"to the legislature" - Translation from English to Arabic

    • إلى الهيئة التشريعية
        
    • إلى السلطة التشريعية
        
    • إلى المجلس التشريعي
        
    • على الهيئة التشريعية
        
    • على السلطة التشريعية
        
    • على المجلس التشريعي
        
    • للهيئة التشريعية
        
    • أمام الهيئة التشريعية
        
    • إلى الجمعية التشريعية
        
    • إلى الجهاز التشريعي
        
    • من اختصاص الجهاز التشريعي
        
    • لدى الهيئة التشريعية وعرض
        
    • للسلطة التشريعية
        
    • الهيئة التشريعية التي
        
    • الهيئة التشريعية باعتماد
        
    In this regard, the Government has mandated the Governance Commission to make recommendations to the Legislature following broad-based consultations. UN وفي هذا الشأن، كلّفت الحكومة لجنة الحوكمة بتقديم توصيات إلى الهيئة التشريعية في أعقاب مشاورات واسعة النطاق.
    The pillar will also continue to extend technical and training support to the Legislature for the effective discharge of its constitutional functions. UN وستستمر الركيزة أيضا في تقديم الدعم التقني والتدريبي إلى الهيئة التشريعية كي تؤدي مهامها الدستورية بفعالية.
    Monitoring the National Treasury's action in making swift transfer of the budget grants. The Commission shall submit reports to the Legislature. UN ' 3` مراقبة سرعة تحويل الخزانة القومية لمنح الموازنة، وترفع المفوضية تقارير إلى الهيئة التشريعية.
    Draft bills to amend provisions of the Constitution submitted to the Legislature UN تقديم مشاريع قوانين لتعديل أحكام الدستور إلى السلطة التشريعية
    Community forestry law: FDA is to draft and submit the law to the Legislature within one year of the Forestry Law UN قانون الحراجة المجتمعية: ستضع هيئة تنمية الحراجة قانون الحراجة وتقدمه إلى السلطة التشريعية في غضون عام واحد
    :: Provision of technical expert advice on constitutional matters to the Legislature through monthly meetings with members of Parliament and a constitutional expert UN :: تقديم مشورة الخبراء التقنيين بشأن المسائل الدستورية إلى المجلس التشريعي من خلال عقد اجتماعات شهرية مع أعضاء البرلمان وخبير دستوري
    The Ministry of Finance has been working on tax reform policy and will introduce draft legislation to the Legislature early in 2008. UN وتواصل وزارة المالية العمل على وضع سياسة للإصلاح الضريبي، وستعرض مشروع تشريعات على الهيئة التشريعية في أوائل عام 2008.
    The protocol has not been submitted by the Government to the Legislature for ratification UN لم تكن الحكومة قد قدمت البروتوكول إلى الهيئة التشريعية للتصديق عليه
    A bill to prohibit and prevent torture and ill-treatment in Liberia developed by civil society organizations was submitted to the Legislature. UN ووضعت منظمات المجتمع المدني مشروع قانون يحظر التعذيب وسوء المعاملة ويمنعهما في ليبريا، وقُدِّم مشروع القانون إلى الهيئة التشريعية.
    The result of this exercise was drafted into a series of bills and submitted to the Legislature for enactment. UN وصيغت نتائج هذه العملية في سلسلة من مشاريع القوانين، وقُدمت إلى الهيئة التشريعية لسنها.
    The Governor has the power to veto a budget bill, following which the bill is returned to the Legislature, which can either override the Governor's veto by a special majority or reconsider the bill. UN ويتمتع الحاكم بسلطة نقض أي مشروع قانون يتعلق بالميزانية حيث يعاد المشروع بعد ذلك إلى الهيئة التشريعية التي تقوم إما بإبطال النقض الصادر عن الحاكم بأغلبية خاصة أو إعادة النظر في مشروع القانون.
    The submission of that bill to the Legislature satisfies the requirement of the National Forestry Reform Law. UN ويعتبر تقديم هذا القانون إلى الهيئة التشريعية استيفاء للشرط الذي ينص عليه القانون الوطني لإصلاح الغابات.
    However, the draft enabling legislation, or Omnibus Act, has not yet been submitted to the Legislature. UN بيد أن مشروع التشريع التنفيذي، أو القانون الشامل، لم يقدم بعد إلى الهيئة التشريعية.
    Draft legislation to this effect has been submitted by the National Elections Commission to the Legislature. UN وقدمت اللجنة الوطنية للانتخابات مشروع قانون لهذا الغرض إلى الهيئة التشريعية.
    Plan is to submit the law to the Legislature early in 2008 UN وستقدم الخطة إلى السلطة التشريعية في أوائل عام 2008
