"to the logistics base" - Translation from English to Arabic

    • إلى قاعدة اللوجستيات
        
    • إلى قاعدة السوقيات
        
    • إلى القاعدة
        
    • إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
        
    • في قاعدة اللوجستيات
        
    • على قاعدة اللوجستيات
        
    • لقاعدة السوقيات
        
    • بقاعدة السوقيات
        
    Other assets were shipped to the Logistics Base for commercial disposal. UN وشحنت أصول أخرى إلى قاعدة اللوجستيات للتصرف فيها تجاريا.
    Transfer of functions from Headquarters to the Logistics Base UN نقل المهام من المقر إلى قاعدة اللوجستيات
    Need for better planning of shipments sent from closing missions to the Logistics Base UN الحاجة إلى تخطيط أفضل لعمليات الشحن من البعثات المنتهية إلى قاعدة السوقيات
    In the event that generators fail, backup generators are installed as replacement and defective generators are sent to the Logistics Base for repair. UN وفي حال إصابة المولدات بأعطال، توضع المولدات الاحتياطية للعمل مكانها وترسل المولدات التي أصابها عطب إلى قاعدة السوقيات لإصلاحها.
    The Office believes that it is imperative to analyse what equipment and supplies will be required for future missions before items are shipped to the Logistics Base. UN ويعتقد المكتب أن من الضروري إجراء تحليل لمعرفة المعدات واللوازم المطلوبة للبعثات المقبلة قبل شحنها إلى القاعدة.
    Redeployment of functions from Headquarters to the Logistics Base UN نقل المهام من المقر إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Administration of 80 software development contractors and 5 staff from peacekeeping missions communications/information technology assigned to the Logistics Base UN تسيير عمل 80 متعاقدا لتطوير البرامجيات و 5 موظفين مختصين بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في بعثات حفظ السلام منتدبين للعمل في قاعدة اللوجستيات
    The higher expenditure in May and June 2008 reflected the disbursement for goods and services delivered to the Logistics Base. UN ويعزى ارتفاع النفقات في شهري أيار/مايو وحزيران/يونيه 2007 إلى سداد تكاليف السلع والخدمات التي سلمت إلى قاعدة اللوجستيات.
    The planned repatriation of United Nations-owned surplus equipment from UNMEE to the Logistics Base following the downsizing of the Mission was not undertaken as planned before the end of the period under review. V. Actions to be taken by the General Assembly UN ولم يجر القيام قبل نهاية الفترة قيد الاستعراض بالإعادة المخطط لها للمعدات الفائضة المملوكة للأمم المتحدة من بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا إلى قاعدة اللوجستيات عقب تقليص قوام البعثة.
    The report addressed issues relevant to the future of the Standing Police Capacity, including its core functions, required strength, expertise needs and the relocation of its base of operations to the Logistics Base to reflect its field focus and maximize operational effectiveness and efficiency. UN وتناول التقرير مسائل تتعلق بقدرة الشرطة الدائمة في المستقبل، بما في ذلك مهامها الأساسية، فضلا عن قوامها المطلوب واحتياجاتها من الخبرة ونقل قاعدة عملياتها إلى قاعدة اللوجستيات تجسيدا لتركيزها على الميدان وتحقيقا لأقصى قدر ممكن من الفعالية والكفاءة في العمليات.
    These savings would derive from the trainers being located at the Logistics Base training venue, rather than flying from Headquarters to the Logistics Base to conduct training. UN وتنجم هذه الوفورات عن وجود المدربين في مقر التدريب في قاعدة اللوجستيات بدلا من سفرهم من المقر إلى قاعدة اللوجستيات للتدريب.
    In order to assess applicability of such a regional concept in peacekeeping, it is proposed that a regional aviation safety office be established at the Logistics Base, which would service, in addition to the Logistics Base itself, the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK) and the United Nations Mission in Georgia (UNOMIG). UN ولكي يتسنى تقدير مدى إمكانية تطبيق هذا المفهوم الإقليمي في عمليات حفظ السلام، يُقترح إنشاء مكتب إقليمي لسلامة الطيران في قاعدة اللوجستيات، من شأنه أن يقدم الخدمة، إلى قاعدة اللوجستيات نفسها، وكذلك إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    The Secretariat has established a practice whereby material release orders issued to the Logistics Base include the freight forwarding account number, which is obtained from the respective missions. UN أعدت الأمانة العامة ممارسة تتضمن بموجبها أوامر توزيع المواد الصادرة إلى قاعدة اللوجستيات رقم حساب إرسال الشحنة الوارد من البعثة المعنية.
    Furthermore, UNMIK drivers will travel to the Logistics Base on the Mission’s fixed-wing aircraft to collect 819 vehicles. UN وعلاوة على ذلك، فإن سائقي البعثة المذكورة سوف يسافرون إلى قاعدة السوقيات على طائرات ثابتة الجناحين تابعة للبعثة ﻹحضار ٨١٩ مركبة من هناك.
    12. There is also a requirement for 24 trips to the Logistics Base by UNMIK logistics personnel. UN 12 - ويوجد أيضا احتياج إلى 24 رحلة يقوم بها موظفو السوقيات في البعثة إلى قاعدة السوقيات.
    24. The Office was subsequently informed that a military team had recently been dispatched to the Logistics Base to carry out a technical inspection of the spare parts. UN ٢٤ - وأبلغ المكتب فيما بعد بأن فريقا عسكريا قد أرسل مؤخرا إلى قاعدة السوقيات ﻹجراء فحص تقني لقطع الغيار.
    33. Materials and supplies sent to the Logistics Base should also be the type of items expected to be used in future missions. UN ٣٣ - كما ينبغي أيضا أن تكون المواد واللوازم المرسلة إلى قاعدة السوقيات من النوع المتوقع استعماله في البعثات المقبلة.
    At the present time, it is assumed that the 500 vehicles with a depreciated value greater than 20 per cent of the inventory value will be transferred to the Logistics Base. UN ويفترض في الوقت الحالي أن المركبات اﻟ ٥٠٠ التي خفضت قيمتها بنسبة تزيد على ٢٠ في المائة من قيمة حصرها، ستنقل إلى قاعدة السوقيات.
    The addendum to the memorandum was signed on 7 December 2001 in respect of the donation of three new warehouses, and addendum II was signed on 4 August 2008 pertaining to the transfer of additional premises and areas to the Logistics Base by the Government of Italy. UN ديسمبر 2001، ووقِّعت الإضافة الثانية بشأن تحويل أماكن ومناطق إضافية إلى القاعدة من حكومة إيطاليا في 4 آب/أغسطس 2008.
    283. The variance is attributable to reduced travel from Headquarters to UNLB, primarily as a result of the transfer of operations from Headquarters to the Logistics Base in the context of the global field support strategy. UN 283 - ويعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض السفر من المقر إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات نتيجة لنقل العمليات من المقر إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في سياق الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني.
    Monthly dissemination of materials on aviation safety awareness to the Logistics Base, UNMIK and UNOMIG UN القيام شهرياً بتوزيع مواد للتوعية بسلامة الطيران على قاعدة اللوجستيات وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    Notwithstanding the inadequacy of those records, the Office has serious doubts whether such reports would provide any additional benefit either to the Logistics Base or to United Nations Headquarters. UN ورغم عدم كفاية هذه السجلات، تساور المكتب شكوك جدية إزاء ما إذا كانت هذه التقارير ذات فائدة إضافية بالنسبة لقاعدة السوقيات أو لمقر اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more