"to the millennium assembly" - Translation from English to Arabic

    • إلى جمعية الألفية
        
    • في جمعية الألفية
        
    • إلى الجمعية اﻷلفية
        
    • الى جمعية اﻷلفية
        
    • في الجمعية اﻷلفية
        
    • بجمعية الألفية
        
    • إلى الجمعية العامة الألفية
        
    • لجمعية الألفية
        
    As the Secretary-General said in his report to the Millennium Assembly: UN وكما قال الأمين العام في تقريره إلى جمعية الألفية
    That is why Romania welcomes the set of priorities and recommendations formulated by the Secretary-General in his report to the Millennium Assembly. UN ولهذا ترحب رومانيا بمجموعة الأولويات والتوصيات التي أوردها الأمين العام في تقريره إلى جمعية الألفية.
    And, as the Secretary-General pointed out in his report to the Millennium Assembly: UN وكما ذكر الأمين العام في تقريره إلى جمعية الألفية:
    The Malmö Declaration also served as a direct input to the Millennium Assembly and Summit, and many of the themes were echoed in the Millennium Declaration, adopted by heads of State and government on 8 September 2000. UN 13 - وكان إعلان مالمو أيضاً إسهاماً مباشراً في جمعية الألفية وقمتها حيث ترددت أصداء كثير من المواضيع في إعلان الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات في 8 أيلول/سبتمبر 2000 .
    The Organization's interests in this regard will be well served by the Secretary-General's planned report to the Millennium Assembly. UN وتقرير اﻷمين العام الذي سيقدمه إلى الجمعية اﻷلفية سيخدم مصالح المنظمة في هذا الصدد.
    The General Assembly has asked the Tenth Congress to draw up a single declaration of recommendations and conclusions, to be submitted to the Millennium Assembly for consideration and action. UN طلبت الجمعية العامة الى المؤتمر العاشر أن يصوغ اعلانا وحيدا بتوصياته واستنتاجاته ، يقدم الى جمعية اﻷلفية للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه .
    We are encouraged that the Secretary-General, in his report to the Millennium Assembly, has highlighted the " peoples' concerns " as one of the primary agenda items for the international community to take up. UN ومما يشجعنا أن الأمين العام قد سلط الضوء في تقريره إلى جمعية الألفية على " شواغل الناس " بوصفها من أولى البنود التي ينبغي للمجتمع الدولي أن يتناولها في جدول أعماله.
    13. In keeping with standard practice, the reports of the two events would be issued as a document of the Division for Palestinian Rights and summarized in the reports to be submitted to the Millennium Assembly. UN 13 - وتمشيا مع الممارسة المعمول بها سينشر التقريران المتعلقان بهاتين المناسبتين كوثيقة من وثائق شعبة الحقوق الفلسطينية وسيلخصان في التقارير التي ستقدم إلى جمعية الألفية.
    However, broadcasters around the world had shown great interest in the Secretary-General's report to the Millennium Assembly (A/54/2000). UN غير أن محطات البث في جميع أرجاء العالم أبدت اهتماما كبيرا بتقرير الأمين العام الذي سيقدم إلى جمعية الألفية (A/54/2000).
    Pursuant to Assembly resolution 54/125 of 17 December 1999, the Declaration is submitted to the Millennium Assembly of the United Nations for consideration and action. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 54/125، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، سيُقدم الإعلان إلى جمعية الألفية للنظر فيه واتخاذ قرار بشأنه.
    Indeed, the outcome of our session of the year 2000 and the recommendations that we make between now and 12 May will be transmitted to the Millennium Assembly, which will open on 15 September and which will discuss the role of the United Nations in the twenty-first century. UN ذلك أن نتائج دورتنا لعام 2000 وما سنتخذه من توصيات حتى 12 أيار/مايو، ستنقل إلى جمعية الألفية التي ستبدأ أعمالها في 15 أيلول/سبتمبر للنظر في دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.
    It is an initiative in which UNEP plays a key role, which was also highlighted in the Secretary-General's report to the Millennium Assembly. UN وهو مبادرة، يؤدي فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة دوراً رئيسياً، وتم إبرازه أيضاً في تقرير الأمين العام إلى جمعية الألفية .
    In my report to the Millennium Assembly, I highlighted the urgency of finding decent work for the more than 70 million young women and men actively but unsuccessfully seeking employment, as well as for the many others underemployed in the informal economy. UN وفي تقريري إلى جمعية الألفية أبرزتُ الحاجة الملحة إلى إيجاد فرص عمل لائقة لما يزيد على 70 مليون من الشباب من إناث وذكور ممن يجهدون دون أن ينجحوا في الحصول على عمل، بالإضافة إلى الكثيرين ممن يعملون بصورة منقوصة في مجال الاقتصاد غير المنظم.