    Wildlife law: FDA is required to submit a draft to the Legislature within one year UN قانون الحياة البرية: تلزم هيئة التنمية الحرجية بتقديم مشروع قانون إلى السلطة التشريعية في غضون عام واحد
    A Community Forestry Working Group is in place and it aims to submit a draft bill to the Legislature in early 2008. UN وتم تشكيل فريق عامل للحراجة المجتمعية بهدف تقديم مشروع قانون إلى السلطة التشريعية في أوائل عام 2008.
    In an effort to boost women's participation in the political process, the Fairness Bill had been submitted to the Legislature for enactment. UN وفي جهد مبذول لتعزيز مشاركة المرأة في العملية السياسية، تم تقديم مشروع قانون الإنصاف إلى المجلس التشريعي لإصداره.
    UNIDO has reported that the Party has received two of the three approvals required prior to the legislation's submission to the Legislature for adoption. UN وأبلغت اليونيدو بأن الطرف تلقى موافقتين من الموافقات الثلاثة المطلوبة قبل تقديم التشريع إلى المجلس التشريعي لاعتماده.
    However, the House of Representatives did not pass the draft legislation forwarded by the President to the Legislature. UN ومع ذلك، لم يقر مجلس النواب مشروع القانون الذي عرضه الرئيس على الهيئة التشريعية.
    The draft national conservation and wildlife management law was completed but was not submitted to the Legislature for approval UN تم الانتهاء من مشروع القانون الوطني للمحميات وإدارة الحياة البرية ولكنه لم يُعرض على السلطة التشريعية للموافقة عليه
    In addition, the amendment to the jury law drafted in 2011 was resubmitted to the Legislature. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُعيد عرض التعديل على قانون هيئة المحلِّفين الذي تمت صياغته في عام 2011 على المجلس التشريعي.
    Both privileges are considered essential to the Legislature's ability to uphold the dignity, integrity and efficiency of its work. UN ويُعتبر الامتيازان ضروريين للهيئة التشريعية كيما يتسنى لها صون هيبة أعمالها وسلامتها وفعاليتها.
    The Cabinet is presided over by the Governor and is responsible for the general control and direction of the Government and is collectively responsible to the Legislature. UN ويتولى الحاكم رئاسة المجلس، وهو مسؤول عن الرقابة والإدارة العامة للحكومة، كما أنه مسؤول مسؤولية جماعية أمام الهيئة التشريعية.
    The three contracts were then sent to the Legislature for ratification. UN وأُرسلت بعد ذلك العقود الثلاثة إلى الجمعية التشريعية للتصديق عليها.
    The relationship between national institutions and legislatures should be strengthened, including through reporting to the Legislature and discussion in the legislature of the reports and budget proposals of national institutions. UN - ينبغي تعزيز العلاقة بين المؤسسات الوطنية والأجهزة التشريعية، بوسائل منها رفع التقارير إلى الجهاز التشريعي ومناقشة تقارير المؤسسات الوطنية والمقترحات المتعلقة بميزانياتها داخل الجهاز التشريعي.
    That case was declared inadmissible on the grounds that the Canadian Supreme Court had already ruled on the issue of mandatory retirement, and that it was therefore up to the Legislature to determine if there was to be a change of the law. UN فقد أعلن عدم قبول الدعوى بحجة أن المحكمة العليا الكندية سبق وأن بتت في مسألة التقاعد الإلزامي()، وأن من اختصاص الجهاز التشريعي من ثم تحديد ما إذا كان يتعين تعديل القانون.
    The Governor may issue executive orders and regulations, recommend bills to the Legislature, make his views known to that body and veto legislation. UN ويجوز للحاكم إصدار تنظيمات وأوامر تنفيذية والتوصية بمشاريع قوانين لدى الهيئة التشريعية وعرض آرائه على تلك الهيئة ونقض تشريعاتها.
    372. Three years later the tribunal itself corrected the inequality as it felt that the reasonable period allowed to the Legislature in 1984 had long since elapsed. UN ٢٧٣- وقامت المحكمة نفسها، بعد ثلاثة أعوام، بتصحيح عدم المساواة، باعتبار أن المهلة المقبولة المتاحة للسلطة التشريعية في عام ٤٨٩١ قد مضت منذ أمد طويل.
    The Governor may issue executive orders and regulations, recommend bills to the Legislature, make his views known to that body and veto legislation. UN وللحاكم أن يصدر أوامر تنفيذية وأنظمة وأن يوصي الهيئة التشريعية باعتماد مشاريع القوانين وأن يبلغ تلك الهيئة بآرائه وأن ينقض التشريعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more