"to the israeli government" - Translation from English to Arabic

    • إلى الحكومة الإسرائيلية
        
    • للحكومة اﻹسرائيلية
        
    • للحكومة الاسرائيلية
        
    • على الحكومة اﻹسرائيلية
        
    She had written to the Israeli Government asking it to reconsider; Member States had an obligation to participate in the United Nations rather than distance themselves. UN وذكرت أنها كتبت من جانبها إلى الحكومة الإسرائيلية تطلب إعادة النظر في ذلك، علماً بأن الدول الأعضاء يترتب عليها الالتزام بالمشاركة في الأمم المتحدة وليس التباعُد عنها.
    We welcome the statement by President Abbas at the 19th meeting that Palestine extends its hands to the Israeli Government and the Israeli people for peacemaking and for building cooperative relations between the States of Palestine and Israel. UN ونرحب بالبيان الذي أدلى به الرئيس عباس في الجلسة الـ 19 بأن فلسطين تمد يدها إلى الحكومة الإسرائيلية والشعب الإسرائيلي من أجل صنع السلام وبناء علاقات تعاونية بين دولتي فلسطين وإسرائيل.
    Having received no response, the Committee wrote again to the Israeli Government on 28 February 2009. UN وحينما لم تتلق اللجنة ردا، كتبت مرة أخرى إلى الحكومة الإسرائيلية في 28 شباط/فبراير 2009.
    The international community should send an urgent message to the Israeli Government that its current positions are the cause of the freeze in the peace process. UN وأن يبعث رسالة عاجلة وهامة للحكومة اﻹسرائيلية بأن مواقفها الحالية هي السبب في وقف وتجميد عملية السلام.
    Publication of this article in the well-known newspaper The Jerusalem Post late last December issued a resounding warning to the Israeli Government, which allegedly wishes to ensure the success of the peace process, to take precautions to foil the settlers' racist crime against Muslims in the holy Ibrahimi Mosque. UN إن نشر التقرير المشار إليه في صحيفة الجيروساليم بوست ذائعة الصيت في النصف الثاني من ديسمبر الماضي كان بمثابة تنبيه مدو للحكومة الاسرائيلية التي تزعم بأنها حريصة على انجاح عملية السلام كي تتخذ من الاحتياطات ما كان من شأنه أن يحبط جريمة المستوطنين العنصرية ضد المسلمين في الحرم الابراهيمي الشريف.
    The plan would be funded under the 1999 budget and will be presented to the Israeli Government on Sunday. UN وسيجري تمويل الخطة في إطار ميزانية عام ٩٩٩١ وستعرض على الحكومة اﻹسرائيلية يوم اﻷحد.
    We in civil society are worried about the more than $3 billion donated to the Israeli Government, which frees up money for the Israeli Government to continue its war against the innocent people in Gaza and the West Bank. UN ويساورنا القلق، نحن أعضاء المجتمع المدني، إزاء ما قُدِّم إلى الحكومة الإسرائيلية من تبرعات تجاوزت 3 بلايين دولار، مما يُمكّن الحكومة الإسرائيلية من توفير الأموال لمواصلة حربها على السكان الأبرياء في غزة والضفة الغربية.
    A request for a visit was transmitted to the Israeli Government on 27 July 1996, but to date no reply has been forthcoming, despite reminders. UN ولقد وجه طلباً للقيام بالزيارة إلى الحكومة الإسرائيلية في 27 تموز/يوليه 1996 ولكنه لم يتلق إلى يومنا هذا أي رد، وذلك رغم رسائل التذكير التي وجهها.
    An unequivocal message must be conveyed to the Israeli Government that its illegal actions and provocations will not be tolerated and that it will be held responsible for such actions and for any further destabilization of the situation on the ground and the consequences in this regard. UN ويجب توجيه رسالة لا لبس فيها إلى الحكومة الإسرائيلية مفادها أنه لن يكون هناك تسامح إزاء ما تقوم به من أعمال غير قانونية واستفزازات، وأنه سيتم تحميلها المسؤولية عن هذه الأعمال، وعن أي أعمال أخرى تقوم بها فتزيد من زعزعة استقرار الحالة على الأرض، وعمّا يترتّب على ذلك من تبعات.
    I am here to say on behalf of the Palestinian people and the Palestine Liberation Organization that we extend our hand to the Israeli Government and the Israeli people for peacemaking. UN إنني من هنا أقول باسم الشعب الفلسطيني ومنظمة التحرير الفلسطينية: " إننا نمد أيادينا إلى الحكومة الإسرائيلية والشعب الإسرائيلي من أجل صنع السلام " .
    Adoption by the Security Council of the draft resolution (S/2011/24) before it in regard to illegal Israeli settlements would surely contribute in this regard, sending the proper and strong message to the Israeli Government that such illegal policies and actions will no longer be tolerated by the international community. UN ومن المؤكد أن اعتماد مجلس الأمن مشروعَ القرار (S/2011/24) المعروض على نظره فيما يتعلق بالمستوطنات الإسرائيلية غير القانونية سيشكل بالتأكيد إسهاما في هذا الاتجاه وسيحمل الرسالة المناسبة والقوية إلى الحكومة الإسرائيلية بأن المجتمع الدولي لم يعد يتحمل مثل تلك السياسات والممارسات غير القانونية.
    We hope that the draft resolution before the emergency special session will constitute a clear message to the Israeli Government as to the solidarity of the international community and the demand for an immediate cessation of the building of settlements in the occupied territories, the territorial integrity of which must be respected by Israel. UN ونأمل أن يمثــل القــرار الــذي ستنظر فيه الدورة الطارئة الخاصة توجيه رسالة واضحة للحكومة اﻹسرائيلية بتضامــن أطراف المجتمع الدولــي والمطالبة الفورية بوقف بناء المستوطنات في اﻷراضي المحتلة التي يجب أن تحترم إسرائيــل وحدتها وسلامتها اﻹقليمية.
    On 21 August 1996, the legal adviser to the Israeli Government instructed the head of the investigation department in the police to question Knesset member Dedi Zucker from the Meretz movement on suspicion of receiving funds through fraud and deception. UN - أصدر المستشار القضائي للحكومة الاسرائيلية يوم ١٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ تعليماته الى رئيس قسم التحقيقات في الشرطة بالتحقيق مع عضو الكنيست دادي تسوكر من حركة " ميرتس " للاشتباه بتلقيه أموالاً بطريقة الخداع والاحتيال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more