"to the ministers for foreign affairs of" - Translation from English to Arabic

    • إلى وزراء خارجية
        
    • الى وزراء خارجية
        
    • إلى وزيري خارجية
        
    The working paper was submitted to the Ministers for Foreign Affairs of the Rio Group, who expressed profound appreciation for the work done by the legal experts. UN وقدمت ورقة العمل إلى وزراء خارجية مجموعة ريو الذين أعربوا عن عميق تقديرهم للعمل الذي قام به الخبراء القانونيون.
    :: Present these conclusions to the Ministers for Foreign Affairs of the participating States of the South-East European Cooperation Process for consideration in their deliberations. UN :: يقدمون هذه الاستنتاجات إلى وزراء خارجية الدول المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا لبحثها أثناء المداولات التي سيقومون بإجرائها.
    3. The text of resolution 841 (1993) was transmitted to the Ministers for Foreign Affairs of all States upon its adoption. UN ٣ - وأحيل نص القرار ٨٤١ )١٩٩٣( إلى وزراء خارجية جميع الدول لدى اعتماده.
    V. Letter from the Chairman of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to the Ministers for Foreign Affairs of Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lithuania, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan . 137 UN رسالة من رئيس لجنة القضاء على التمييز العنصري موجهة الى وزراء خارجية أذربيجــان وأوزباكستــان وتركمانستـان وجورجيا وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان وليتوانيا
    V. Letter from the Chairman of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to the Ministers for Foreign Affairs of Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lithuania, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan . 128 UN رسالة من رئيس لجنة القضاء على التمييز العنصري موجهة الى وزراء خارجية أذربيجــان وأوزباكستــان وتركمانستـان وجورجيا وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان وليتوانيا
    In accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure, the President also extended invitations to the Ministers for Foreign Affairs of Liberia and Sierra Leone, and to the Permanent Representatives of the Gambia and Guinea to the United Nations. UN ووفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، وجه الرئيس أيضا دعوات إلى وزيري خارجية سيراليون وليبريا، والممثلين الدائمين لغامبيا وغينيا لدى الأمم المتحدة.
    On 16 August 2001, the Committee sent a letter to the Ministers for Foreign Affairs of all States parties to the Convention that have not yet notified their acceptance of the amendment to article 43.2 of the Convention encouraging them to do so. UN 21- وفي 16 آب/أغسطس 2001، بعثت اللجنة برسالة إلى وزراء خارجية جميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تُخطر بعد بقبولها بتعديل المادة 43-2 من الاتفاقية مشجعة إياها على القيام بذلك.
    The leaders decided to refer the proposals relating to the evolution of the Economic and Social Council to the Ministers for Foreign Affairs of member States for their comments and suggestions in this regard, to be submitted to the Ministerial-level Council of the League of Arab States at its one hundred and eighteenth session for the necessary decision to be taken. UN وفيما يتعلق بالمقترحات الخاصة بتطوير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، قرر القادة إحالتها إلى وزراء خارجية الدول الأعضاء لإبداء الملاحظات والاقتراحات اللازمة في هذا الصدد، وعرضها على مجلس الجامعة في دورته القادمة 118 لاتخاذ القرار اللازم.
    21. On 5 July 2002, the Committee sent a letter to the Ministers for Foreign Affairs of all States parties to the Convention that have not yet notified their acceptance of the amendment to article 43, paragraph 2, of the Convention, encouraging them to do so. UN 21- وفي 5 تموز/يوليه 2002، بعثت اللجنة رسالة إلى وزراء خارجية جميع الدول الأطراف في الاتفاقية الذين لم يبلغوا حتى حينه بقبولهم تعديل الفقرة 2 من المادة 43 من الاتفاقية تشجعهم فيها على القيام بذلك.
