"to the millennium development" - Translation from English to Arabic

    • بالأهداف الإنمائية
        
    • للأهداف الإنمائية
        
    • والأهداف الإنمائية
        
    • مع الأهداف الإنمائية
        
    • في الأهداف الإنمائية
        
    • بالغايات الإنمائية
        
    • بتحقيق الأهداف الإنمائية
        
    • الإنمائي للألفية
        
    • الإنمائية للألفية المتعلقة
        
    • إلى الأهداف الإنمائية
        
    • عن الأهداف الإنمائية
        
    • تقرير الأهداف الإنمائية
        
    Other participants supported a theme focused on public health but said that it should be linked to the Millennium Development Goals. UN وأيد مشاركون آخرون موضوعاً رئيسياً يركز على الصحة العامة إلا أنهم قالوا إن من الضروري ربطها بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Other participants supported a theme focused on public health but said that it should be linked to the Millennium Development Goals. UN وأيد مشاركون آخرون موضوعاً رئيسياً يركز على الصحة العامة إلا أنهم قالوا إن من الضروري ربطها بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Last year, we reconfirmed our commitment to the Millennium Development Goals. UN في العام الماضي أكدنا من جديد التزامنا بالأهداف الإنمائية للألفية.
    The Brussels Programme of Action was viewed by many as being in parallel to the Millennium Development Goals or as a follow-up mechanism. UN فقد اعتبر الكثيرون أن برنامج عمل بروكسل مواز للأهداف الإنمائية للألفية أو أنه يمثل آلية للمتابعة.
    In addition to the activities described above, which also relate to the Millennium Development Goals, the organization: UN بالإضافة إلى الأنشطة المذكورة أعلاه، التي تتصل أيضا بالأهداف الإنمائية للألفية، قامت المنظمة بما يلي:
    In response to the Millennium Development Goals pledge, South Africa has committed itself to implementing a dedicated water services programme. UN ووفاء بالتعهد بالأهداف الإنمائية للألفية، ألزمت جنوب أفريقيا نفسها بتنفيذ برنامج مكرس للخدمات المائية.
    Fourthly, our country has demonstrated a commitment to the Millennium Development Goals. UN رابعا، أظهر بلدنا التزاما بالأهداف الإنمائية للألفية.
    I therefore reaffirm Spain's commitment to the Millennium Development Goals. UN وعليه، فإنني أؤكد من جديد التزام إسبانيا بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Such developments have the effect of turning back the progress made with respect to the Millennium Development Goals. UN ويمكن لهذه التطورات أن تعكس مسار التقدم المحرز فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية.
    With regard to the Millennium Development Goals (MDGs), Africa has made significant progress. UN فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، حققت أفريقيا تقدما كبيرا.
    In 2000, our leaders pledged to tackle the situation by committing to the Millennium Development Goals, but we remain far from attaining them. UN في عام 2000، تعهد زعماؤنا بمعالجة الحالة عن طريق الالتزام بالأهداف الإنمائية للألفية، لكننا لا نزال بعيدين عن تحقيقها.
    We are all committed to the Millennium Development Goals (MDGs). UN إننا جميعا ملتزمون بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Our commitment to the Millennium Development Goals has been amplified in our current National Development Plan, which runs from 2010 to 2016. UN وقد تعزز التزامنا بالأهداف الإنمائية للألفية في خطتنا الإنمائية الوطنية الحالية، التي تمتد للفترة من 2010 إلى 2016.
    Finland is fully committed to the Millennium Development Goals. UN وفنلندا تلتزم التزاماً تاماً بالأهداف الإنمائية للألفية.
    The rights of persons with disabilities must be made visible and addressed in activities related to the Millennium Development Goals at all levels. UN ولا بد أن تكون حقوق المعاقين ظاهرة وأن تعالج في الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية على جميع المستويات.
    Together, today in this same Hall, we are reasserting our commitment to the Millennium Development Goals. UN واليوم في هذه القاعة نعيد مجددا، معا، تأكيد التزامنا بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Committed to the Millennium Development Goals, Ukraine considers their achievement to be a major target for its national economy. UN وأوكرانيا والتزاماً منها بالأهداف الإنمائية للألفية، تعتبر تحقيقها هدفاً رئيسياً لاقتصادها الوطني.
    Its programmes in Central and South America, Africa and Asia have been developed in response to the Millennium Development Goals, in particular: UN وقد أُعدت برامج المؤسسة في أمريكا الوسطى والجنوبية وأفريقيا وآسيا استجابة للأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة:
    Realizing spatially enabled societies: a global perspective in response to the Millennium Development Goals UN إنشاء مجتمعات مزودة ببيانات مكانية: منظور عالمي استجابة للأهداف الإنمائية للألفية
    The same goes for ensuring that all partnerships are linked to the Millennium Development Goals and other agreed development targets. UN وبنفس القدر، ينبغي ربط جميع الشراكات بالأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها.
    Parallel to the Millennium Development Goals, the Doha Development Round has now been going for eight years. UN لقد استمرت جولة الدوحة الإنمائية، بالتوازي مع الأهداف الإنمائية للألفية، منذ ثمانية أعوام.
    The organization contributed to the Millennium Development Goals as follows: UN ساهمت المنظمة في الأهداف الإنمائية للألفية على النحو التالي:
    Paz y Cooperación has been involved in several projects during this period, most of which were related to the Millennium Development Goals: UN ما برحت المنظمة مشارِكة خلال هذه الفترة في عدة مشاريع ومعظمها يتصل بالغايات الإنمائية للألفية:
    A week ago, from this very rostrum, an impressive number of world leaders reaffirmed their commitments to the Millennium Development Goals. UN وقبل أسبوع، من هذه المنصة ذاتها، أعاد عدد كبير من قادة العالم التأكيد على التزاماتهم بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Our programme of work links directly to the Millennium Development Goal #7, to ensure environmental sustainability. UN يرتبط برنامج عملنا ارتباطاً مباشراً بالهدف الإنمائي للألفية رقم 7، من أجل ضمان استدامة بيئية.
    23. Togo had adopted the law establishing the Health Code and was committed to the Millennium Development Goal for health. UN 23- واعتمدت توغو أيضاً قانوناً يتعلق بالصحة وهي ملتزمة بالأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة.
    Such a point of view is erroneous and devoid of an understanding of the history that gave rise to the Millennium Development Goals. UN هذا الرأي خاطئ ومجرد من فهم التاريخ الذي أفضى إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    I wish to draw the attention of the Assembly to the Millennium Development Goals Report 2007, published by the United Nations, which stated UN وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى تقرير عام 2007 عن الأهداف الإنمائية للألفية، وهو من منشورات الأمم المتحدة، وجاء فيه:
    Contributions to the Millennium Development Goals Report UN المساهمات في تقرير الأهداف الإنمائية للألفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more