"to the mdgs" - Translation from English to Arabic

    • بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    • في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • إلى الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • في الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • مع الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • على الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • إلى أهداف الألفية الأمر الذي
        
    • إزاء الأهداف الإنمائية للألفية
        
    In spite of our unique challenges, we have remained committed to the MDGs. UN وبالرغم من تحدياتنا الفريدة من نوعها، لا نزال ملتزمين بالأهداف الإنمائية للألفية.
    In Myanmar, the Government is striving to promote better living standards for its people through the implementation of its national development plan, which is inextricably linked to the MDGs. UN في ميانمار، تسعى الحكومة جاهدة إلى تحسين مستويات معيشة شعبها من خلال تنفيذ الخطة الوطنية الإنمائية وهي خطة مرتبطة بشكل لا انفكاك منه بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Five years later, that commitment to the MDGs was reaffirmed. UN وبعد خمس سنوات، أعيد التأكيد على الالتزام بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Activities in line with the Millennium Development Goals: The organization contributed to the MDGs in Asia and Africa. UN الأنشطة المتسقة مع الأهداف الإنمائية للألفية: أسهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا وإفريقيا.
    In all areas of public policy, our actions systematically refer to the MDGs. UN وفي كل مجالات السياسات العامة، تستند إجراءاتنا بصورة منتظمة إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    The year provided an opportunity to highlight the contribution of microfinance to the MDGs and the building of inclusive financial sectors. UN وفرت السنة فرصة لإبراز مساهمة التمويل البالغ الصغر في الأهداف الإنمائية للألفية وبناء قطاعات مالية شاملة.
    That applies in particular to the MDGs on reducing maternal mortality and achieving equality between men and women. UN وذلك ينطبق بشكل خاص على الأهداف الإنمائية للألفية بشأن تقليص الوفيات النفاسية وتحقيق المساواة بين الرجال والنساء.
    Let me assure you that Portugal continues to be fully committed to the MDGs. UN واسمحوا لي أن أؤكد لكم أنّ البرتغال تبقى ملتزمة التزاماً كاملاً بالأهداف الإنمائية للألفية.
    We urge the developed countries not to let the economic and financial crisis become an excuse for curtailing their aid commitments with regard to the MDGs and other internationally agreed development agendas. UN ونحض البلدان المتقدمة النمو على ألا تجعل من الأزمة الاقتصادية والمالية عذرا للحد من التزاماتها بالمساعدة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وغير ذلك من الخطط الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا.
    The longer term challenges in relation to the MDGs and the climate change agenda were noted. UN وأشارت الوفود إلى التحديات على الأجل الأطول المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وجدول الأعمال المعني بتغير المناخ.
    Numerous examples of work in relation to the MDGs appear throughout the ICSW website. UN ويمكن الاطلاع على أمثلة عديدة للأعمال المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية في مختلف أقسام الموقع الشبكي للمجلس.
    Over the past three years African countries and the political leadership have demonstrated their commitment to the MDGs which continue to be at the centre of the NEPAD vision and domestic programmes. UN أظهرت طوال السنوات الثلاث الماضية التزاماً متزايداً بالأهداف الإنمائية للألفية.
    We committed to the MDGs with such supreme responsibility that we even set a date for their achievement: the year 2015. UN لقد التزمنا بالأهداف الإنمائية للألفية بشعور نبيل بالمسؤولية إلى درجة أننا وضعنا تاريخا محددا لانجازها: العام 2015.
    They cover a broad range of topics and are commonly used to disseminate information related to the MDGs. UN وهي تشمل طائفة واسعة من المواضيع وتستخدم عادة لنشر المعلومات ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    KNH has contributed to the MDGs in Africa, Asia, Latin America, and Eastern Europe. UN أسهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية.
    The Organization contributed to the MDGs in the following three geographical regions: Eastern Europe, Asia and Africa. UN ساهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق الجغرافية الثلاث التالية: أوروبا الشرقية وآسيا وأفريقيا.
    UNDG worked intensively to shift the focus of operational work to the MDGs. UN وعملت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشكل مكثف لنقل تركيز الأعمال التنفيذية إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    While this increase in ODA cannot perhaps be fully attributed to the MDGs, there is still no doubt, that they played an instrumental role in targeting the flow of aid. UN وفي حين لا يمكن إرجاع هذه الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية إلى الأهداف الإنمائية للألفية بشكل كامل فمما لا شك فيه أن هذه الأهداف لعبت دوراً أساسياً في تركيز تدفق المعونة.
    ASC contributed to the MDGs in two geographical regions: North America and Africa. UN ساهمت اللجنة في الأهداف الإنمائية للألفية في منطقتين جغرافيتين، وهما: أمريكا الشمالية وأفريقيا.
    VIDES International contributed to the MDGs in the following geographical regions: Central America, South America, Africa, Asia and Eastern Europe. UN ساهمت المنظمة في الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق الجغرافية التالية: أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية وأفريقيا وآسيا وأوربا الشرقية.
    These strategic priorities are in turn aligned to the MDGs and poverty reduction. UN وهذه الأولويات الاستراتيجية تجري مواءمتها، بدورها، مع الأهداف الإنمائية للألفية ومسألة الحد من الفقر.
    This has been linked to the MDGs and MDG-based national development strategies. UN وقد جرى ربط هذا بالاستراتيجيات الإنمائية الوطنية القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية.
    Indeed, targets in that regard could be usefully added to the MDGs; UN وفي الواقع، يمكن إضافة الأهداف المتعلقة بهذا الشأن إلى أهداف الألفية الأمر الذي سيعود بالفائدة.
    Standing at the midpoint to the MDG target year of 2015, we realize that, in order to achieve what we pledged, all Member States will have to redouble their commitments to the MDGs. UN وفيما بلغنا منتصف الطريق نحو عام 2015 المتوخى لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ندرك أنه، لكي نحقق ما تعهدنا به، يتعين على كل الدول الأعضاء مضاعفة التزاماتها إزاء الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more