"to the meeting of the states" - Translation from English to Arabic

    • إلى اجتماع الدول
        
    • على اجتماع الدول
        
    • في اجتماع الدول
        
    • الى اجتماع الدول
        
    He added that the results of these consultations would be submitted to the members of the Preparatory Commission at its next meeting so that the Commission could consider recommendations which it might wish to make in this regard to the Meeting of the States Parties. UN وأضاف الرئيس أنه ستقدم إلى أعضاء اللجنة التحضيرية في الاجتماع القادم نتائج هذه المشاورات بحيث تتمكن اللجنة من النظر في التوصيات التي قد ترغب في تقديمها في هذا الشأن إلى اجتماع الدول اﻷطراف.
    It shall examine the credentials of representatives whose participation has been subject to an objection and report to the Meeting of the States Parties without delay. UN وتنظر اللجنة في وثائق تفويض الممثلين الذين يكون اشتراكهم محلا للاعتراض وتقدِّم تقريرا إلى اجتماع الدول الأطراف دون تأخير.
    9. At its second meeting, the Committee unanimously adopted its report to the Meeting of the States Parties. UN 9- واعتمدت اللجنة بالإجماع، في جلستها الثانية، تقريرها المقدم إلى اجتماع الدول الأطراف.
    In spring, the Tribunal will consider, inter alia, the budget proposals for the year 2000 as well as other matters on which proposals or recommendations are to be submitted to the Meeting of the States Parties in 1999. UN ففي فصل الربيع، ستنظر المحكمة، في جملة أمور، في مقترحات الميزانية لعام ٢٠٠٠ وكذلك في المسائل اﻷخرى المقرر عرض مقترحات وتوصيات بشأنها على اجتماع الدول اﻷطراف في عام ١٩٩٩.
    The President may propose to the Meeting of the States Parties the closure of the list of speakers, a limitation on the time to be allowed to speakers and on the number of times each representative may speak on a question, the adjournment or the closure of the debate and the suspension or the adjournment of a meeting. UN وللرئيس أن يقترح على اجتماع الدول الأطراف إقفال قائمة المتكلمين، وتحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز لممثل كل دولة أن يتكلم فيها في إحدى المسائل، وتأجيل المناقشات أو إقفال بابها، وتعليق الجلسة أو تأجيلها.
    Member of the Chinese delegation to the Meeting of the States Parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN عضو وفد الصين في اجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Task Force will develop terms of reference and the basis of which the independent evaluation of the present situation of the ISU will take place, and present the evaluation and recommendations on the future of the ISU to the Meeting of the States Parties. UN وتتولى فرقة العمل وضع الاختصاصات التي سيجري على أساسها التقييم المستقل لحالة الوحدة في الوقت الراهن وتقديم التقييم والتوصيات بشأن مستقبل الوحدة إلى اجتماع الدول الأطراف.
    The Task Force will develop terms of reference and the basis of which the independent evaluation of the present situation of the ISU will take place, and present the evaluation and recommendations on the future of the ISU to the Meeting of the States Parties. UN وتتولى فرقة العمل وضع الاختصاصات والأساس الذي سيقوم عليه التقييم المستقل لحالة الوحدة في الوقت الراهن وتقديم التقييم والتوصيات بشأن مستقبل الوحدة إلى اجتماع الدول الأطراف.
    21. The Working Group on Mines Other Than Anti-Personnel Mines did not reach agreement on recommendations, and therefore forwarded the issue to the Meeting of the States Parties to be held on 24 and 25 November 2005. UN 21- ولم يتوصل الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى اتفاق بشأن التوصيات فأحال القضية إلى اجتماع الدول الأطراف المقرر عقده في 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    It was decided that it should be submitted to the Meeting of the States Parties for its consideration. 159/ UN وتقرر تقديم المشروع إلى اجتماع الدول اﻷطراف للنظر فيه)١٥٩(.
    Member, Pakistan delegation to the Meeting of the States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (1978) UN عضو في وفد باكستان إلى اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (1978)
