"to the iranian nuclear" - Translation from English to Arabic

    • النووية الإيرانية
        
    • النووي الإيراني
        
    • الإيرانية من
        
    • إيران النووي
        
    The European Union reiterates its commitment to finding a comprehensive long-term solution to the Iranian nuclear issue through dialogue and negotiation. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا على التزامه بإيجاد حل شامل وطويل الأجل للمسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار والتفاوض.
    The European Union remained committed to an early negotiated solution to the Iranian nuclear issue and a dual-track approach. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي لا يزال يلتزم بإيجاد حل تفاوضي في مرحلة مبكرة للمسألة النووية الإيرانية وباتباع نهج مزدوج.
    That applied both to the Korean Peninsula and to the Iranian nuclear issues. UN وهذا ينطبق على كل من القضية النووية في شبـه الجزيرة الكورية والقضية النووية الإيرانية.
    That applied both to the Korean Peninsula and to the Iranian nuclear issues. UN وهذا ينطبق على كل من القضية النووية في شبـه الجزيرة الكورية والقضية النووية الإيرانية.
    There are still unresolved issues relating to the Iranian nuclear programme. UN وما زالت هناك مسائل لم تحلّ بشأن البرنامج النووي الإيراني.
    China also supported a proper solution to the Iranian nuclear issue through diplomatic negotiations. UN وتؤيد الصين أيضا التوصل إلى حل مناسب للمسألة النووية الإيرانية من خلال المفاوضات الدبلوماسية.
    A solution to the Iranian nuclear issue would significantly contribute to global non-proliferation efforts and to the achievement of the objective of a Middle East free of weapons of mass destruction, including their means of delivery. UN إن إيجاد حل للمسألة النووية الإيرانية سيسهم إسهاما كبيرا في الجهود العالمية الرامية إلى عدم الانتشار وتحقيق الهدف المتمثل في شرق أوسط خالٍ من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك وسائل إيصالها.
    China also hopes that all parties concerned can further show flexibility, exercise patience and stick to the cause of peaceful resolution in seeking a comprehensive, long-term and appropriate solution to the Iranian nuclear issue. UN وتأمل الصين أيضا في أن تتمكن جميع الأطراف المعنية من إبداء المزيد من المرونة والتحلي بالصبر والتمسك بقضية التسوية السلمية في سعيها إلى حل شامل وطويل الأمد ومناسب للمسألة النووية الإيرانية.
    First, developments related to the Iranian nuclear issue continue to hold our full attention. UN أولا، لا تزال التطورات المتعلقة بالمسألة النووية الإيرانية تستحوذ على كامل اهتمامنا.
    The NAM firmly believes that peaceful diplomacy and dialogue must continue, and the negotiations should resume without any prior conditions, in order to find a long-term solution to the Iranian nuclear issue. UN وتعتقد حركة عدم الانحياز اعتقادا جازما بوجوب مواصلة الدبلوماسية السلمية والحوار، وأنه ينبغي استئناف المفاوضات بدون أي شروط مسبقة من أجل إيجاد حل طويل الأجل لقضية المسألة النووية الإيرانية.
    Council members reiterated their support for dialogue in the five plus one framework for achieving a solution to the Iranian nuclear issue. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد دعمهم للحوار في إطار مجموعة خمسة زائد واحد باعتباره الأساس للتوصل إلى حل للمسألة النووية الإيرانية.
    States expressed their desire to find a comprehensive and long-term solution to the Iranian nuclear issue. UN وأعربت دول عن رغبتها في إيجاد حل شامل وطويل الأجل للمسألة النووية الإيرانية.
    However, we are committed to finding a diplomatic solution to the Iranian nuclear issue. UN ومع ذلك فنحن ملتزمون بالتماس حل دبلوماسي للمسألة النووية الإيرانية.
    The members of the Council reiterated their support for negotiations in the framework of the five plus one group and underlined the need for seeking a comprehensive and long-term solution to the Iranian nuclear issue through dialogue and negotiations. UN وأكد أعضاء المجلس مجددا تأييدهم للمفاوضات في إطار مجموعة خمسة زائد واحد، وشددوا على ضرورة السعي لإيجاد حل شامل وطويل الأمد للمسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار والمفاوضات.
    The members of the Council reiterated their support for negotiations in the " five plus one " framework and underlined the need to pursue a comprehensive solution to the Iranian nuclear issue through dialogue and negotiations. UN وأكد أعضاء المجلس مجددا دعمهم للمفاوضات في إطار ”مجموعة خمسة زائد واحد“، وشددوا على ضرورة السعي لإيجاد حل شامل للمسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار والمفاوضات.
    In relation to the Iranian nuclear issue in particular, Japan is in close coordination with the international community in engaging in bilateral exchanges with the Islamic Republic of Iran so that it addresses the related concern. UN وفيما يتعلق بالمسألة النووية الإيرانية على وجه الخصوص، تنخرط اليابان بالتنسيق الوثيق مع المجتمع الدولي في المحادثات الثنائية مع جمهورية إيران الإسلامية لكي تتصدى إيران لمبعث القلق ذي الصلة.
    The achievement of a comprehensive, long-term and appropriate solution to the Iranian nuclear issue through dialogue and negotiations will inject new energy into enhancing comprehensive nuclear governance in the Middle East. UN ومن شأن التوصل إلى حل شامل ودائم وملائم للمسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار والمفاوضات أن يبث طاقة جديدة في تعزيز الحوكمة النووية الشاملة في الشرق الأوسط.
    4. The parties concerned should pursue a peaceful solution to the Iranian nuclear problem through diplomatic negotiations. UN 4 - ويجب على الأطراف المعنية أن تسعى إلى إيجاد حل سلمي للمشكلة النووية الإيرانية من خلال المفاوضات الدبلوماسية.
    The German Government would continue to work with other States parties towards a diplomatic solution to the Iranian nuclear programme. UN وتود الحكومة الألمانية أن تواصل العمل مع الدول الأطراف الأخرى في سبيل إيجاد حل دبلوماسي للبرنامج النووي الإيراني.
    The German Government would continue to work with other States parties towards a diplomatic solution to the Iranian nuclear programme. UN وتود الحكومة الألمانية أن تواصل العمل مع الدول الأطراف الأخرى في سبيل إيجاد حل دبلوماسي للبرنامج النووي الإيراني.
    We support the efforts being made by the international community to find a peaceful solution through direct negotiations to the Iranian nuclear issue so as to prevent any further tension in the Arab Gulf region, and we urge Iran to cooperate with the IAEA and the parties concerned in that regard. UN وتدعو مملكة البحرين المجتمع الدولي إلى إيجاد حل سلمي لملف إيران النووي من خلال المفاوضات المباشرة، لتجنيب منطقة الخليج العربي المزيد من التوترات. كما ندعو جمهورية إيران الإسلامية إلى مواصلة التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأطراف ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more