"to the middle east conflict" - Translation from English to Arabic

    • للصراع في الشرق الأوسط
        
    • الصراع في الشرق الأوسط
        
    • للنزاع في الشرق الأوسط
        
    • لصراع الشرق الأوسط
        
    • لنزاع الشرق الأوسط
        
    • في صراع الشرق الأوسط
        
    • في نزاع الشرق اﻷوسط
        
    • النزاع في الشرق اﻷوسط
        
    • صراع الشرق اﻷوسط
        
    • لقضية الشرق الأوسط
        
    That miraculous spring of the Arab peoples imposes on us the moral and political obligation at last to find a solution to the Middle East conflict. UN وتفرض علينا معجزة ربيع الشعوب العربية الالتزام الأخلاقي والسياسي للتوصل في نهاية المطاف إلى حل للصراع في الشرق الأوسط.
    Reaching a solution to the Middle East conflict is more pressing than ever. UN التوصل إلى حل للصراع في الشرق الأوسط هو أكثر إلحاحا من أي وقت مضى.
    Despite many critical developments on the ground that have taken place in the region, the Security Council has, in the past few years, been fraught with silence in response to the Middle East conflict. UN وبالرغم من العديد من التطورات البالغة الأهمية التي حصلت على أرض الواقع في المنطقة، ما فتئ مجلس الأمن، في الأعوام القليلة الماضية، يلوذ بالصمت في التصدي للصراع في الشرق الأوسط.
    There can be no military solution to the Middle East conflict. UN لا يمكن حل الصراع في الشرق الأوسط عسكريا.
    The conference fostered solidarity between religious and political leaders in order to collaborate on a peaceful solution to the Middle East conflict. UN وكان المؤتمر وراء تعزيز التضامن بين القيادات الدينية والسياسية من أجل السعي المشترك لإيجاد حل سلمي للنزاع في الشرق الأوسط.
    There can be no military solution to the Middle East conflict. UN فلا يمكن أن يكون هناك حل عسكري لصراع الشرق الأوسط.
    It was therefore necessary to achieve a just and comprehensive solution to the Middle East conflict, including the question of Palestine. UN وعلى ذلك فمن الضروري التوصل إلى حل عادل وشامل لنزاع الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين.
    My delegation consistently believes that finding a peaceful, just, lasting and comprehensive settlement to the Middle East conflict is of primary importance. UN وقد ظل رأي وفدي دائما أن إيجاد تسوية سلمية وعادلة ومستدامة وشاملة للصراع في الشرق الأوسط ذات أهمية أولية.
    We firmly believe that there is no military solution to the Middle East conflict. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأنه لا يوجد حل عسكري للصراع في الشرق الأوسط.
    There can be no military solution to the Middle East conflict. UN فلا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للصراع في الشرق الأوسط.
    Objective of the Organization: To advance the Middle East Peace Process towards a peaceful and lasting solution to the Middle East conflict. UN هدف المنظمة: تعزيز عملية السلام في الشرق الأوسط لإيجاد حل سلمي دائم للصراع في الشرق الأوسط.
    Undoubtedly, the opinion will greatly contribute to the just cause of finding a satisfactory solution to the Middle East conflict. UN ومما لا شك فيه، أن الفتوى ستسهم بقدر كبير في القضية العادلة المتمثلة في إيجاد حل مرضٍ للصراع في الشرق الأوسط.
    There can be no military solution to the Middle East conflict. UN ولا يمكن أن يكون هناك أي حل عسكري للصراع في الشرق الأوسط.
    Undoubtedly, there is an urgent need for more substantial efforts to bring an end to the Middle East conflict. UN ومما لا شك فيه أن هناك حاجة ملحة إلى المزيد من الجهود الحيوية لوضع حد للصراع في الشرق الأوسط.
    This is the only lasting solution to the Middle East conflict. UN وهذا هو الحل الدائم الوحيد للصراع في الشرق الأوسط.
    25. The peace initiative was based on the firm belief that there was no military solution to the Middle East conflict. UN 25 - وذكر أن المبادرة السلمية تستند إلى الاعتقاد الراسخ بأن الصراع في الشرق الأوسط لا يمكن تسويته عسكريا.
    We have no doubt that a solution to the Middle East conflict will lead to a greater sense of safety and justice at both the regional and the international level. UN ولاشك لدينا في أن حل الصراع في الشرق الأوسط سيفضي إلى شعور أكبر بالأمان والعدالة سواء على الصعيد الإقليمي أو الدولي.
    3. Appealing for a peaceful solution to the Middle East conflict, through the issuance of statements by spokesmen setting forth the Chinese position UN 3- المناداة بحل سلمي للنزاع في الشرق الأوسط من خلال إصدار الناطقين الرسميين بيانات تبين الموقف الصيني
    There can be no military solution to the Middle East conflict. UN ولا يمكن أن يكون هناك أي حل عسكري لصراع الشرق الأوسط.
    Mexico is of the view that a just and lasting solution to the Middle East conflict must take into account the legitimate aspirations of Palestine and those of Israel, must include safeguards regarding freedom of religion and access to the holy places and must provide for the creation of two States that will live side by side within secure and internationally recognized borders. UN وترى المكسيك أن الحل العادل والدائم لنزاع الشرق الأوسط يجب أن يراعي التطلعات المشروعة لفلسطين ولإسرائيل، ويجب أن يشتمل على ضمانات تتعلق بالحرية الدينية والوصول إلى الأماكن المقدسة، ويجب أن ينص على قيام دولتين تعيشان جنبا إلى جنب داخل حدود آمنة معترف بها دوليا.
    We urge the parties to the Middle East conflict to honour road map commitments and to settle their differences in accordance with the international agreements and the Arab peace initiative. UN ونحث الأطراف في صراع الشرق الأوسط على أن تفي بالالتزامات الواردة في خارطة الطريق، وأن تسوّي خلافاتها وفقا للاتفاقات الدولية ومبادرة السلام العربية.
    “(d) The mandate completely ignores the fact that there are two sides to the Middle East conflict. UN " )د( تتجاهل الولاية تجاهلا تاما أن ثمة جانبين اثنين في نزاع الشرق اﻷوسط.
    We therefore encourage the parties to the Middle East conflict to persevere in their quest for the attainment of the goal which has eluded them for so long. UN ولذلك نشجــع اﻷطراف في صراع الشرق اﻷوسط على مواصلة سعيها لتحقيق الهدف الذي راوغها طويلا.
    The intransigence of Israeli Governments has aborted all international efforts to find a peaceful solution to the Middle East conflict and is still continuing. UN لقد أدى تعنت حكومات إسرائيل إلى إجهاض كل الجهود الدولية التي بذلت ولا تزال تبذل من أجل حل سلمي لقضية الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more