"to the labour code" - Translation from English to Arabic

    • على قانون العمل
        
    • لقانون العمل
        
    • إلى قانون العمل
        
    • في قانون العمل
        
    • إلى مدونة العمل
        
    • على مدونة العمل
        
    Numerous amendments have been made to the Labour Code of 1946 between 1962 and 2000. UN وقد جرى الكثير من التعديلات على قانون العمل الصادر في العام 1946 بدءاً من العام 1962 حتى العام 2000.
    The Ministry's social welfare and employment division was responsible for publicizing all new amendments to the Labour Code. UN وشعبة الرعاية الاجتماعية والتوظيف، التابعة للوزارة، مسؤولة عن إعلان كافة التعديلات الجديدة المدخلة على قانون العمل.
    In that connection, she requested further information on the proposed amendments to the Labour Code and a date by which the amended Labour Code would be adopted. UN وفي هذا الصدد، طلبت مزيدا من المعلومات عن التعديلات المقترحة على قانون العمل وتاريخا يُعتمد بحلوله قانون العمل المعدل.
    Provisions on sexual harassment in the workplace were included in the proposed amendments to the Labour Code. UN وأضافت أن الأحكام المتعلقة بالتحرش الجنسي في أماكن العمل أدرجت في التعديلات المقترحة لقانون العمل.
    Speed up the agreed amendments proposed to the Labour Code UN تسريع الاقتراح الخاص بالتعديلات المتفق عليها لقانون العمل
    In 2007, an important provision that legislatively enacted a wage for equal work; and for work of equal value for men and women was added to the Labour Code. UN وفي عام 2007، أُضيف إلى قانون العمل حكم تشريعي هام نص على أجر متساو للعمل ذي القيمة المتساوية للرجل والمرأة.
    According to the amendment to the Labour Code, social vacation for child care will be provided for all employees regardless of sex. UN وتنص التعديلات التي أدخلت على قانون العمل على منح إجازة اجتماعية بغرض العناية بالأطفال إلى جميع الموظفين من الجنسين.
    Amendments have likewise been made to the Labour Code to prevent discriminatory practices: UN وأدخلت تعديلات بالمثل على قانون العمل لمنع الممارسات التمييزية:
    There was also a draft law on changes to the Labour Code that sought to eliminate differences in the treatment of women and men, while still protecting the particular reproductive role played by women. UN وهناك أيضا مشروع قانون بشأن إدخال تغييرات على قانون العمل من أجل القضاء على الاختلافات في معاملة النساء والرجال، والمحافظة في نفس الوقت على الدور الإنجابي الخاص الذي تضطلع به المرأة.
    The State party should make the necessary amendments to the Labour Code to ensure the protection of the rights guaranteed under article 22 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف إدخال التعديلات الضرورية على قانون العمل لضمان حماية الحقوق المكفولة بموجب المادة 22 من العهد.
    It commended the amendments to the Labour Code and the Criminal Code. UN وأشاد بالتعديلات التي أدخلت على قانون العمل والقانون الجنائي.
    10. Material compensation is calculated pursuant to the Labour Code. UN 10 - ويُحسب التعويض المادي بالاعتماد على قانون العمل.
    Since 2008, other amendments to the Labour Code had been made to provide equal opportunities for men and women in employment, including the granting of additional rights with regard to maternity and parenting. UN وأدخلت، منذ عام 2008، تعديلات أخرى على قانون العمل من أجل توفير فرص متكافئة للرجل والمرأة في العمالة، بما في ذلك منح حقوق إضافية في ما يتعلق بالأمومة وتربية الأطفال.
    While noting the State party's efforts to improve pregnancy and maternity protection through the amendments to the Labour Code in 2013, the Committee remains concerned about the lack of childcare facilities. UN وبينما تلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف الرامية إلى تحسين حماية الأمومة والحمل في التعديلات التي أُدخلت على قانون العمل في عام 2013، فإن القلق لا يزال يساورها بشأن عدم وجود مرافق لرعاية الطفل.
    The plan is to incorporate this approach into the amendments to the Labour Code and the Penal Code and into the draft amendments to the Family Code. UN ولما كانت التشريعات الحالية تصب في هذا الاتجاه، فمن المتوقع إدراج هذا النهج في التغييرات التي يجري إدخالها على قانون العمل والقانون الجنائي، وفي التغييرات التي يتضمنها مشروع تعديل قانون الأسرة.
    In June 2013, Parliament had adopted amendments to the Labour Code providing greater protection for women. UN وفي حزيران/يونيه 2013، اعتمد البرلمان تعديلات على قانون العمل تنص على توفير المزيد من الحماية للمرأة.
    It was not yet clear whether the new provisions would be the subject of a specific law or simply included as an amendment to the Labour Code. UN وليس من الجلي حتى الآن إن كانت الأحكام الجديدة ستخضع لقانون محدد أو ستدرج ببساطة كتعديل لقانون العمل.
    136. Any establishment or enterprise subject to the Labour Code must have a health and safety committee. UN 136- وكل منشأة أو شركة خاضعة لقانون العمل يجب أن يكون بها لجنة للصحة والسلامة.
    Secondly, the income distribution for public sector employees relates to State officials and local authority contract workers who are subject to the Labour Code. UN ومن جهة أخرى يمتد توزيع دخل موظفي القطاع العام إلى موظفي الدولة والمتعاقدين الاداريين الذين يخضعون لقانون العمل.
    11. Addition of article 96 bis to the Labour Code UN 11- إضافة المادة 96 مكرراً إلى قانون العمل
    She wondered whether the proposed amendment to the Labour Code would secure the rights of workers and whether the Project for the Promotion and Defence of Women Workers' Rights would address the problems as described in the report and by independent sources. UN وتساءلت عما إذا كان التعديل المقترح في قانون العمل يمكن أن يؤكد حقوق العاملين وما إذا كان مشروع تعزيز حقوق العاملات وحمايتها سيتناول المشاكل على النحو المبين في التقرير وكما أوضحته مصادر مستقلة.
    (h) Act No. 456 adding occupational hazards and diseases to the Labour Code (act No. 185); UN (ح) القرار رقم 456 الذي يضيف الأخطار والأمراض المهنية إلى مدونة العمل (القرار رقم 185)(65)؛
    With effect from 1 January 2001, an amendment to the Labour Code introduced parental leave, which until the amendment came into effect was called further maternity leave. UN 229- اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001، نجد أن تعديلا على مدونة العمل أدخل الإجازة الوالدية، التي كانت، حتى بدء نفاذ التعديل، تسمى إجازة أمومة إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more