"to the joint commission" - Translation from English to Arabic

    • إلى اللجنة المشتركة
        
    • في اللجنة المشتركة
        
    • لدى اللجنة المشتركة
        
    • الى اللجنة المشتركة
        
    • للجنة المشتركة من
        
    Such a timetable was presented to the Joint Commission and approved on the evening of 9 January 1998. UN وقد قدم هذا الجدول الزمني إلى اللجنة المشتركة وأقر في مساء يوم ٩ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١.
    The recommendations of the group were submitted to the Joint Commission for follow-up action by the Government and UNITA. UN وقد قدمت توصيات الفريق إلى اللجنة المشتركة كي تتخذ الحكومة ويونيتا إجراءات المتابعة.
    12 monthly reports to the Joint Commission on Security Sector Reform UN 12 تقريرا شهريا تقدم إلى اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن
    The members of the Joint Commission shall not be subject to detention or arrest and shall not be prosecuted for activities in which they engaged prior to their appointment to the Joint Commission or for acts relating to the performance of their duties as members of the Joint Commission. UN ولا يخضع أعضاء اللجنة للاحتجاز أو الاعتقال، ولا يُحاكموا على أنشطة قاموا بها قبل تعيينهم في اللجنة المشتركة أو على أعمال تتصل بأداء واجباتهم كأعضاء في اللجنة المشتركة.
    Concerning homes for elderly people, as soon as members with specific knowledge from this area have been assigned to the Joint Commission, possibilities to cooperate with specific visiting mechanisms will be presumed. UN وفيما يخص دور إيواء المسنين، من المفترض إتاحة إمكانيات التعاون مع آليات الزيارة الخاصة عندما يعين أعضاء في اللجنة المشتركة لديهم المعارف المحددة في هذا المجال.
    A UNITA delegation travelled to Luanda, where it held talks with the head of the government delegation to the Joint Commission. UN ومن ناحية أخرى، سافر وفد يمثل يونيتا الى لواندا وأجرى هناك محادثات مع رئيس الوفد الحكومي لدى اللجنة المشتركة.
    On 14 November, the Government submitted to the Joint Commission its proposals on the specific principles of the national reconciliation on the special status of the leader of the largest opposition party. UN وفي ١٤ تشرين الثاني/نوفمبرقدمت الحكومة الى اللجنة المشتركة مقترحات بشأن المبادئ المحددة للمصالحة الوطنية حول المركز الخاص لزعيم أكبر حزب من أحزاب المعارضة.
    The Government's plan to disarm the Janjaweed has been referred to the Joint Commission with comments from the Ceasefire Commission. UN وأُحيلت خطة الحكومة لنزع سلاح الجنجويد إلى اللجنة المشتركة مع تعليقات من لجنة وقف إطلاق النار.
    This Unit would report monthly to the Joint Commission on progress made and difficulties encountered. UN وستقوم الوحدة بتقديم تقارير شهرية إلى اللجنة المشتركة عما أحرز من تقدم وما ووجه من صعوبات.
    The review culminated in a comprehensive working document signed by the two parties and submitted to the Joint Commission. UN وقد تمخض الاستعراض عن وضع وثيقة عمل شاملة وقعها الطرفان ورفعت إلى اللجنة المشتركة.
    It would report its findings to the Joint Commission and to United Nations Headquarters. UN وستبلغ البعثة ما تتوصل إليه من نتائج إلى اللجنة المشتركة وإلى مقر اﻷمم المتحدة.
    It would report its findings to the Joint Commission and to United Nations Headquarters. UN وتقوم البعثة بإبلاغ نتائج تحقيقها هذا إلى اللجنة المشتركة وإلى مقر اﻷمم المتحدة.
    The UNAVEM III Force Commander is preparing a comprehensive report to the Joint Commission on this crucial issue. UN ويعكف قائد بعثة التحقق الثالثة على إعداد تقرير شامل عن هذه المسألة الحساسة ليقدم إلى اللجنة المشتركة.
