"to the mandate of the special rapporteur" - Translation from English to Arabic

    • بولاية المقرر الخاص
        
    • لولاية المقرر الخاص
        
    • بولاية المقررة الخاصة
        
    • إلى ولاية المقرر الخاص
        
    • في ولاية المقرر الخاص
        
    But such information and materials were most pertinent to the mandate of the Special Rapporteur. UN غير أن هذه المعلومات والمواد كانت بالغة الصلة بولاية المقرر الخاص.
    Furthermore, the Council clings to the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن المجلس يتشبث بولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية.
    During the meeting, various issues relevant to the mandate of the Special Rapporteur were discussed. UN وجرى خلال الاجتماع مناقشة مختلف القضايا المتصلة بولاية المقرر الخاص.
    The abductions of Japanese nationals by that country are a major concern to the mandate of the Special Rapporteur. UN وتمثل عمليات اختطاف الرعايا اليابانيين التي يقوم بها ذلك البلد شاغلاً رئيسياً لولاية المقرر الخاص.
    The Constitution of the United Arab Emirates provides for a range of human rights that are relevant to the mandate of the Special Rapporteur. UN 25- ينص دستور دولة الإمارات العربية المتحدة على طائفة من حقوق الإنسان التي تتصل بولاية المقررة الخاصة.
    Most recently, since the succession of the leadership in the Democratic People's Republic of Korea, the Special Rapporteur has approached the State authorities both for a meeting and a visit to the country, in the hope of a change in approach to the mandate of the Special Rapporteur. UN ومنذ انتقال الزعامة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الآونة الأخيرة، طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع سلطات الدولة والقيام بزيارة إلى البلد، آملاً في حدوث تغير في النظرة إلى ولاية المقرر الخاص.
    10. A note verbale dated 28 June 2002 from the Permanent Mission of Cuba to the United Nations Office at Geneva contains extensive and important information as well as valuable comments that represent a significant contribution to the mandate of the Special Rapporteur. UN 10- ووردت في مذكرة شفوية مؤرخة 28 حزيران/يونيه 2002 موجهة من البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة في جنيف معلومات مستفيضة وهامة فضلاً عن تعليقات ثمينة تشكل إسهاماً قيِّما في ولاية المقرر الخاص.
    During the meeting, various issues relevant to the mandate of the Special Rapporteur were discussed. UN وجرى خلال الاجتماع بحث مختلف القضايا المتصلة بولاية المقرر الخاص.
    These provisions were also included in resolution 1998/18 relating to the mandate of the Special Rapporteur. UN وترد هذه اﻷحكام أيضا في القرار ١٩٩٨/١٨ المتعلق بولاية المقرر الخاص.
    This includes issues of relevance to the mandate of the Special Rapporteur such as access to housing and basic services, protection measures, and democratic participation in the decision-making process. UN ويتضمن ذلك قضايا ذات صلة بولاية المقرر الخاص مثل الحصول على السكن والخدمات الأساسية، وتدابير الحماية، والمشاركة الديمقراطية في صنع القرارات.
    Informal contacts with Governments and non-governmental organizations have also suggested a more generalized interest in the conceptual issues raised by the relationship of the practice to the mandate of the Special Rapporteur. UN كما أن اتصالات غير رسمية بالحكومات وبالمنظمات غير الحكومية دلت على وجود اهتمام عام بالقضايا المتعلقة بالمفاهيم التي تثيرها علاقة الممارسة بولاية المقرر الخاص.
    2. The General Assembly has addressed issues relevant to the mandate of the Special Rapporteur on several occasions, notably in its resolution 59/191. UN 2 - تناولت الجمعية العامة مسائل ذات صلة بولاية المقرر الخاص في عدة مناسبات، ابرزها في قرارها 59/191.
    50. At the 17th meeting, on 26 September 2007, the representative of Cuba, as the main sponsor of the resolution related to the mandate of the Special Rapporteur on the right to food, made a statement. UN 50- في الجلسة 17 المعقودة في 26 أيلول/سبتمبر 2007 أدلى ببيان ممثل كوبا، بصفته المقدم الرئيسي للقرار المتعلق بولاية المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء.
    55. At the 25th meeting, on 14 March 2008, the representative of Canada, as the main sponsor of the resolution related to the mandate of the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression, made a statement. UN 55- في الجلسة 25، المعقودة في 14 آذار/مارس 2008، أدلى ممثل كندا ببيان، بصفته المقدم الرئيسي للقرار المتعلق بولاية المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    OHCHR is also working closely with WHO through the support extended by the Office to the mandate of the Special Rapporteur on the right of everyone to the highest attainable standard of physical and mental health. UN وتعمل عملاً وثيقاًً مع منظمة الصحة العالمية من خلال الدعم الذي تقدمه لولاية المقرر الخاص المعني بحق كل فردٍ في التمتع بأفضل مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية.
    They have done so by sending urgent appeal letters, issuing press releases, preparing thematic studies and conducting country visits, within the context of their mandates and with due consideration to the mandate of the Special Rapporteur, which includes working in close coordination with other special procedures mandate holders. UN وقاموا بذلك من خلال توجيه رسائل تحمل نداءات عاجلة، وإصدار نشرات صحفية، وإعداد دراسات مواضيعية والقيام بزيارات قطرية، في سياق الولايات المنوطة بهم، مع إيلاء الاعتبار الواجب لولاية المقرر الخاص التي تشمل العمل بالتنسيق الوثيق مع المكلّفين الآخرين بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة.
    As in previous years, I have presented in this report a number of issues of special concern to the mandate of the Special Rapporteur on torture, in particular overall trends and recent developments in the United Nations human rights mechanisms of relevance to my mandate. I have focused on five issues this year. UN ولقد عرضت في هذا التقرير، كما في الأعوام السابقة، عددا من القضايا ذات الأهمية الخاصة بالنسبة لولاية المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، ولا سيما الاتجاهات العامة والتطورات الأخيرة في آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ذات الصلة بولايتي ، وقد ركزت هذا العام على خمس قضايا.
    92. The observer for the Sudan, as the concerned country, made a statement related to the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan. UN 92- وأدلى المراقب عن السودان، بصفته البلد المعني، ببيان متعلق بولاية المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان.
    39. At the 25th meeting, on 14 March 2008, the representative of Canada, as the main sponsor of the resolution related to the mandate of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, made a statement. UN 39- في الجلسة 25، المعقودة في 14 آذار/مارس 2008، أدلى ممثل كندا ببيان، بصفته المقدم الرئيسي للقرار المتعلق بولاية المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه.
    He also wishes to acknowledge the institutional support provided to the mandate of the Special Rapporteur by the University of Arizona Indigenous Peoples Law and Policy Program. UN ويرغب أيضاً في أن يُنوِّه بالدعم المؤسسي المقدَّم إلى ولاية المقرر الخاص من برنامج قانون وسياسة الشعوب الأصلية في جامعة أريزونا.
    References to the mandate of the Special Rapporteur also occurred in the second preambular paragraph and in operative paragraphs 10, 13, 14, 16 and 20. UN الوفد الكندي يلاحظ أنه قد أُشير أيضا إلى ولاية المقرر الخاص في الفقرة الثانية من الديباجة، وكذلك في الفقرات 10 و13 و14 و16 و20 من المنطوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more