"to the limit of" - English Arabic dictionary

    "to the limit of" - Translation from English to Arabic

    • إلى حدود
        
    • الى حدود
        
    • الحد الأقصى لعدد صفحات
        
    It is highly significant that this agreement addresses offshore water rights and the adjacent ocean zone extending to the limit of the territorial sea of Canada, as well as specifying Inuit self-government, rather than merely public government or a corporate structure. UN ومن المهم للغاية أن هذا الاتفاق يتناول الحقوق في المياه الخارجية والمنطقة المتاخمة من المحيط بما يمتد إلى حدود البحر الإقليمي لكندا فضلا عن النص تحديدا على الحكم الذاتي للإنويت، عوضا عن مجرد الحكومة العامة أو هيكل لشركة.
    Therefore survey from the inside outwards is possible in most cases (i.e. from a known evidence point outwards to the limit of the predictable footprint.) UN ولهذا السبب، فإن إجراء مسح من الداخل إلى الخارج ممكن في أغلب الحالات (أي انطلاقاً من دليل مبين إلى حدود الرقعة المتوقعة).
    Therefore survey from the inside outwards is possible in most cases (i.e. from a known evidence point outwards to the limit of the predictable footprint.) UN ولهذا السبب، فإن إجراء مسح من الداخل إلى الخارج ممكن في أغلب الحالات (أي انطلاقاً من دليل مبين إلى حدود الرقعة المتوقعة).
    More precisely, Cameroon had requested the Court to " prolong the course of its maritime boundary with Nigeria up to the limit of the maritime zones which international law places under their respective jurisdiction " . Both Cameroon and Nigeria have made declarations accepting the compulsory jurisdiction of the Court. UN وبشكل أدق، طلبت الكاميرون من المحكمة " أن تمدد خط حدودها البحرية مع نيجيريا الى حدود المناطق البحرية التي يضعها القانون الدولي تحت ولاية كل منهما " - وأصدرت كل من الكاميرون ونيجيريا اعلانين قبلتا فيهما الولاية اﻹلزامية للمحكمة.
    More precisely, Cameroon requested the Court to " prolong the course of its maritime boundary with Nigeria up to the limit of the maritime zones which international law places under their respective jurisdiction " . UN وبشكل أدق، طلبت الكاميرون من المحكمة " أن تمدد خط حدودها البحرية مع نيجيريا الى حدود المناطق البحرية التي يضعها القانون الدولي تحت ولاية كل منهما " .
    The Committee furthermore urges the State party to adhere to the limit of 40 pages for treaty-specific reports and 60 - 80 pages for the core document (see HRI/GEN.2/Rev.6, chap. I, para. 19). UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تراعي الحد الأقصى لعدد صفحات التقارير الخاصة بكل معاهدة وهو 40 صفحة، والحد الأقصى لعدد صفحات الوثيقة الأساسية الموحدة الذي يتراوح بين 60 و80 صفحة (انظر الوثيقة HRI/GEN.2/Rev.6، الفصل الأول، الفقرة 19).
    " (f) in order to prevent any dispute arising between the two States concerning their maritime boundary, the Republic of Cameroon requests the Court to proceed to prolong the course of its maritime boundary with the Federal Republic of Nigeria up to the limit of the maritime zones which international law places under their respective jurisdictions. " UN " )و( منعا لنشوء أي نزاع بين الدولتين بشأن حدودهما البحرية، تطلب جمهورية الكاميرون من المحكمة أن تقضي بمد حدودها البحرية مع جمهورية نيجيريا الاتحادية إلى حدود المنطقة البحرية التي يضعها القانون الدولي تحت ولاية كل منهما " .
    " (f) in order to prevent any dispute arising between the two States concerning their maritime boundary, the Republic of Cameroon requests the Court to proceed to prolong the course of its maritime boundary with the Federal Republic of Nigeria up to the limit of the maritime zones which international law places under their respective jurisdictions. " UN " )و( منعا لنشوء أي نزاع بين الدولتين بشأن حدودهما البحرية، تطلب جمهورية الكاميرون من المحكمة أن تقضي بمد حدودها البحرية مع جمهورية نيجيريا الاتحادية إلى حدود المنطقة البحرية التي يضعها القانون الدولي تحت ولاية كل منهما " .
    (f) in order to prevent any dispute arising between the two States concerning their maritime boundary, the Republic of Cameroon requests the Court to proceed to prolong the course of its maritime boundary with the Federal Republic of Nigeria up to the limit of the maritime zones which international law places under their respective jurisdictions. " UN )و( وأن جمهورية الكاميرون، منها لنشوء أي نزاع بين الدولتين بشأن حدوهما البحرية، تطلب من المحكمة أن تباشر في مد حدودها البحرية على جمهورية نيجيريا الاتحادية إلى حدود المناطق البحرية التي يضعها القانون الدولي تحت ولاية كل منهما " .
    The Committee also urges the State party to adhere to the limit of 40 pages for treaty-specific reports and 60 - 80 pages for the core document (see the harmonized guidelines on reporting contained in document HRI/GEN.2/Rev.6, para. 19). UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تراعي الحد الأقصى لعدد صفحات التقارير الخاصة بكل معاهدة وهو 40 صفحة، والحد الأقصى لعدد صفحات الوثيقة الأساسية الموحدة الذي يتراوح بين 60 و80 صفحة (انظر الوثيقة HRI/GEN.2/Rev.6، الفصل الأول، الفقرة 19).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more