    It discussed 8 of the remaining 77 violation reports forwarded by the sub-Ceasefire Commissions and referred 2 to the Joint Commission. UN وناقشت اللجنة ثمانية تقارير انتهاكات من التقارير المتبقية، وعددها 77 تقريرا، المقدمة إليها من لجان إطلاق النار الفرعية وأحالت تقريرين إلى اللجنة المشتركة.
    On the following day, Mr. Brahimi met in Andulo with the UNITA leader, Mr. Jonas Savimbi, who reiterated his commitment to the peace process and promised to send back to Luanda the head of the UNITA delegation to the Joint Commission. UN وفي اليوم التالي، اجتمع السيد اﻹبراهيمي في اندولو بزعيم يونيتا، السيد جوناس سافيمبي الذي أعرب من جديد عن التزامه بعملية السلام، ووعد بأن يوفد من جديد إلى لواندا رئيس وفد يونيتا إلى اللجنة المشتركة.
    The technical sub-group presented its recommendations to reduce the gap between execution in the field and the policy level to the Joint Commission. UN وقدم الفريق الفرعي التقني إلى اللجنة المشتركة توصياته الداعية إلى الحد من الفجوة الفاصلة بين التنفيذ الميداني والسياسات.
    In this context, I met on 15 October 1998 with General Higino Carneiro, the Angolan Vice-Minister for Territorial Administration and Deputy Head of the Government delegation to the Joint Commission. UN وفي هذا السياق فإنني التقيت يوم ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بالجنرال هيغينو كارنيرو، نائب وزير شؤون اﻹدارة اﻹقليمية اﻷنغولي ونائب رئيس الوفد الحكومي في اللجنة المشتركة.
    Subsequently, the new group, which calls itself the Renovation Committee of UNITA, appointed a new head of the UNITA delegation to the Joint Commission to replace Mr. Samakuva, who has reportedly left Luanda for Lisbon. UN وفي وقت لاحق، قامت المجموعة الجديدة التي أطلقت على نفسها تسمية لجنة تجديد يونيتا، بتعيين قائد جديد لوفد يونيتا في اللجنة المشتركة ليحل مكان السيد ساماكوفا الذي أفيد بأنه غادر لواندا في طريقه إلى لشبونة.
    UNAVEM III has written to the Government and UNITA delegations to the Joint Commission requesting them to provide the United Nations with specific information about where they allege such military equipment to be located, so that proper investigations may be conducted. UN وقد وجهت بعثة المراقبة رسالة خطية الى وفدي الحكومة ويونيتا في اللجنة المشتركة تطلب إليهما فيها تزويد اﻷمم المتحدة بمعلومات محددة عن اﻷماكن التي يزعمان أن هذه اﻷسلحة توجد فيها، حتى يتم إجراء التحقيقات المناسبة.
    On 24 May, the Government protested to the Joint Commission the establishment of new opposition posts in the areas of Teppei-Samarkandi, Nurek, and Kofarnikhon. UN وفي ٢٤ أيار/مايو احتجت الحكومة لدى اللجنة المشتركة على إقامة مواقع جديدة للمعارضة في مناطق تاباي - سمرقند، ونورك، وكوفرنيخون.
    At the beginning of October, the UNAVEM Force Commander submitted to the Joint Commission a comprehensive evaluation report, in which, while commending the effort made by UNITA, he recommended that it hand over to the United Nations additional and substantial quantities of various weapons. UN وفي بداية تشرين اﻷول/اكتوبر، قدم قائد قوة بعثة التحقق الى اللجنة المشتركة تقريرا تقييما شاملا أوصى فيه يونيتا، بعد ثنائه على جهوده، بأن يسلم الى اﻷمم المتحدة كميات أخرى وكبيرة من أنواع مختلفة من اﻷسلحة.
    At the same time, the two parties appealed to the States Members of the United Nations to provide financial support to the Joint Commission through a special purpose fund in order to better equip it with means of transport and communication. UN وفي الوقت نفسه دعا الطرفان الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة الى توفير دعم مالي للجنة المشتركة من خلال صندوق خاص ينشأ لهذه الغاية، من أجل تزويدها على نحو أفضل بوسائل النقل والاتصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more