"to the minister of the" - Translation from English to Arabic

    • إلى وزير
        
    • لوزير
        
    • على وزير
        
    • الى وزير
        
    • لدى وزير
        
    • أمام وزير
        
    She wrote to the Minister of the Interior, the Minister of Justice and the President, but to no avail. UN فكتبت على وجه الخصوص إلى وزير الداخلية، ووزير العدل، ورئيس الجمهورية، دون الحصول على أي رد.
    Mr. al Chouitier's parents have appealed to the Minister of the Interior for their son's release but have not received any reply. UN وقد قدم والدا السيد الشويطر التماساً إلى وزير الداخلية بالإفراج عن ابنهما ولكنهما لم يتلقيا أي ردّ.
    This information was provided to the Minister of the Interior. UN وقُدمت هذه المعلومات إلى وزير الداخلية.
    He gave telephone instructions to the Minister of the Interior to send reinforcements to the Government Palace. UN فأعطى توجيهات بالهاتف لوزير الداخلية لإرسال تعزيزات لقصر الحكومة.
    In this context, the Commission concludes further that responsibility attached also to the Minister of the Interior for his failure to address these issues. UN وفي هذا السياق، تخلص اللجنة كذلك إلى أن المسؤولية تقع أيضا على وزير الداخلية بسبب إخفاقه في معالجة هذه المسائل.
    Furthermore, the Council of Immigrants, which is a forum for all immigrant organizations, provides advice to the Minister of the Interior on all matters relating to immigration and integration. UN وعلاوة على ذلك، يقدم مجلس المهاجرين، الذي هو محفل لجميع منظمات المهاجرين، المشورة الى وزير الداخلية في جميع المسائل المتعلقة بالهجرة والادماج في المجتمع.
    The decisions of the Committee may be appealed to the Minister of the Interior without prejudice to other appeals proceedings before the competent courts. UN ويجوز الطعن في قرارات اللجنة لدى وزير الداخلية، دون الإخلال بسبل الطعن الأخرى لدى الهيئات القضائية المختصة.
    The Framework for the Government of Southern Sudan Police structure was developed and submitted together with the Police Act to the Minister of the Interior of the Government of Southern Sudan for approval. UN وجرى وضع إطار هيكل شرطة جنوب السودان وقُدم مصحوبا بقانون الشرطة إلى وزير الداخلية في حكومة جنوب السودان للموافقة عليهما.
    Draft reform, restructuring and rebuilding plan was submitted to the Minister of the Interior on 28 June 2007 UN قدم إلى وزير الداخلية، في 28 حزيران/يونيه 2007، مشروع خطة للإصلاح وإعادة الهيكلة وإعادة البناء
    I wrote on 26 February 1997 to the Minister of the Interior of Serbia expressing my deep concern about these allegations and requesting a prompt and impartial investigation into Mr. Restelica’s death, but have not yet received a response. UN وقد كتبت خطابا في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٧ إلى وزير داخلية صربيا أعرب فيه عن قلقي العميق بشأن هذه الادعاءات وأطلب إجراء تحقيق ملائم ومحايد في وفاة السيد رستليكا ولكنني لم أتلق أي رد حتى اﻵن.
    In comments submitted in 2004, Portugal stated that all such cases shall give rise to a disciplinary investigation by the General Inspectorate of Internal Administration and referral to the Minister of the Interior for a decision. UN وقالت البرتغال، في تعليقات قدمتها في عام 2004 بهذا الشأن، إن جميع هذه الحالات ستؤدي إلى إجراء تحقيقات تأديبية من المفتشية العامة للإدارة الداخلية، ثم تُحال إلى وزير الداخلية للبتّ بشأنها.
    The humanitarian affairs committee had also received over 600 requests, 282 of which had been dealt with and 33 of which had been returned to the Minister of the Interior, with favourable recommendations. UN كما تلقت لجنة الشؤون الإنسانية أكثر من 600 طلباً، تمت معالجة 282 طلباً منها، وأحيل 33 طلبا إلى وزير الداخلية وتمت الموافقة عليها.