    24. The Credentials Committee held two meetings and submitted its report to the Meeting of the States Parties at its final plenary meeting on 28 November 2003. UN 24- وعقدت لجنة وثائق التفويض اجتماعين وقدمت تقريرها إلى اجتماع الدول الأطراف في جلسته العامة الختامية في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    " Report of the Credentials Committee to the Meeting of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects UN " تقرير لجنة وثائق التفويض المقدم إلى اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    Head of the Delegation of Czechoslovakia to the Meeting of the States Parties to the Antarctic Treaty, Madrid (1991). UN رئيس وفد تشيكوسلوفاكيا إلى اجتماع الدول الأطراف في معاهدة أنتاركتيكا، مدريد (1991).
    23. At the same plenary meeting, the Chairperson of the Meeting of the States Parties, Ambassador Gordan Markotić of Croatia, reported the work of the Group of Governmental Experts to the Meeting of the States Parties for its consideration. UN 23- وفي نفس الجلسة العامة، عرض رئيس اجتماع الدول الأطراف، السفير غوردان ماركوتيتش، ممثل كرواتيا، عمل فريق الخبراء الحكوميين على اجتماع الدول الأطراف لكي ينظر فيه.
    The President may propose to the Meeting of the States Parties the closure of the list of speakers, a limitation on the time to be allowed to speakers and on the number of times each representative may speak on a question, the adjournment or the closure of the debate and the suspension or the adjournment of a meeting. UN وللرئيس أن يقترح على اجتماع الدول الأطراف إقفال قائمة المتكلمين، وتحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز لممثل كل دولة أن يتكلم فيها في إحدى المسائل، وتأجيل المناقشات أو إقفال بابها، وتعليق الجلسة أو تأجيلها.
    The President may propose to the Meeting of the States Parties the closure of the list of speakers, a limitation on the time to be allowed to speakers and on the number of times each representative may speak on a question, the adjournment or the closure of the debate and the suspension or the adjournment of a meeting. UN وللرئيس أن يقترح على اجتماع الدول الأطراف إقفال قائمة المتحدثين، وتحديد الوقت الذي يسمح به للمتحدثين، وعدد المرات التي يجوز لممثل كل دولة أن يتحدث فيها في إحدى المسائل، وتأجيل المناقشات أو إقفال بابها، وتعليق الجلسة أو تأجيلها.
    The President may propose to the Meeting of the States Parties the closure of the list of speakers, a limitation on the time to be allowed to speakers and on the number of times each representative may speak on a question, the adjournment or the closure of the debate and the suspension or the adjournment of a meeting. UN وللرئيس أن يقترح على اجتماع الدول الأطراف إقفال قائمة المتحدثين، وتحديد الوقت الذي يسمح به للمتحدثين، وعدد المرات التي يجوز لممثل كل دولة أن يتكلم فيها في إحدى المسائل، وتأجيل المناقشات أو إقفال بابها، وتعليق الجلسة أو تأجيلها.
    The President may propose to the Meeting of the States Parties the closure of the list of speakers, a limitation on the time to be allowed to speakers and on the number of times each representative may speak on a question, the adjournment or the closure of the debate and the suspension or the adjournment of a meeting. UN وللرئيس أن يقترح على اجتماع الدول الأطراف إقفال قائمة المتكلمين، وتحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز لممثل كل دولة أن يتكلم فيها في إحدى المسائل، وتأجيل المناقشات أو إقفال بابها، وتعليق الجلسة أو تأجيلها.
    1993 Member of the Chinese delegation to the Meeting of the States Parties to the Convention on the Rights of the Child. UN ٣٩٩١ عضو وفد الصين في اجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل.
    " 10. The Commission shall prepare a report containing recommendations for submission to the Meeting of the States Parties to be convened in accordance with Annex VI, article 4, of the Convention regarding practical arrangements for the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN " ١٠ - تعد اللجنة تقريرا يتضمن التوصيات التي سترفع الى اجتماع الدول اﻷطراف الذي يعقد وفقا للمادة ٤ من المرفق السادس من الاتفاقية بشأن الترتيبات العملية المتعلقة بإنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more