"to the matter in" - Translation from English to Arabic

    • إلى ذلك في
        
    • إلى هذه المسألة في
        
    • إلى المسألة في
        
    • إلى الموضوع في
        
    • هذه المسألة مرة أخرى في
        
    • على المسألة في
        
    • إلى بحث المسألة في
        
    • إلى النظر في المسألة في
        
    8. Whenever the scope of audit of the Auditor is restricted, or whenever it is unable to obtain sufficient evidence, it shall refer to the matter in its opinion and report, making clear in the report the reasons for its comments and the effect on the financial position and the financial transactions as recorded. UN في حالة تقييد نطاق مراجعة الحسابات التي يقوم بها مراجع الحسابات أو إذا لم يتمكن مراجع الحسابات من الحصول على أدلة كافية، يجب أن يشير إلى ذلك في رأيه وتقريره، على أن يوضح في تقريره الأسباب الداعية إلى تعليقاته والآثار التي ترتبها تلك العوامل في المركز المالي والمعاملات المالية المثبتة في السجلات.
    8. Whenever the scope of audit of the Auditor is restricted, or whenever it is unable to obtain sufficient evidence, it shall refer to the matter in its opinion and report, making clear in the report the reasons for its comments and the effect on the financial position and the financial transactions as recorded. UN في حالة تقييد نطاق مراجعة الحسابات التي يقوم بها مراجع الحسابات أو إذا لم يتمكن مراجع الحسابات من الحصول على أدلة كافية، يجب أن يشير إلى ذلك في رأيه وتقريره، على أن يوضح في تقريره الأسباب الداعية إلى تعليقاته والآثار التي ترتبها تلك العوامل في المركز المالي والمعاملات المالية المثبتة في السجلات.
    Niger had drawn its attention to the matter in 1997. UN وقال إن النيجر قد وجه انتباهها فعلا إلى هذه المسألة في 1997.
    The Board would revert to the matter in its next report. UN وسيعود المجلس إلى هذه المسألة في تقريره التالي.
    The Advisory Committee proposed to return to the matter in the context of its consideration of the study. UN واقترحت اللجنة الاستشارية أن تعود إلى المسألة في سياق نظرها في الدراسة.
    Should there be a need for revised estimates, the Committee would revert to the matter in that context. UN وإذا اقتضت الضرورة تقديم تقديرات منقحة، ستعود اللجنة إلى الموضوع في ذلك السياق.
    Notwithstanding this, the Board has reverted to the matter in the present report. UN ومع ذلك، فقد أثار المجلس هذه المسألة مرة أخرى في هذا التقرير.
    Whenever the scope of audit of the Auditor is restricted, or whenever it is unable to obtain sufficient evidence, it shall refer to the matter in its opinion and report, making clear in the report the reasons for its comments and the effect on the financial position and the financial transactions as recorded. UN في حالة تقييد نطاق مراجعة الحسابات التي يقوم بها مراجع الحسابات أو إذا لم يتمكن مراجع الحسابات من الحصول على أدلة كافية، يجب أن يشير إلى ذلك في رأيه وتقريره، على أن يوضح في تقريره الأسباب الداعية إلى تعليقاته والآثار التي ترتبها تلك العوامل في المركز المالي والمعاملات المالية المثبتة في السجلات.
    8. Whenever the scope of audit of the Auditor is restricted, or whenever it is unable to obtain sufficient evidence, it shall refer to the matter in its opinion and report, making clear in the report the reasons for its comments and the effect on the financial position and the financial transactions as recorded. UN ٨ - في حالة تقييد نطاق مراجعة الحسابات التي يقوم بها مراجع الحسابات أو إذا لم يتمكن مراجع الحسابات من الحصول على أدلة كافية، يجب أن يشير إلى ذلك في رأيه وتقريره، على أن يوضح في تقريره اﻷسباب الداعية إلى تعليقاته واﻵثار التي ترتبها تلك العوامل في المركز المالي والمعاملات المالية المثبتة في السجلات.
    8. Whenever the scope of audit of the Auditor is restricted, or whenever it is unable to obtain sufficient evidence, it shall refer to the matter in its opinion and report, making clear in the report the reasons for its comments and the effect of the financial position and the financial transactions as recorded. UN ٨ - إذا ضيق نطاق مراجعة مراجع الحسابات للحسابات أو إذا لم يتمكن مراجع الحسابات من الحصول على أدلة كافية، يجب أن يشير إلى ذلك في رأيه وتقريره، على أن يوضح في تقريره اﻷسباب الداعية إلى تعليقاته واﻵثار التي ترتبها تلك العوامل في المركز المالي والمعاملات المالية المثبتة في السجلات.