    56. As emphasized by the Secretary-General in his report to the Millennium Assembly entitled " We the peoples: The role of the United Nations in the twenty-first century " , the immensity of the environmental challenges facing the international community requires urgent solutions and international cooperation on a scale necessary to make sustainable development a reality. UN 56 - وكما أكد الأمين العام في تقريره الموجه إلى جمعية الألفية المعنون " نحن الشعوب: دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين " ، فإن ضخامة التحديات البيئية التي تواجه المجتمع الدولي تستدعي اتخاذ الحلول العاجلة والتعاون الدولي على النطاق المطلوب لجعل التنمية المستدامة واقعا حقيقيا.
    In resolution 1999/55, the Council requested the Secretary-General to prepare a report to support the review by the Council on the progress made within the United Nations system, through the conference reviews, in the promotion of an integrated and coordinated implementation of and follow-up to major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields as a possible contribution to the Millennium Assembly. UN وطلب المجلس في القرار 1999/55 إلى الأمين العام إعداد تقرير لدعم استعراض المجلس للتقدم المحرز داخل منظومة الأمم المتحدة، من خلال عمليات استعراض المؤتمرات، في تشجيع الاضطلاع بتنفيذ ومتابعة متكاملين ومنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من مجالات، كمساهمة محتملة في جمعية الألفية.
    We have noted that the question of constituting a special commission at the ministerial level to consider changes in the constitutions and charters of the specialized agencies has been deferred to the Millennium Assembly. UN وقد لاحظنا أن مسألة تشكيل اللجنة الخاصة على المستوى الوزاري للنظر في التغييرات في الدساتير والمواثيق المتعلقة بالوكالات المتخصصة قد أجلت إلى الجمعية اﻷلفية.
    We believe that the fundamental questions put forward in the Secretary-General's reform programme should be discussed as an integral part of the preparations leading up to the Millennium Assembly and should not wait until afterwards. UN ونرى أن المسائل اﻷساسية الواردة في برنامج اﻷمين العام لﻹصلاح ينبغي أن تناقش باعتبارها جزءا لا يتجزأ من اﻷعمال الحضيرية التي تفضي إلى الجمعية اﻷلفية وينبغي ألا تنتظر إلى ما بعدها.
    15. Requests the Tenth Congress to submit, through the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Economic and Social Council, its declaration to the Millennium Assembly for consideration and action; UN ٥١ - تطلب الى المؤتمر العاشر أن يقدم اعلانه الى جمعية اﻷلفية ، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ، لدراسته واتخاذ الاجراء اللازم بشأنه ؛
    4. The expectation was that the session would provide a strong input to the Millennium Assembly of the United Nations: all major speakers had been asked to bring with them a document that would be submitted to the Millennium Assembly. UN ٤ - وقال إن المأمول أن تقدم الدورة مساهمة قوية في الجمعية اﻷلفية التي ستعقدها اﻷمم المتحدة: فقد طلب إلى جميع المتكلمين الرئيسيين أن يحضروا معهم وثيقة تقدم إلى الجمعية اﻷلفية.
    With regard to the estimate of $639,000 for the Executive Office of the Secretary-General for activities related to the Millennium Assembly and Millennium Summit, his delegation had understood that no additional resources would be required for those two events. UN وفيما يتعلق بالتقدير البالغ 000 639 دولار للمكتب التنفيذي للأمين العام بشأن الأنشطة ذات الصلة بجمعية الألفية ومؤتمر القمة للألفية فإن وفده كان يفهم أنه لن تكون هنالك حاجة لموارد إضافية لهاتين المناسبتين.
    That idea was, to a large extent, consistent with the philosophy reflected in the report of the Secretary-General to the Millennium Assembly. UN وهذه الفكرة تتمشى إلى حد كبير مع الفلسفة التي تتجلى في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة الألفية.
    During the past year civil society organizations played a vital role in the regional hearings preparatory to the Millennium Assembly. UN 305 - وقامت منظمات المجتمع المدني خلال العام المنصرم بدور بالغ الأهمية في جلسات الاستماع الإقليمية التحضيرية لجمعية الألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more