"to the lower number of" - Translation from English to Arabic

    • إلى انخفاض عدد
        
    • الى انخفاض عدد
        
    • لانخفاض عدد
        
    • إلى تدني عدد
        
    • بسبب انخفاض عدد
        
    The lower output was attributable to the lower number of claims submitted UN يُعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد المطالبات المقدمة
    The lower number of VHF repeaters and base stations was due to the lower number of police stations and the closure of outstations UN يعزى انخفاض عدد أجهزة إعادة الإرسال والمحطات القاعدية ذات التردد العالي جدا إلى انخفاض عدد مراكز الشرطة وإغلاق المحطات اللاسلكية الخارجية
    Lower output due to the lower number of applications received UN ويرجع انخفاض النواتج إلى انخفاض عدد الطلبات الواردة
    Lastly, the unspent balance was also attributable to the lower number of claims by international staff members under minimum operating residential security standards. UN وختاما، يُعزى الرصيد غير المنفق أيضا إلى انخفاض عدد مطالبات الموظفين الدوليين بموجب المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا.
    9. Savings were due to the lower number of troops on board, as indicated in paragraph 4 above. UN ٩ - تعزى الوفورات الى انخفاض عدد أفراد القوات كما هو مبين في الفقرة ٤ أعلاه.
    Savings of $9,200 under clothing and equipment allowance were due to the lower number of military observers who were in receipt of this allowance during the period. UN وتعزى الوفورات البالغة ٢٠٠ ٩ دولار، تحت بدل الملابس والمعدات، لانخفاض عدد المراقبين العسكريين الذين تلقوا هذا البدل أثناء الفترة.
    The output was lower owing to the lower number of requests received UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد الطلبات التي وردت
    The output was lower owing to the lower number of senior mission leadership appointments UN يعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد التعيينات في القيادات العليا بالبعثات
    The output was lower owing to the lower number of reports issued by the oversight bodies UN يعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد التقارير الصادرة عن هيئات الرقابة
    The output was lower owing to the lower number of requests made by donors UN يعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد الطلبات المقدمة من الجهات المانحة
    The lower output was owing to the lower number of requests received as a result of the streamlined clearance and certification process UN يعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد الطلبات الواردة نتيجة لتبسيط إجراءات الإجازة لإصدار شهادات الاعتماد
    The lower number of reviews was attributable to the lower number of cases received from peacekeeping operations UN يُعزى انخفاض عدد الاستعراضات إلى انخفاض عدد الحالات الواردة من عمليات حفظ السلام
    The lower output was attributable to the lower number of meetings that were required to achieve the objective UN ويعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد الاجتماعات التي كانت مطلوبة من أجل تحقيق الهدف
    The lower output was attributable to the lower number of contingent-owned vehicles, owing to the repatriation of 1,073 military contingent personnel and the UN يعزى تدني الناتج إلى انخفاض عدد المركبات المملوكة للوحدات بسبب إعادة
    The lower number of residential surveys was attributable to the lower number of staff members and to the previous inspection of a number of residences UN يعزى انخفاض عدد مسوح أماكن الإقامة إلى انخفاض عدد الموظفين وإلى الفحص السابق لعدد من أماكن الإقامة
    The lower output was attributable to the lower number of requests received from the Military Procuracy, owing to the prevailing security situation UN يعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد الطلبات المقدمة من الادعاء العام العسكري نظرا للحالة الأمنية السائدة
    The lower output was attributable to the lower number of cadets recruited by the Police Academy UN يعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد الطلبة الذين جندتهم أكاديمية الشرطة
    Savings in the amount of $182,800 were realized from travel costs owing to the lower number of military personnel who were rotated. UN ٢ - وتحققت وفورات بقيمة ٨٠٠ ١٨٢ دولار من تكاليف السفر نظرا إلى انخفاض عدد اﻷفراد العسكريين الذين تمت مناوبتهم.
    The number of meetings with donors was reduced owing to the lower number of activities under the trust funds UN وخُفِّض عدد الاجتماعات مع الجهات المانحة نظرا الجهات المانحة والشركاء الثنائيين إلى انخفاض عدد الأنشطة المضطلع بها عما كان مقرَّرا في
    The output was lower owing to the lower number of requests received from Member States UN يعزى انخفاض الناتج إلى تدني عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء
    The variance was partly offset by reduced requirements for fuel consumption owing to the lower number of trips between Camp Faouar and Damascus and the lower number of mobile patrols as a result of the security situation. UN وقابل هذا الفرقَ جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة باستهلاك الوقود بسبب انخفاض عدد الرحلات بيــن معسكر نبع الفــوار ودمشــق، وانخفاض عــدد الدوريـــات المتنقلـــة نتيجـــة للحالة الأمنية السائدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more