Leaders of the Chinese Kuomintang Party, the People First Party and the New Party paid successful visits to the mainland. | UN | فقد قام زعماء كل من حزب كومينتانغ الصيني وحزب الشعب الأول والحزب الجديد بزيارات ناجحة إلى البر الرئيسي. |
Haven't been to the mainland in a while. How's everybody doing? | Open Subtitles | لم أذهب إلى البر الرئيسي منذ فترة هل الجميع مستقرون؟ |
All I need is train fare for two up-island and ferry rides back and forth to the mainland. | Open Subtitles | كل ما احتاجه تغطية لتكاليف شخصان عبر الجزيرة ومركب يُقلنا ذهابًا وايابًا لليابسة |
And I, too, feel bound to air them to the mainland. | Open Subtitles | وأنا أيضاً، أشعر بأني ملزمة على نقلهم إلى البر الرئيسى |
This, my dear, is exactly why tinkers shouIdn"t come to the mainland. | Open Subtitles | لهذا، عزيزتي، بالضبط لم ينبغي أن لا يأتي التنكر إلى الجزيرة. |
Maybe moving to the mainland might be the best thing for you. | Open Subtitles | ربما الإنتقال إلى اليابسة هو أفضل شيء بالنسبة لك |
Accordingly, my Government has expressed its agreement to the appointment of special representatives from both States in order to begin the negotiations for the delimitation of those waters of the two States which overlap in the belts over which El Salvador and Honduras have jurisdiction in their exclusive maritime coastal areas adjacent to the mainland and islands. | UN | من هنا، أعربت حكومتي عن موافقتها على تعيين مندوبين خاصين من كلتا الدولتين لمباشرة مفاوضات ترسيم الحدود في المياه الإقليمية لكلتا الدولتين التي تتداخل أو تلاقي الأجزاء الخاضعة لولاية السلفادور وهندوراس، وفي المناطق الساحلية البحرية الخالصة والمتاخمة للجزء القاري وللجزر. |
The bridge here is the only connection to the mainland. | Open Subtitles | الجسر هنا هو حلقة الوصل الوحيدة إلى البر الرئيسي |
In 1890, they had moved to the mainland where they had begun to work as sheep breeders in the province of Santa Cruz. | UN | وفي عام 1890، انتقلا إلى البر الرئيسي للبلد حيث شرعا في تربية الماشية في إقليم سانتا كروس. |
We still have enough ships to carry the Dothraki to the mainland. | Open Subtitles | لايزال لديك سفنٌ كافية لحمل الدوثراكيين إلى البر الرئيسي. |
Henry has taken a heavy goods train to the mainland. | Open Subtitles | هنري أأخد البضائع الثقيلة إلى البر الرئيسي |
Two years ago, he and his men returned to the mainland for business. | Open Subtitles | منذ سنتين. هو ورجاله عادوا إلى البر الرئيسي للتجارة |
I need your help. I'm trying to get to the mainland. | Open Subtitles | أحتاج إلى مساعدتك أحاول الوصول إلى البر الرئيسي |
Thermals rising from the rocks gives them the boost they need to make it to the mainland. | Open Subtitles | ارتفاع الدوائر الحرارية من الصخور يعطيهم الدّفع الّذي يحتاجون له للعبور الى لليابسة. |
I don't have time to send samples to the mainland. | Open Subtitles | ليس لدي وقت لإرسال عينات إلى البر الرئيسى |
First to islands along their way, then to the mainland. | Open Subtitles | أولاً إلى الجزر التى يقابلوها بطريقهم ثم إلى الجزيرة الرئيسية |
Everyone on the island is being sent back to the mainland! | Open Subtitles | يتم إرسال جميع من في الجزيرة إلى اليابسة |
In your note you also state that your Government has expressed its agreement to the appointment of special representatives from both States in order to begin the negotiations for the delimitation of those waters of the two States which overlap in the belts over which El Salvador and Honduras have jurisdiction in their exclusive maritime coastal areas adjacent to the mainland and islands. | UN | وفي مذكرتكم أشرتم أيضا إلى أن حكومتكم أعربت عن موافقتها على تعيين ممثلين خاصين من كل من الدولتين من أجل البدء في المفاوضات لرسم حدود هذه المياه التابعة للدولتين التي تتداخل فيها أشرطة للسلفادور وهندوراس ولاية عليها، في المنطقتين الساحليتين البحريتين الخالصتين المتاخمتين للجزء القاري والجزر. |
The article, published in a local newspaper on 3 August 2008, concerned the status of Zanzibar in relation to the mainland. | UN | وكان المقال الذي نشرته صحيفة محلية بتاريخ 3 آب/أغسطس 2008 يتعلق بوضع زنجبار إزاء البر الرئيسي لتنزانيا. |
I had to go back to the mainland to close a deal. | Open Subtitles | كان يجب على الذهاب الى المدينة لانهاء صفقة هناك |
Can't we just swim back to the mainland? | Open Subtitles | ألا يمكننا السباحة والعودة الى اليابسة ؟ |
Mainland residents who had no legal right to stay in the Region must return to the mainland unless they were eligible to apply for a one-way permit for settlement. | UN | ولا يحق لمواطنو الجزء الرئيسي الذين لا يحق لهم قانونا الإقامة في المنطقة، يجب عليهم العودة إلى الجزء الرئيسي إلا إذا انطبقت عليهم شروط التقديم بطلب للحصول على إذن للسفر في اتجاه واحد بغرض التوطين. |
UNHCR recommended that the Government establish a fair and efficient asylum procedure also in Ceuta and Melilla, guaranteeing compliance with legal time frames, and ensure the transfer of persons possibly in need of international protection to the mainland without delay. | UN | وأوصت المفوضية بأن تضع الحكومة إجراء لجوء عادل وفعال أيضاً في سبتة ومليلية يضمن التقيد بالآجال الزمنية القانونية، ويكفل نقل الأشخاص الذين قد يكونون في حاجة إلى حماية دولية إلى إسبانيا القارية دون تأخير(143). |
Well, the first thing we need to do is isolate everyone that went to the mainland, and have them report to Dr. Neves in the auxiliary med lab for testing. | Open Subtitles | حسنا, أول شيء يجب أن نعزل كل شخص ذهب للبر الرئيسي ويبلغون للدكتور نيفيس في المختبر لإجراء الاختبارات |
Upon receiving such notification, the Hong Kong police force would inform family members and provide practical assistance to the detainee and/or his family and relayed their requests and concerns to the mainland authorities for follow-up. | UN | وعند استلام مثل هذه الإخطارات تقوم قوة شرطة هونغ كونغ بإخطار أفراد الأسرة وتقديم مساعدة عملية للمحتجز أو لأسرته ثم تحيل طلباته ومشكلاته إلى سلطات البر الرئيسي للمتابعة. |
Provisions are made in the Act on the Folkeskole for the existence of small schools, which makes it possible to avoid sending the smallest children to the mainland to go to school. | UN | وثمة أحكام في قانون مدارس الشعب تقضي بوجود مدارس صغيرة، بحيث يمكن تفادي إرسال الأطفال الصغار إلى مدارس في البر الرئيسي. |