At 1150 the vehicle and its passengers returned to the Iranian interior. | UN | في الساعة ١١٥٠، انسحبت العجلة مع اﻷشخاص إلى العمق اﻹيراني. |
It observed that post, and after 10 minutes returned to the Iranian interior. 34. 28 July 1999 | UN | قامت باستطلاع المخفر أعلاه وبعد ١٠ دقائق عادت إلى العمق اﻹيراني وتبعد مسافة ١ كم عن الحدود الدولية. |
At 1230 hours it returned to the Iranian interior. | UN | وفي الساعة ٣٠/١٢ عادت إلى العمق اﻹيراني. |
On the same day a group of persons wearing black clothing was observed surveying the area on foot, before withdrawing to the Iranian interior. | UN | كما لوحظت في نفس اليوم مجموعة من اﻷشخاص يرتدون ملابس سوداء قاموا باستطلاع القاطع راجلين ومن ثم انسحبوا إلى العمق اﻹيراني. |
At 1000 hours an Iranian helicopter was observed flying at an altitude of 250 metres in the Shayb area one kilometre from the border line. At 1015 hours the helicopter returned to the Iranian interior. | UN | في الساعة ١٠٠٠ شوهدت طائرة سمتية إيرانية تحلق علـى ارتفـــاع )٢٥٠( متر في منطقة الشيب وتبعد )١( كم عـــن الحــدود الدوليـــة وبالساعة ١٠١٥ عادت باتجاه العمق اﻹيراني. |
At 0810 hours the helicopter returned to the Iranian interior. | UN | وفي الساعة )٠٨١٠(، عادت الطائرة إلى العمق اﻹيراني. |
At 1230 hours an Iranian helicopter was seen reconnoitring behind the hills opposite the Shahabi guard post at coordinates 357436 inside Iranian territory, travelling from south to north. It then returned to the Iranian interior. | UN | في الساعـة ٣٠/١٢ شوهدت طائـرة سمتية إيرانيـة تقوم بالاستطـلاع خلف التلال المقابلة لمخفر الشهابي في م ت )٤٣٦٣٥٧( ضمن اﻷراضي اﻹيرانية متجهة من الجنوب إلى الشمال ومن ثم عادت إلى العمق اﻹيراني. |
At 0900 hours a camouflaged combat helicopter was seen to land at the Iranian guard post at coordinates 8906 opposite Wadi Abu Gharb. At 0955 it returned to the Iranian interior. | UN | في الساعة ٠٠/٩ شوهدت طائرة سمتية مقاتلة مرقطة اللون هبطت عند النقطة اﻹيرانية في م ت )٩٠٦٨( مقابل وادي أبو غرب، وفي الساعة ٥٥/٩ انسحبت إلى العمق اﻹيراني. |
20. 22 November 1999 At 1130 hours an Iranian helicopter was observed one kilometre from the border opposite our units at coordinates 9078. The helicopter later returned to the Iranian interior. | UN | وفي الساعــة ١١٣٠ شوهدت طائرة سمتية إيرانية أمام قطعاتنــا في م ت )٩٠٧٨( وتبعد عن الساتر الحدودي بمسافة )١( كم بعدها عادت إلى العمق اﻹيراني. |
At 1450 hours a Hughes helicopter was observed flying in the direction of Fakkah from the area behind the international border opposite the Wahab post at coordinates 5150. It then returned to the Iranian interior. | UN | في الساعة ١٤٥٠ شوهدت طائرة سمتية نوع هيوز قادمة من المنطقة المقابلة لمخفر وهب خلف الحدود الدولية باتجاه الفكة م ت )٥١٥٠( وبعدها اتجهت إلى العمق اﻹيراني. |
At 1300 hours an Iranian helicopter was seen flying in front of the Zayn al-Qaws guard post at coordinates 5096 (1:100,000 map of Kani Baz) and over the international border. At 1310 hours it returned to the Iranian interior. | UN | في الساعة ١٣٠٠، شوهدت طائرة سمتية إيرانية قامت بالتحليق أمام مخفر زين القوس م ت )٥٠٩٦( خارطة كاني بز/١٠٠ ٠٠٠ فوق الحدود الدولية وبالساعة ١٣١٠، عادت إلى العمق اﻹيراني. |
At 1230 hours a helicopter coming from the Iranian interior landed at the Iranian checkpoint opposite the Ziyadi guard post at coordinates 1647, one kilometre from the border line. At 1240 hours the helicopter returned to the Iranian interior. | UN | في الساعة ١٢٣٠، هبطت طائرة سمتية بالنقطة اﻹيرانية المقابلة لمخفر الزيادي م ت )١٦٤٧( بمسافة )١( كم عن خط الحدود قادمة من العمق اﻹيراني وفي الساعة ١٢٤٠، عادت الطائرة إلى العمق اﻹيراني. |
