"to the joint united nations programme" - Translation from English to Arabic

    • لبرنامج الأمم المتحدة المشترك
        
    • إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك
        
    • به برنامج الأمم المتحدة المشترك
        
    • في برنامج الأمم المتحدة المشترك
        
    • ولبرنامج الأمم المتحدة المشترك
        
    We wish also to express our appreciation to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and its co-sponsors for their extremely important work and the results achieved. UN كما نود أن نعرب عن تقديرنا لبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز وللمشاركين فيه على عملهم البالغ الأهمية والنتائج المحرزة.
    According to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), the Caribbean still has the second highest prevalence of the disease after sub-Saharan Africa. UN وفقا لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لا يزال في منطقة البحر الكاريبي ثاني أعلى معدل انتشار للمرض بعد منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The baton was passed on to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) in 1996. UN ثم انتقلت المهمة في عام 1996 إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز.
    The baton was passed on to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) in 1996. UN ثم انتقلت المهمة في عام 1996 إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز.
    Noting with great concern that, according to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), the HIV/AIDS pandemic claimed 3.1 million lives in 2002, UN وإذ تحيط علماً مع بالغ القلق بما أفاد به برنامج الأمم المتحدة المشترك والمعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز من أن جائحة الإيدز قد أودت بحياة 3.1 ملايين شخص في عام 2002،
    Monaco has been a contributor to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) since the organization's inception. UN وتسهم موناكو في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز منذ إنشائه.
    We contribute to the Global Fund and to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, as well as to UNICEF projects focused on HIV/AIDS. UN إننا نقدم التبرعات إلى الصندوق العالمي ولبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بالإضافة إلى مشاريع منظمة الأمم المتحدة للطفولة التي تركز على الإيدز.
    We also wish to express our appreciation to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) for its continued commitment to assisting Member States with this global pandemic. UN كما نعرب عن تقديرنا لبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الفيروس/الإيدز لالتزامه المتواصل بمساعدة الدول الأعضاء المنكوبة بهذه الجائحة العالمية.
    On behalf of the Government and of the people of Haiti, we express our thanks to the United Nations, in particular to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and to those countries and international organizations that have provided cooperation and assistance to Haitians. UN وبالنيابة عن هايتي، حكومة وشعبا، نعرب عن شكرنا للأمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص، لبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الفيروس/الإيدز، وللبلدان والمنظمات الدولية التي قدمت التعاون والمساعدة إلى هايتي.
    According to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, each day more than 6,800 people are infected by HIV and more than 5,700 die from AIDS, in most cases due to inadequate prevention and treatment services. UN ووفقا لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، يصاب كل يوم أكثر من 800 6 شخص بالفيروس ويتوفى أكثر من 700 5 بسبب الإيدز، في معظم الحالات نتيجة نقص خدمات الوقاية والعلاج.
    According to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), one third of people living with HIV lived in SADC countries. UN فوفقا لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، يعيش ثلث الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    70. In 2012, WFP continued contributing to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) strategic goals by working with the other ten UNAIDS Cosponsors. UN 70 - وفي عام 2012، واصل البرنامج مساهمته في الأهداف الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من خلال العمل مع عشر جهات أخرى تشترك في رعاية هذا البرنامج.
    According to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the World Health Organization (WHO), in 2001 40 million people throughout the world, 58 per cent of them women, were infected by the HIV virus. UN ووفقا لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولمنظمة الصحة العالمية، أصيب بفيروس نقص المناعة البشرية في جميع أنحاء العالم عام 2001، 40 مليون نسمة تبلغ نسبة النساء منهم 58 في المائة.
    One hundred and three countries have provided information to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). UN وقد قدّم مائة بلد وثلاثة بلدان معلومات إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Our country report on the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS was submitted to the Joint United Nations Programme on AIDS (UNAIDS). UN وقدم تقريرنا عن تنفيذ بلدنا لإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Technical assistance to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS in 2007. UN تقديم المساعدة التقنية إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2007.
    The manual, which was submitted to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the World Health Organization (WHO), will be distributed in the field as part of the testing process. UN وسيوزع الدليل، الذي قُدم إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالفيروس/ الإيدز ومنظمة الصحة العالمية، في الميدان كجزء من عملية الاختبار.
    The manual was submitted to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and will be distributed in the field as part of the testing process. UN وقُدم الدليل إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقــص المناعـــة البشرية/الإيدز وسيوزع بالميدان كجزء من عملية التجريب.
    Outcome indicators were established to monitor implementation of the targets adopted in 2001, with countries submitting biennial progress reports to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). UN وحُدِّدت مؤشرات للنواتج من أجل رصد تحقيق الأهداف المعتمدة في عام 2001، مع قيام البلدان بتقديم تقارير مرحلية مرة كل سنتين إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Noting with great concern that, according to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), the HIV/AIDS pandemic claimed an estimated 3.1 million lives in 2004, UN وإذ تحيط علماً مع بالغ القلق بما أفاد به برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز من أن جائحة الإيدز قد أودت بحياة 3.1 ملايين شخص في عام 2004،
    Noting with great concern that, according to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), the HIV/AIDS pandemic claimed an estimated 3.1 million lives in 2004, UN وإذ تحيط علماً مع بالغ القلق بما أفاد به برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز من أن جائحة الإيدز قد أودت بحياة 3.1 ملايين شخص في عام 2004،
    Noting with great concern that, according to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), the HIV/AIDS pandemic claimed an estimated 3 million lives in 2003, UN وإذ تحيط علماً مع بالغ القلق بما أفاد به برنامج الأمم المتحدة المشترك والمعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز من أن جائحة الإيدز قد أودت بحياة 3 ملايين شخص في عام 2003،
    Our contribution to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) is also constantly on the increase and we are supporting various bilateral projects in the struggle against AIDS. UN ومساهمتنا في برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تزداد أيضا باستمرار، وندعم عددا من المشروعات الثنائية في مكافحة الإيدز.
    At the outset, allow me, on behalf of the Government and people of the State of Qatar, to express our deep appreciation to the United Nations system and to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS for the lead and critical role they have played in reinforcing and buttressing an expanded response to HIV/AIDS. UN اسمحوا لي بداية أن أعبّر، باسم دولة قطر، حكومة وشعبا، عن عميق التقدير لمنظومة الأمم المتحدة ولبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) على الدور الريادي والحاسم لتعزيز ودعم المواجهة الموسّعة لهذا المرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more