"to the international tribunal for the" - Translation from English to Arabic

    • إلى المحكمة الدولية
        
    • بالمحكمة الدولية
        
    • في المحكمة الدولية
        
    • إلى المحكمة الجنائية الدولية
        
    • الى المحكمة الدولية
        
    • لحساب المحكمة الدولية
        
    • تجرى ﻷجل المحكمة الدولية
        
    • إلى المحكمتين
        
    • للمثول أمام المحكمة الدولية
        
    • وبالمحكمة الدولية
        
    • لعضوية المحكمة الدولية
        
    It is for that reason that CARICOM welcomes the recent referral by States of disputes under the Convention to the International Tribunal for the Law of the Sea. UN ولهذا السبب، ترحب الجماعة الكاريبية بقيام الدول بإحالة المنازعات في إطار الاتفاقية إلى المحكمة الدولية لقانون البحار.
    The Division will also provide any necessary assistance to the International Tribunal for the Law of the Sea and the International Seabed Authority. UN وستقدم الشعبة أيضا أي مساعدة لازمة إلى المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار.
    The Division will also provide any necessary assistance to the International Tribunal for the Law of the Sea and the International Seabed Authority. UN وستقدم الشعبة أيضا أي مساعدة لازمة إلى المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار.
    We note in particular some clarifications in the provisions pertaining to the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وننوه على وجه الخصوص ببعض التوضيحات التي أدخلت في اﻷحكام المتعلقة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    We congratulate the newly elected judges to the International Tribunal for the Law of the Sea and its new President. UN ونحن نهنئ القضاة المنتخبين حديثا في المحكمة الدولية لقانون البحار ورئيسها الجديد.
    In 1998, the parties agreed to transfer the arbitral proceedings to the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وفي عام 1998، اتفـق الطرفان على إحالة دعوى التحكيم إلى المحكمة الدولية لقانون البحار.
    This is the case with the mission entrusted to the International Tribunal for the former Yugoslavia. UN وهذه هي الحال بالنسبة للمهمة الموكولة إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Each of the Parties continues to hold a number of prisoners, although in many cases they have provided dossiers on these individuals to the International Tribunal for the former Yugoslavia for possible investigation as war criminals. UN ولا يزال كل طرف يحتفظ بعدد من اﻷسرى، وإن كانوا قد قدموا في العديد من الحالات ملفات عن أولئك اﻷفراد إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بغية التحقيق في إمكانية كونهم مجرمي حرب.
    to the International Tribunal for the Law of the Sea UN إلى المحكمة الدولية لقانون البحار
    to the International Tribunal for the Law of the Sea UN إلى المحكمة الدولية لقانون البحار
    6.21 The Division will provide any necessary assistance to the International Tribunal for the Law of the Sea and the International Seabed Authority. UN 6-21 وستقدم الشعبة أيضا أي مساعدة لازمة إلى المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار.
    " to the International Tribunal for the Law of the Sea UN ' ' إلى المحكمة الدولية لقانون البحار:
    The Meeting considered a number of financial and administrative issues relating to the International Tribunal for the Law of the Sea. UN ونظر الاجتماع في عدد من المسائل المالية والإدارية المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار.
    The Meeting considered a number of financial and administrative issues relating to the International Tribunal for the Law of the Sea (ITLOS). UN ونظر الاجتماع في عدد من المسائل المالية والإدارية المتعلقة بالمحكمة الدولية لقانون البحار.
    Matters related to the International Tribunal for the Law of the Sea UN المسائل المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار
    May I take it that the Assembly takes note of the appointment of Judge Christoph Flügge to the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the remainder of the term of office of Judge Schomburg? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علماً بتعيين القاضي كريستوف فلوغي في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لبقية مدة ولاية القاضي شومبورغ؟
    He drew the Committee’s attention to section V, paragraphs 9, 10 and 11, on the appointment of a number of gratis personnel to the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN ووجه انتباه اللجنة بصورة خاصة إلى الفقرات ٩ و ١٠ و ١١ من الفرع الخامس التي تشير إلى التعاقد مع موظفين مقدمين بدون مقابل للعمل في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا سابقا.
    From 1 July 2013, the Mechanism will similarly respond to requests for assistance directed to the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN واعتباراً من 1 تموز/يوليه 2013، سوف تستجيب الآلية على نحو مماثل لطلبات المساعدة موجهة إلى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The material collected by the Commission has been transferred to the International Tribunal for the Prosecution of Persons responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law in the Territory of the Former Yugoslavia; UN وأحيلت المواد التي جمعتها اللجنة الى المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة؛
    a/ Includes the amount of $21,995,800 gross ($19,547,950 net) credited by the General Assembly in its resolution 49/242 B of 20 July 1995 to the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991. UN )أ( تشمل مبلغا إجماليه ٨٠٠ ٩٩٥ ٢١ دولار )صافيه ٩٥٠ ٥٤٧ ١٩ دولارا( رصدته الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٤٢ باء المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥ لحساب المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١.
    XIV. ELECTIONS to the International Tribunal for the LAW OF THE SEA UN رابع عشر - الانتخابات التي تجرى ﻷجل المحكمة الدولية لقانون البحار
    It will also provide advice to the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda or their residual mechanism regarding their relationships with States and host countries. UN كما سيسدي المشورة إلى المحكمتين أو الآلية المتبقية بعدهما بشأن علاقاتهما مع الدول ومع البلدين المضيفين.
    4. In the wake of the arrest and transfer of General Ratko Mladic to the International Tribunal for the Former Yugoslavia, I lifted all Tribunal-related decisions enacted by my predecessors on 10 June. UN 4 - في أعقاب اعتقال الجنرال راتكو ميلاديتش وإحالته للمثول أمام المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ألغيتُ في 10 حزيران/يونيه جميع القرارات المتصلة بالمحكمة التي سنَّها الممثلون الساميون الذين سبقوني.
    Pending a decision by the General Assembly with regard to the salaries and allowances of judges for both Tribunals, in line with the recommendations of the Advisory Committee, the Secretary-General has proceeded to extend the conditions of service and allowances applicable to the International Tribunal for the former Yugoslavia also to the International Tribunal for Rwanda UN رهنا بقيام الجمعية العامة باتخاذ قرار فيما يتعلق برواتب واستحقاقات قضاة كل من المحكمتين وتمشيا مع توصيات اللجنة الاستشارية، شرع اﻷمين العام في تطبيق شروط الخدمة والاستحقاقات الخاصة وبالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على المحكمة الدولية لرواندا أيضا.
    Curricula vitae of candidates nominated by States parties for election to the International Tribunal for the Law of the Sea UN السير الذاتية للأشخاص الذين رشحتهم الدول الأطراف من أجل الانتخاب لعضوية المحكمة الدولية لقانون البحار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more