"to the meeting of the parties" - Translation from English to Arabic

    • إلى اجتماع الأطراف
        
    • على اجتماع الأطراف
        
    • لاجتماع الأطراف
        
    • باجتماع الأطراف
        
    • اجتماع اﻷطراف
        
    • لاجتماع اﻷطراف
        
    • من اجتماع الأطراف
        
    The Executive Committee must report annually to the Meeting of the Parties. UN ويتوجب على اللجنة التنفيذية أن تقدم تقريراً سنوياً إلى اجتماع الأطراف.
    Draft decision forwarded to the Meeting of the Parties by the Implementation Committee at its forty-fourth meeting UN مشروع مقرر أحالته لجنة التنفيذ في اجتماعها الرابع والأربعين إلى اجتماع الأطراف
    The Executive Committee must report annually to the Meeting of the Parties. UN ويتعيّن على اللجنة التنفيذية أن تقدّم تقريراً كل سنة إلى اجتماع الأطراف.
    The Committee had taken due consideration of Somalia's special situation and had agreed to forward a draft decision to the Meeting of the Parties. UN وقد أولت اللجنة الاعتبار اللازم للحالة الخاصة للصومال ووافقت على إحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف.
    That did not, however, preclude the possibility that other information might become available, and if it did it would be presented to the Meeting of the Parties. UN ومع ذلك فإن هذا لا يستبعد إمكانية توافر معلومات أخرى، وإذا توافرت هذه المعلومات فسوف تُعرَض على اجتماع الأطراف.
    The information may be made available to the Meeting of the Parties, its Bureau and subsidiary bodies, as deemed appropriate by the Meeting of the Parties. Declaration UN ويجوز إتاحة الاطلاع على المعلومات لاجتماع الأطراف ومكتبه وهيئاته الفرعية حسبما يراه اجتماع الأطراف ملائماً.
    Following its consideration of the additional information, the Implementation Committee will make recommendations to the Meeting of the Parties. UN وستتقدم لجنة التنفيذ بعد نظرها في المعلومات الإضافية بتوصيات إلى اجتماع الأطراف.
    The Working Group had agreed to forward two draft decisions and a list of concepts related to the proposed amendment to the Meeting of the Parties for further consideration. UN ووافق الفريق العامل على إحالة مشروعي مقررين وقائمة مفاهيم تتصل بالتعديل المقترح إلى اجتماع الأطراف لينظر فيه.
    Draft decisions forwarded to the Meeting of the Parties by the Implementation Committee at its forty-second meeting UN مشروعات مقررات محالة إلى اجتماع الأطراف من لجنة التنفيذ في اجتماعها الثاني والأربعين
    Subsequent to the time this paragraph was forwarded to the Meeting of the Parties by the Implementation Committee, Italy had ratified the Beijing Amendment;. UN عقب إحالة هذه الفقرة إلى اجتماع الأطراف من جانب لجنة التنفيذ، صادقت إيطاليا على تعديل بيجين؛
    Subsequent to the time this paragraph was forwarded to the Meeting of the Parties by the Implementation Committee, Austria and Latvia ratified the Beijing Amendment. UN عقب إحالة هذه الفقرة إلى اجتماع الأطراف من جانب لجنة التنفيذ صادقت النمسا ولاتفيا على تعديل بيجين.
    The Working Group may wish to discuss the study and make recommendations as appropriate to the Meeting of the Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل في مناقشة الدراسة وتقديم توصيات، حسبما هو ملائم، إلى اجتماع الأطراف.
    The Openended Working Group may wish to consider the handbook and make recommendations, as warranted, to the Meeting of the Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يبحث الكتيب وأن يقدم توصيات، حسب الاقتضاء، إلى اجتماع الأطراف.
    In addition, it had become customary for the President of the Committee to give a verbal presentation to the Meeting of the Parties on the work of the Committee during the year. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبح من المعتاد لرئيس اللجنة أن يقدم عرضاً شفوياً إلى اجتماع الأطراف بشأن عمل اللجنة خلال السنة.
    In addition, it had become customary for the President of the Committee to give a verbal presentation to the Meeting of the Parties on the work of the Committee during the year. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبح من المعتاد لرئيس اللجنة أن يقدم عرضاً شفوياً إلى اجتماع الأطراف بشأن عمل اللجنة خلال السنة.
    A list of such cases may also be submitted to the Meeting of the Parties (MOP) for information. UN ويمكن أيضا تقديم قائمة بهذه الحالات إلى اجتماع الأطراف للعلم.
    The preparatory segment of the Meeting may wish to continue with related deliberations and forward this issue to the Meeting of the Parties as deemed appropriate. UN وقد يرغب الجزء التحضيري من الاجتماع في استئناف المداولات ذات الصلة وإحالة هذه القضية إلى اجتماع الأطراف حسبما يتناسب.
    The preparatory segment of the Meeting may wish to consider the study and recommend action as deemed appropriate to the Meeting of the Parties. UN وقد يرغب الجزء التحضيري من الاجتماع في النظر في الدراسة والتوصية بإجراء إلى اجتماع الأطراف حسبما يتناسب.
    The Implementation Committee will consider the information, insofar as it relates to compliance, and make recommendations to the Meeting of the Parties. UN وستنظر لجنة التنفيذ في المعلومات من حيث صلتها بالامتثال وتقدم توصيات إلى اجتماع الأطراف.
    The bulk of the draft decisions presented by the Committee to the Meeting of the Parties included requests for such plans of action and approval of those that had been submitted. UN وقد تتضمن معظم مشاريع المقررات التي تعرضها اللجنة على اجتماع الأطراف طلبات بخطط عمل كهذه والموافقة على خطط العمل المقدمة.
    This case was considered by the Implementation Committee and a decision was proposed and forwarded to the Meeting of the Parties for consideration. UN نظرت لجنة التنفيذ في هذه الحالة واقترُح مقرر بشأنها قُدم إلى لاجتماع الأطراف للنظر فيه.
    Administration and institutional issues related to the Montreal Protocol including issues related to the Meeting of the Parties, the assessment panels, the Implementation Committee and the Ozone Secretariat UN القضايا الإدارية والمؤسسية ذات الصلة ببروتوكول مونتريال بما في ذلك القضايا المتعلقة باجتماع الأطراف وأفرقة التقييم ولجنة التنفيذ وأمانة الأوزون
    We attach special importance to the Meeting of the Parties that took place in Athens. UN إننا نعلق أهمية خاصة على اجتماع اﻷطراف الذي انعقد في أثينا.
    The expert review teams shall prepare a report to the Meeting of the Parties assessing the implementation of a Party’s commitments and identifying any potential problems in the fulfilment of commitments. UN وتعد أفرقة الاستعراض تقريراً لاجتماع اﻷطراف يقيّم تنفيذ الطرف لالتزاماته ويحدد أي مشاكل محتملة في أداء الالتزامات.
    In order to make the report of the second meeting available six weeks prior to the Meeting of the Parties, the second meeting of the Implementation Committee would need to be held separately, requiring additional travel by members, invited Parties and representatives of the Fund Secretariat and implementing agencies. UN ولكي يتيسر إتاحة تقرير الاجتماع الثاني للجنة التنفيذ قبل ستة أسابيع من اجتماع الأطراف فإنه يتعين أن يعقد الاجتماع على حدة، وهو ما يتطلب سفراً إضافياً من جانب الأعضاء والأطراف المدعوة وممثلي أمانة الصندوق والوكالات المنفذة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more