    8. Whenever the scope of audit of the Board of Auditors is restricted or whenever the Board is unable to obtain sufficient evidence, it shall refer to the matter in its opinion and report, making clear in its report the reasons for its comments and the effect on the financial position and the financial transactions as recorded. UN 8 - على مجلس مراجعي الحسابات إذا ضيق نطاق مراجعته أو لم يتمكن من الحصول على أدلة كافية أن يشير إلى ذلك في رأيه وتقريره، وأن يوضح في تقريره الأسباب التي دعت إلى تعليقاته والآثار التي تترتب بالنسبة للمركز المالي والمعاملات المثبتة في السجلات.
    8. Whenever the scope of audit of the Board of Auditors is restricted, or whenever the Board is unable to obtain sufficient evidence, it shall refer to the matter in its opinion and report, making clear in its report the reasons for its comments and the effect on the financial position and the financial transactions as recorded. UN 8 - إذا ضُيق نطاق مراجعة مجلس مراجعي الحسابات للحسابات أو إذا لم يتمكن المجلس من الحصول على أدلة كافية، يجب أن يشير المجلس إلى ذلك في رأيه وتقريره، على أن يوضح في تقريره الأسباب الداعية إلى تعليقاته والآثار التي ترتبها تلك العوامل في المركز المالي والمعاملات المثبتة في السجلات.
    With the indulgence of the Security Council, I intend to recur to the matter in the Council in the course of this week. UN وأعتزم، إذا سمح مجلس الأمن، أن أعود إلى التطرق إلى هذه المسألة في المجلس خلال هذا الأسبوع.
    The Committee intends to revert to the matter in the context of the next proposed programme budget. UN وتعتزم اللجنة أن تعود إلى هذه المسألة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة التالية.
    He would revert to the matter in informal consultations. UN وأضاف أنه سيعود إلى هذه المسألة في المشاورات غير الرسمية.
    The Council may wish to revert to the matter in 1996, in the light of proposals by the Secretary-General, taking into account the outcome of General Assembly discussions and relevant developments in other forums. UN وقد يرغب المجلس في الرجوع إلى هذه المسألة في عام ١٩٩٦، على ضوء المقترحات المقدمة من اﻷمين العام، آخذا في اعتباره نتائج مناقشات الجمعية العامة والتطورات ذات الصلة التي تحدث في محافل أخرى.
    The Committee proposed to return to the matter in the context of its consideration of the study. UN واقترحت اللجنة الاستشارية أن تعود إلى المسألة في سياق نظرها في الدراسة.
    The Committee will revert to the matter in February 2002 during its examination and review of peacekeeping operations. UN وستعود اللجنة إلى المسألة في شباط/فبراير 2002 أثناء دراستها واستعراضها لعمليات حفظ السلام.
    The Special Rapporteur believes it to be apposite to draw attention to the matter in this report. UN ويعتقد المقرر الخاص أن من المناسب لفت الانتباه إلى الموضوع في هذا التقرير.
    Notwithstanding this, the Board has reverted to the matter in the present report. UN ومع ذلك، فقد أثار المجلس هذه المسألة مرة أخرى في هذا التقرير.
    The Comptroller replied that emphasis had been given to the matter in the last year. UN وأجاب المراقب المالي أنه تم التأكيد على المسألة في العام الماضي.
    The Board will revert to the matter in 1998 on the basis of a report by the United Nations Staff Pension Committee. UN وسيعود المجلس إلى بحث المسألة في عام ١٩٩٨ استنادا إلى تقرير تقدمه لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    It noted with regret that the information was not complete, owing to the lack of response from a number of organizations, and it decided to revert to the matter in 2002. UN ولاحظت مع الأسف أن المعلومـات لم تكن كاملة نظرا لعدم استجابة عدد من المنظمات ، وقررت العودة إلى النظر في المسألة في عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more