"to the ivorian authorities" - Translation from English to Arabic

    • إلى السلطات الإيفوارية
        
    • للسلطات الإيفوارية
        
    • من السلطات الإيفوارية
        
    The mission also appealed to the Ivorian authorities to build a democratic and economically viable State. UN كما وجهت البعثة نداء إلى السلطات الإيفوارية من أجل بناء دولة ديمقراطية لها مقومات البقاء اقتصادياً.
    On several occasions, the Group submitted both formal and informal interview requests to the Ivorian authorities, but, to date, no response has been forthcoming. UN وفي عدة مناسبات، طلب الفريق بصورة رسمية وغير رسمية إلى السلطات الإيفوارية إجراء مقابلة معه. وحتى الآن لم يصل إلى الفريق أي رد على طلبه.
    Give technical assistance to the Ivorian authorities in all human rights initiatives, in particular for the establishment and operation of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission; UN تقديم مساعدة تقنية إلى السلطات الإيفوارية في جميع المبادرات المتعلقة بحقوق الإنسان، ولا سيما لإنشاء وإدارة لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة؛
    333. Since 2008, the German company Helog AG has leased IAR-330 helicopters to the Ivorian authorities for the purposes of transporting dignitaries and other functional duties. UN 333 - منذ عام 2008، أجَّرَت الشركة الألمانية Helog AG للسلطات الإيفوارية مروحيات من طراز IAR-330 لأغراض نقل كبار الشخصيات والاضطلاع بمهام أخرى.
    The mission made clear to the Ivorian authorities that the establishment of an international commission of inquiry of a judicial nature would require a mandate from the Security Council and explored several options which could be considered in response to the President's request. UN وأوضحت البعثة للسلطات الإيفوارية أن إنشاء لجنة تحقيق دولية ذات طابع قضائي سيتطلب تفويضا من مجلس الأمن، وقامت باستكشاف عدة خيارات يمكن النظر في اعتمادها لتلبية طلب الرئيس.
    The Group is also awaiting an official reply concerning the current legal status, according to the Ivorian authorities, of Mr. Djédjé. UN ولا يزال الفريق ينتظر أيضا ردا رسميا من السلطات الإيفوارية بشأن الوضع القانوني الحالي للسيد جيجي.
    In addition, in keeping with its mandate to prevent and reduce statelessness, UNHCR would provide support and advice to the Ivorian authorities in implementing the identification process. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم مفوضية شؤون اللاجئين، تمشيا مع ولايتها التي تنص على تفادي حالات انعدام الجنسية وتقليلها، بتقديم الدعم والمشورة إلى السلطات الإيفوارية في تنفيذ عملية تحديد الهوية.
    3. In Côte d'Ivoire, the ownership of the organization of elections belongs to the Ivorian authorities with the assistance of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI). UN 3 - وتعود مسؤولية تنظيم الانتخابات في كوت ديفوار إلى السلطات الإيفوارية بمساعدة من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    The Operation constructed and equipped four weapons collection points in Toulepleu, Bloléquin, Guiglo and Duékoué, which the Operation officially handed over to the Ivorian authorities on 17 March. UN وقامت عملية الأمم المتحدة ببناء وتجهيز أربع نقاط لجمع الأسلحة في توليبلو وبلوليكان وغيغلو ودويكويه، سلمتها العملية رسميا إلى السلطات الإيفوارية في 17 آذار/مارس.
    41. UNOCI has prepared a training programme for corrections officers and submitted it to the Ivorian authorities for approval. UN 41 - أعدت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار برنامجا تدريبيا موجها لموظفي الإصلاحيات وقدمته إلى السلطات الإيفوارية لإقراره.
    38. The Mission provided assistance to the Ivorian authorities for the development of a national justice sector strategy and helped to implement justice reform projects financed by international partners. UN 38 - وقدمت البعثة العون إلى السلطات الإيفوارية لوضع استراتيجية وطنية لقطاع العدالة، وساعدت في تنفيذ مشاريع إصلاح العدالة التي يمولها الشركاء الدوليون.
    24. Since the beginning of the post-election crisis, several recommendations have been made to the Ivorian authorities by the Security Council, the Human Rights Council, the 2011 international commission of inquiry and the Independent Expert. UN 24- منذ اندلاع الأزمة اللاحقة للانتخابات، وجهت عدة توصيات إلى السلطات الإيفوارية من قبل مجلس الأمن، ومجلس حقوق الإنسان، ولجنة التحقيق الدولية لعام 2011 ومن الخبير المستقل.
    34. UNOCI continued to provide support at the national and local levels to the Ivorian authorities in extending State authority throughout the country, including supporting the efforts of the Government in re-establishing a single treasury. UN 34 - وواصلت عملية الأمم المتحدة تقديم الدعم على المستويين الوطني والمحلي إلى السلطات الإيفوارية في بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلاد، بما في ذلك دعم الجهود التي تبذلها الحكومة لإعادة تأسيس خزانة موحدة.
    Since the end of the crisis in April 2011, UNOCI provided support to the Ivorian authorities in: assessing the damage to and needs of prisons and tribunals; coordinating national and international stakeholders; and mobilizing funds for the rehabilitation UN ومنذ انتهاء الأزمة في نيسان/أبريل 2011، قدمت عملية الأمم المتحدة الدعم للسلطات الإيفوارية في ما يلي: تقييم الأضرار التي أصابت السجون والمحاكم، واحتياجاتهما؛ والتنسيق بين أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين، وحشد الأموال اللازمة لإعادة التأهيل
    The Group is also awaiting an official reply concerning the current legal status, according to the Ivorian authorities, of Mr. Affi N'Guessan. UN وما زال الفريق ينتظر أيضا ردا رسميا من السلطات الإيفوارية بشأن الوضع القانوني الحالي للسيد أفي انغيسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more