requests the Secretariat to transmit the present decision to the International Maritime Organization for consideration by the Marine Environment Protection Committee at its sixty-first session; UN 6 - يطلب كذلك من الأمانة أن تحيل هذا المقرر إلى المنظمة البحرية الدولية لبحثه من جانب لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها الحادية والستين؛
    9. Requests the Secretariat to transmit the present decision to the International Maritime Organization for consideration by the Marine Environment Protection Committee at its sixty-first session; UN 9 - يطلب من الأمانة أن تحيل هذا المقرر إلى المنظمة البحرية الدولية لبحثه من جانب لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها الحادية والستين؛
    Furthermore, in 2010 the Argentine Republic complained to the International Maritime Organization of British missile exercises being conducted in maritime areas near the Malvinas Islands which jeopardized the safety of navigation in the South-West Atlantic. UN وعلاوة على ذلك، قامت جمهورية الأرجنتين عام 2010 بتقديم شكوى إلى المنظمة البحرية الدولية بشأن ما تجريه بريطانيا من مناورات بالقذائف في مناطق بحرية بالقرب من جزر مالفيناس، وهو ما يعرض سلامة الملاحة في منطقة جنوب غرب المحيط الأطلسي للخطر.
    However, it is evident that the appointment of Ms. Agnes Taylor, an ex-wife to the President, as Permanent Representative to the International Maritime Organization and a Deputy Maritime Commissioner in London, was a political rather than professional appointment. UN غير أنه من الواضح أن تعيين السيدة أنييس تيلور، زوجة الرئيس السابقة، بصفتها الممثلة الدائمة لدى المنظمة البحرية الدولية ونائبة لمفوض الشؤون البحرية في لندن، هو تعيين سياسي أكثر منه تعيين مهني.
    On 12 July, following allegations of fraud at the Bureau of Maritime Affairs, the Chairman of the National Transitional Government, Charles Gyude Bryant, suspended the Commissioner of the Bureau and dismissed the representative of Liberia to the International Maritime Organization. UN فعلى إثر ادعاءات بحدوث غش في مكتب الشؤون البحرية قام شارل غيود براينت رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بإيقاف مفوض الشؤون البحرية عن العمل وإقالة ممثل ليبريا لدى المنظمة البحرية الدولية.
    Permanent Representative of Ukraine to the International Maritime Organization (since 29 June 1999). UN ممثل أوكرانيا لدى المنظمة البحرية الدولية (منذ 29 حزيران/يونيه 1999).
    As part of its efforts to assist the maritime enforcement capacity development of coastal countries, Japan has contributed $13.6 million to the International Maritime Organization Djibouti Code Trust Fund, a multi-donor trust fund initiated by Japan. UN في إطار الجهود التي تبذلها اليابان للمساعدة في تطوير قدرة إنفاذ القانون في البحر في البلدان الساحلية، تبرعت بمبلغ 13.6 مليون دولار للصندوق الاستئماني لمدونة قواعد سلوك جيبوتي التابع للمنظمة البحرية الدولية وهو صندوق استئماني متعدد المانحين أنشئ بمبادرة من اليابان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more