    With regard to the electoral process, the independent expert took the opportunity during his mission to offer suggestions and make proposals to the Minister of the Interior and members of the so-called " radical " opposition. UN وفي إطار العملية الانتخابية، اغتنم الخبير المستقل فرصة بعثته الأخيرة ليقدم مقترحات إلى وزير الداخلية وإلى أعضاء المعارضة التي تُنعت بالمتطرفة.
    Concerning the electoral process, the independent expert took advantage of his recent mission to submit suggestions and proposals to the Minister of the Interior and members of the so-called " radical " opposition. UN وفي إطار العملية الانتخابية، اغتنم الخبير المستقل بعثته الأخيرة ليقدم مقترحات إلى وزير الداخلية وإلى أعضاء المعارضة التي تُسمى متطرفة.
    The Spanish Government feels compelled to convey to this Office, and through it to the Special Rapporteur, its astonishment at and rejection of the fact that the document in question contains statements attributed to the Minister of the Interior of the Kingdom of Spain that he never made. UN إن حكومة إسبانيا ترى لزاماً عليها أن تعرب للمفوضية، ومن خلالها للمقرر الخاص، عن ذهولها ورفضها لتَضَمُّن الوثيقة المذكورة أقوالاً نُسبت إلى وزير الداخلية بمملكة إسبانيا لم يدلِ بها قط.
    The Second National Plan for Equality foresees a Commission to monitor and evaluate its implementation progress and write a report that must be submitted annually to the Minister of the Presidency. UN وتتوخى الخطة الوطنية الثانية للمساواة إنشاء لجنة لرصد وتقييم التقدم في تنفيذها وكتابة تقرير يجب أن يقدم سنوياً إلى وزير شؤون الرئاسة.
    From 1999 to 2000: Legal Adviser to the Minister of the Interior UN في الفترة من عام 1999 إلى عام 2000: عملت مستشارة قانونية لوزير الداخلية
    Furthermore, the Council of Immigrants, which is a forum for all immigrant organizations, provides advice to the Minister of the Interior on all matters related to immigration and integration. UN وفضلا عن ذلك فإن مجلس المهاجرين، الذي يشكل محفلا لجميع منظمات المهاجرين، يقوم بإسداء المشورة لوزير الداخلية بشأن جميع اﻷمور المتصلة بالهجرة واﻹدماج.
    He then wrote to the Minister of the Interior on 12 July 2002 and requested authorization to appear in a turban in his identity photographs. UN وكتب بعد ذلك لوزير الداخلية في 12 تموز/يوليه 2002 ليطلب إذناً بارتداء عمامة في صورتي هويته.
    The first draft of the national action plan on police reform was presented to the Minister of the Interior in November 2013; United Nations police provided advice and assistance on the improvement of the action plan, which was formally presented to the Minister of the Interior in February 2014 UN عُرضت مسودة مشروع خطة العمل الوطنية المتعلقة بإصلاح الشرطة على وزير الداخلية في تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛ وأسدت شرطة الأمم المتحدة المشورة وقدمت المساعدة بشأن تحسين خطة العمل التي عُرضت رسميا على وزير الداخلية في شباط/فبراير 2014
    In a letter submitted to the Minister of the Interior, ACRI provided detailed information about the procedural flaws regarding family reunification, registering of children and the granting of Israeli citizenship. UN وفي رسالة موجهة الى وزير الداخلية، أوردت الرابطة معلومات مفصلة عن اﻷخطاء اﻹجرائية المتعلقة بجمع شمل اﻷسر وتسجيل اﻷبناء ومنح الجنسية اﻹسرائيلية.
    Adviser to the Minister of the Environment for legal legislation, in particular: UN مستشار لدى وزير البيئة للتشريعات القانونية، وبوجه خاص:
    It reported directly to the Minister of the Interior on activities undertaken and kept him informed at all times. It had a permanent secretariat. UN ومن المهم اﻹشارة إلى أن اللجنة مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام وزير الداخلية عن اﻷعمال المضطلع بها، كما تحيطه علماً بالموقف بصفة دائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more