"to the legislative assembly" - Translation from English to Arabic

    • إلى الجمعية التشريعية
        
    • على الجمعية التشريعية
        
    • إلى المجلس التشريعي
        
    • على المجلس التشريعي
        
    • الى الجمعية التشريعية
        
    • للجمعية التشريعية
        
    • بالجمعية التشريعية
        
    This bill envisaging the repeal of the institution of Guardianship was submitted to the Legislative Assembly in 2009. UN وقد قدم هذا المشروع الذي يرمي إلى إلغاء مؤسسة الوصاية إلى الجمعية التشريعية في عام 2009.
    This recommendation will be submitted for consideration to the Legislative Assembly. UN وستقدم هذه التوصية إلى الجمعية التشريعية للنظر فيها.
    It is incumbent upon the Ministry of Labour and Social Security to send the Convention to the Legislative Assembly for ratification. UN وعلى وزارة العمل والضمان الاجتماعي أن ترسل الاتفاقية إلى الجمعية التشريعية للتصديق عليها.
    The introductory stage involves the submission of bills to the Legislative Assembly. UN وتشمل المرحلة التمهيدية عرض مشاريع القوانين على الجمعية التشريعية.
    The decision was taken to transmit the Bill to the Legislative Assembly for consideration. UN كما تقرر عرض مشروع القانون على الجمعية التشريعية للنظر فيه.
    Remarks: Preliminary drafts of both Codes have already been submitted by the Government of El Salvador to the Legislative Assembly UN التعليق: قدمت حكومة السلفادور مشروعي القانونين فعلا إلى المجلس التشريعي.
    A bill had been drafted and submitted to the Legislative Assembly's Permanent Commission on Social Affairs; it was currently awaiting adoption. UN وجرى صياغة مشروع قانون وعُرِض على المجلس التشريعي للجنة الدائمة للشؤون الاجتماعية؛ وهو حالياً في انتظار إقراره.
    Once this bill is adopted, after it has been discussed with the legal community and submitted to the Legislative Assembly, this recommendation will have been implemented. UN وسينتهي تنفيذ هذه التوصية باعتماد هذا القانون. بعد التشاور مع اﻷوساط القضائية ثم تقديمه الى الجمعية التشريعية.
    This proposal will be submitted shortly to the Legislative Assembly for its study and approval. UN وسيحال هذا الاقتراح في القريب العاجل إلى الجمعية التشريعية لدراسته وإقراره.
    The draft act is currently being reviewed by the Transitional Government, after which it will be submitted to the Legislative Assembly for enactment. UN والحكومة الانتقالية في صدد استعراض مشروع القانون الذي ستقدمه بعدئذ إلى الجمعية التشريعية لإصداره.
    Individuals may submit direct petitions to the Legislative Assembly and applications, complaints to any administrative authority, including the Commission against Corruption (CAC). UN فيجوز للأفراد تقديم الالتماسات المباشرة إلى الجمعية التشريعية والطلبات والشكاوى إلى أي سلطة إدارية بما في ذلك لجنة محاربة الفساد.
    In the last years, the concluding observations have also been sent to the Legislative Assembly. UN وفي السنوات الأخيرة أُرسلت الملاحظات الختامية أيضاً إلى الجمعية التشريعية.
    It has presented to the Legislative Assembly draft laws on the regulation of the holding of weapons and on private security bodies. UN وقد قدمت إلى الجمعية التشريعية مشروعي قانونين بشأن تنظيم حيازة اﻷسلحة وبشأن الهيئات اﻷمنية الخاصة.
    Letters were also sent to the Legislative Assembly and the Ministry of Justice. UN وأرسلتا اﻷسرتان رسائل أيضا إلى الجمعية التشريعية ووزارة العدل.
    It has been transmitted by the executive branch to the Legislative Assembly for adoption, but no action has been taken yet. UN وقد أحاله الجهاز التنفيذي إلى الجمعية التشريعية ﻹقراره ولكن لم يتخذ أي إجراء بشأنه لغاية اﻵن.
    The Human Rights Commission of El Salvador has submitted a legislative initiative to the Legislative Assembly on the establishment of the fund. UN وقد تقدمت لجنة حقوق اﻹنسان في السلفادور باقتراح قانوني إلى الجمعية التشريعية بإنشاء الصندوق.
    84. Dacko immediately proposed to the Legislative Assembly a modification of the Constitution, which was adopted on 17 November 1960. UN 84- اقترح داكو على الجمعية التشريعية فور تسلمه السلطة، تعديل الدستور الذي اعتمد في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1960.
    27. According to press reports, on 3 September 1993 the Governor presented to the Legislative Assembly the budget for the 1994 fiscal year. UN ٢٧ - تشير التقارير الصحفية إلى أن الحاكم عرض على الجمعية التشريعية في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ ميزانية السنة المالية ١٩٩٤.
    The list is submitted to the Legislative Assembly, responsible under the Constitution for appointing within the legal time-frame those who will occupy the post of Judge of the Supreme Court of Justice. UN وتُعرَض القائمة على الجمعية التشريعية المسؤولة بموجب الدستور عن تعيين من سيشغلون مناصب القضاء في محكمة العدل العليا في غضون الأجل القانوني المحدَّد.
    The report of the tripartite committee was recently tabled to the Legislative Assembly, where a timetable was approved for the full implementation of political reform by 2010. UN وعرض مؤخرا تقرير اللجنة الثلاثية الأطراف على الجمعية التشريعية حيث تم إقرار جدول زمني للتنفيذ الكامل للإصلاح السياسي بحلول سنة 2010.
    As part of the process leading to the fulfilment of these commitments, the Government has taken the positive step of submitting to the Legislative Assembly preliminary bills relating to the reform of the code of penal procedure, the abrogation of emergency laws and the abolition of extrajudicial confession. UN وكجزء من العملية التي سيُضطلع بها تنفيذا لهذه الالتزامات قامت الحكومة بمبادرة إيجابية، فقد أحالت إلى المجلس التشريعي مشاريع قوانين تتعلق بإصلاح قانون اﻹجراءات الجنائية وإلغاء القانون المتعلق باﻷشخاص الخطرين وقانون الاعترافات التي يُدلى بها خارج المحكمة.
    With the ratification of the United Nations Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, work is under way on a new bill to be submitted to the Legislative Assembly. UN وفي أعقاب التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، جرى إعداد مشروع قانون جديد لعرضه على المجلس التشريعي.
    The Human Rights Commission of El Salvador (CDHES) has drawn up a plan for the creation of a special national reparation and reconciliation fund and has submitted the text of the draft bill to the Legislative Assembly. UN وقد أعدت لجنة حقوق اﻹنسان في السلفادور مشروعا ﻹنشاء صندوق خاص للتعويضات والمصالحة الوطنية. وقد قدمت هذه اللجنة نص مشروع القانون الى الجمعية التشريعية.
    In El Salvador ratification of extradition treaties required a two-thirds vote of the deputies elected to the Legislative Assembly. UN وفي السلفادور، قالت إن التصديق على معاهدات التسليم يتطلب أصوات ثلثي النواب المنتخبين للجمعية التشريعية.
    153. With regard to the Legislative Assembly, article 154 of the Constitution states that the courts, and thus judges, are subject only to the law, such that no other declaration by the legislative branch may be binding on judges. UN 153- وفيما يتعلق بالجمعية التشريعية تنص المادة 154 من الدستور على أن تخضع المحاكم، ومن ثم القضاة، للقانون وحده بحيث إن القضاة غير ملزمين بأي إعلان آخر يصدر عن الفرع التشريعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more