At 1530 hours an Iranian helicopter was observed hovering over the Iranian Shayb guard post at coordinates 7222, one kilometre from the borders, before returning to the Iranian interior. | UN | في الساعة )١٥٣٠(، شوهدت طائرة سمتية إيرانية تحوم فوق مخفر الشيب اﻹيراني م ت )٧٢٢٢( تبعد )١( كم عن الحدود ثم عادت إلى العمق اﻹيراني. |
It landed behind the Iranian Jallayah guard post at coordinates 8311 (1:100,000 map of Khazinah). At 1030 hours the helicopter took off and returned to the Iranian interior. 15. 16 June 1999 At 1140 hours a khaki-coloured helicopter was observed coming from the Iranian interior. | UN | في الساعة )٠٧٤٥(، شوهدت طائرة سمتية إيرانية خاكية اللون قادمة من العمق اﻹيراني وهبطت خلف مخفر جلاية اﻹيراني م ت )٨٣١١( خارطة خزينه ١/١٠٠ ٠٠٠ في الساعة ١٠٣٠ أقلعت الطائرة واتجهت إلى العمق اﻹيراني. |
At 1830 hours a helicopter was observed flying from the Iranian interior towards the Ta`an guard post at coordinates 0365 and the Muhammad al-Qasim guard post at coordinates 0667. Fifteen minutes later the helicopter returned to the Iranian interior. | UN | في الساعة ١٨٣٠، شوهدت طائرة سمتية قادمة من العمق اﻹيراني باتجاه مخفر الطعان م ت )٠٣٦٥( واتجهت نحو مخفر محمد القاسم م ت )٠٦٦٧( وبعد )١٥( دقيقة، عادت الطائرة إلى العمق اﻹيراني. |
At 1500 hours two helicopters were observed flying from the Iranian interior. They flew around in front of our units at coordinates 3478, 100 metres from the international border. At 1600 hours the helicopters returned to the Iranian interior. | UN | في الساعة ١٥٠٠، شوهدت طائرتان سمتيتان قادمتان من العمق اﻹيراني قامت بالتجوال أمام قطعاتنا في م ت )٣٤٧٨( وتبعد مسافة ١٠٠ متر عن الحدود الدولية وفي الساعة ١٦٠٠، عادتا إلى العمق اﻹيراني. |
At 1600 hours two helicopters were observed coming from the Iranian interior. They flew around in front of our units at coordinates 3478, 100 metres from the international border. At 1700 hours the helicopters returned to the Iranian interior. | UN | في الساعة ١٦٠٠، شوهدت طائرتان سمتيتان قادمتان من العمق اﻹيراني وقامتا بالتجوال أمام قطعاتنا في م ت )٣٤٧٨( مسافة )١٠٠( متر عن الحدود الدولية وفي الساعة ١٧٠٠ عادتا إلى العمق اﻹيراني. |
At 0900 hours a helicopter coming from the Iranian interior was observed flying at a height of 20 metres over Hawr al-Marays at coordinates 22721, 500 metres from the international boundary. It observed our units, and seven minutes later returned to the Iranian interior. | UN | في الساعة ٩٠٠، شوهدت طائرة سمتية قادمــة من العمق اﻹيراني بارتفاع ٢٠ متر فوق هور المربس م ت )٢٢٧٢١( قامت باستطلاع قطعاتنا وبعد )٧( دقائق عادت إلى العمق اﻹيراني وتبعد ٥٠٠ متر عن الحدود الدولية. |
At 1320 hours an Iranian helicopter was seen hovering at a height of 80 metres over coordinates 448567 (1:100,000 map of Fakkah), 200 metres from the border. At 1330 hours it returned to the Iranian interior. | UN | في الساعة ٢٠/١٣ شوهـدت طائـرة هليكوبتـر إيرانيــة على ارتفـاع ٧٠ مترا فوق م ت )٥٦٧٤٤٨( )الفكـة( علـى بعـد ٢٠٠ متر مـن الخــط الحدودي، وفي الساعة ٣٠/١٣ عادت إلى العمق اﻹيراني. |
At 0130 hours a group of approximately 10 Iranians armed with medium machine guns, RPG/7 rocket launchers and rifles infiltrated our sector at coordinates 8611, then withdrew to the Iranian interior. | UN | في الساعة ٣٠/١ تسللت مجموعة إيرانية يقدر عدد أفرادها ﺑ ١٠ أشخاص مسلحين برشاشات متوسطة وقاذفات آر بي جي/٧ وبنادق باتجاه قطعاتنا في م ت )٦١١٨( ثم انسحبوا باتجاه العمق اﻹيراني. |
Five persons disembarked, and at 1425 hours the helicopter returned to the Iranian interior. | UN | وفي الساعة ٢٥/١٤ اختفت الطائرة داخل العمق اﻹيراني. |