"to the middle east peace process" - Translation from English to Arabic

    • بعملية السلام في الشرق الأوسط
        
    • لعملية السلام في الشرق الأوسط
        
    • عملية السلام في الشرق اﻷوسط
        
    • لعملية السلم في الشرق اﻷوسط
        
    • عملية السلم في الشرق اﻷوسط
        
    • إلى عملية السلام
        
    • بالنسبة لعملية السلام في الشرق اﻷوسط
        
    The United Nations public inquiries team responded to 55 queries relating to the Middle East peace process. UN ورد فريق الأمم المتحدة للاستفسارات العامة على 55 استفسارا يتعلق بعملية السلام في الشرق الأوسط.
    :: Periodic review of developments relating to the Middle East peace process UN :: استعراض دوري للتطورات المتصلة بعملية السلام في الشرق الأوسط
    Let us therefore reaffirm our commitment to the Middle East peace process and continue to mobilize international assistance for the Palestinian people. UN ومن ثم، فلنؤكد من جديد التزامنا بعملية السلام في الشرق الأوسط ولنواصل حشد المساعدة الدولية للشعب الفلسطيني.
    We take heart in the efforts of the Administration of President Obama to impart new impetus to the Middle East peace process. UN ونحن نشعر بالتشجيع حيال جهود إدارة الرئيس أوباما لإعطاء زخم جديد لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    It is one of the main obstacles to the Middle East peace process. UN وتبقى هذه السياسة إحدى العقبات الرئيسية التي تعترض طريق عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    We condemn the use of force against Palestinian civilians and any violent acts detrimental to the Middle East peace process. UN ونشجب استخدام القوة ضد المدنيين الفلسطينيين وأية أعمال عنف تضر بعملية السلام في الشرق الأوسط.
    I say today, as I have said unwaveringly from the outset, that Israel is committed to the Middle East peace process. UN وأقول اليوم كما قلت بلا تردد منذ البداية، إن إسرائيل ملتزمة بعملية السلام في الشرق الأوسط.
    His commitment to the Middle East peace process was unshakable. UN إن التزامه بعملية السلام في الشرق الأوسط كان ثابتــا لا يتزعزع.
    China has always committed itself to the Middle East peace process. UN إن الصين ملتزمة دوما بعملية السلام في الشرق الأوسط.
    :: Periodic review of developments relating to the Middle East peace process. UN :: استعراض دوري للتطورات المتصلة بعملية السلام في الشرق الأوسط.
    :: Periodic review of developments relating to the Middle East peace process UN :: استعراض دوري للتطورات المتصلة بعملية السلام في الشرق الأوسط
    We believe that such a process needs to be started parallel to the Middle East peace process. UN ونعتقد أنه لا بد لعمليةٍ كهذه أن تبدأ مقترنةً بعملية السلام في الشرق الأوسط.
    :: Periodic compilation of documents and other material on developments related to the Middle East peace process UN :: تجميع دوري للوثائق وغير ذلك من المواد بشأن التطورات المتصلة بعملية السلام في الشرق الأوسط
    In addition, the United Nations public inquiries team responded to 1,272 inquiries relating to the Middle East peace process. UN وبالإضافة إلى ذلك، رد الفريق المعني بتساؤلات الجمهور على 272 1 سؤالا متعلقا بعملية السلام في الشرق الأوسط.
    The violence is also a serious threat to the Middle East peace process. UN وإن العنف تهديد خطير أيضا لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    Bangladesh will remain supportive of all initiatives that would give momentum to the Middle East peace process. UN وستظل بنغلاديش تدعم جميع المبادرات التي تعطي زخما لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    China, like all others, has followed closely the situation in the Middle East throughout and has provided support to the Middle East peace process. UN وتتابع الصين عن كثب، شأنها شأن الآخرين، الحالة في الشرق الأوسط طوال الوقت، وتقدم الدعم لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    It singles out Israel and is detrimental to the Middle East peace process. UN وهو يخص إسرائيل بالذكر ويعود بالضرر على عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    18. The Committee welcomed the increasing contribution to the Middle East peace process by the various international parties. UN ١٨ - ورحبت اللجنة بالمساهمة المتزايدة من شتى اﻷطراف الدولية في عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    The important and wide-ranging activities of UNRWA in the interests of 3.5 million Palestine refugees was an essential contribution to stability in the region and contributed to the Middle East peace process. UN وأضافت أن اﻷنشطة المهمة والواسعة النطاق التي تقوم بها اﻷونروا لصالح ٣,٥ ملايين لاجئ فلسطيني تشكل إسهاما أساسيا في استقرار المنطقة وتخدم عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Collective political efforts are required to give a second wind to the Middle East peace process. UN ونحن في حاجة إلى جهود سياسية جماعية ﻹعطاء دفعة ثانية لعملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    We are also contributing to the Middle East peace process. UN ونحن نساهم بالمثل في عملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    These interim measures, along with the resumption of permanent-status negotiations, would restore needed hope and momentum to the Middle East peace process. UN هذه التدابير الانتقالية، مضافا اليها استئناف مفاوضات الوضع الدائم، ستعيد اﻷمل والزخم إلى عملية السلام.
    Such actions are in no way favourable to the Middle East peace process. UN ومثل هذه اﻷعمال غير مرغوب فيها على اﻹطلاق بالنسبة لعملية السلام في الشرق اﻷوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more