    In implementation of those decisions, letters were addressed by the Chairman of the Committee to the Ministers for Foreign Affairs of the following States Parties: Madagascar, Cambodia, India, Pakistan, Panama, Nepal and Swaziland, informing them of the decision taken by the Committee and inviting the Governments concerned to designate a representative to participate in the consideration of their respective reports at the forty-eighth session. UN وتنفيذا لهذين المقررين وجه رئيس اللجنة رسائل إلى وزراء خارجية الدول اﻷطراف التالية: باكستان، وبنما، وسوازيلند، وكمبوديا، ومدغشقر، ونيبال، والهند، يبلغهم فيها بما قررته اللجنة ويدعو الحكومات المعنية إلى تسمية ممثل عنها للمشاركة في النظر في تقارير كل منها في الدورة الثامنة واﻷربعين.
    960. Following the adoption of Security Council resolution 1054 (1996), I transmitted the text on 29 April to the Ministers for Foreign Affairs of all Member States. UN ٩٦٠ - وفي أعقاب اتخاذ قرار مجلس اﻷمن ١٠٥٤ )١٩٩٦(، أحلت نص هذا القرار إلى وزراء خارجية جميع الدول اﻷعضاء.
    3. The text of resolution 917 (1994) was transmitted to the Ministers for Foreign Affairs of all States upon its adoption. UN ٣ - وقد أحيل نص القرار ٩١٧ )١٩٩٤(، عقب اعتماده، إلى وزراء خارجية جميع الدول.
    Following the adoption of resolution 1054 (1996), I transmitted it on 29 April to the Ministers for Foreign Affairs of all Member States. UN ٣ - وبعد اتخاذ القرار ١٠٥٤ )١٩٩٦(، أرسلته إلى وزراء خارجية جميع الدول اﻷعضاء في ٢٩ نيسان/
    In 2007, a message signed by the President of the Third Review Conference and the Chairperson designate of the 2007 Meeting of the States Parties to the Convention, was addressed to the Ministers for Foreign Affairs of all 108 States Parties to the Convention. UN ففي عام 2007، وجهت إلى وزراء خارجية جميع الدول الأطراف في الاتفاقية وعددها 108 دول أطراف رسالة موقعة من رئيس المؤتمر الاستعراضي الثالث والرئيس المعيَّن لاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية المعقود في عام 2007.
    In implementation of those decisions in 1994 and 1995 letters were addressed by the Chairman of the Committee to the Ministers for Foreign Affairs of the following States parties - Cambodia, Panama, India, Venezuela, Madagascar and Pakistan - informing them of the decision taken by the Committee and inviting the Governments concerned to designate a representative to participate in the consideration of their respective reports. UN وتنفيذا للمقررين المذكورين، وجه رئيس اللجنة، في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ رسائل الى وزراء خارجية الدول اﻷطراف التالية: كمبوديا وبنما والهند وفنزويلا ومدغشقر وباكستان يبلغهم فيها بما قررته اللجنة ويدعو الحكومات المعنية إلى تسمية ممثل للمشاركة في النظر في تقارير كل منها.
    Consequently, it noted that reports under article 40 became due and requested, in notes verbales dated 28 May 1993 addressed to the Ministers for Foreign Affairs of those States, that such reports be submitted to it. UN وعليه فقد لاحظت أن التقارير المقرر تقديمها بموجب المادة ٠٤ أصبحت واجبة وطلبت، في مذكرات شفوية مؤرخة في ٨٢ أيار/مايو ٣٩٩١ وموجهة الى وزراء خارجية تلك الدول، تقديم هذه التقارير اليها.
    4. Immediately following the adoption of resolution 883 (1993), the Secretary-General transmitted the text of the resolution by telegram to the Ministers for Foreign Affairs of all States. UN ٤ - وبعد اعتماد القرار ٨٨٣ )١٩٩٣( مباشرة، أحال اﻷمين العام نص القرار برقيا الى وزراء خارجية جميع الدول.
    In implementation of those decisions in 1994 and 1995 letters were addressed by the Chairman of the Committee to the Ministers for Foreign Affairs of the following States parties - Cambodia, Panama, India, Venezuela, Madagascar and Pakistan - informing them of the decision taken by the Committee and inviting the Governments concerned to designate a representative to participate in the consideration of their respective reports. UN وتنفيذا للمقررين المذكورين، وجه رئيس اللجنة، في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ رسائل الى وزراء خارجية الدول اﻷطراف التالية: كمبوديا وبنما والهند وفنزويلا ومدغشقر وباكستان يبلغهم فيها بما قررته اللجنة ويدعو الحكومات المعنية إلى تسمية ممثل للمشاركة في النظر في تقارير كل منها.
    On the basis of this assessment, the High Commissioner on 18 July 1996 sent a letter to the Ministers for Foreign Affairs of the States Members of the United Nations, indicating that a broader operation would be not only useful but possible. UN وعلى أساس هذا التقييم بعث المفوض السامي في ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٦ برسالة الى وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة موضحا أن من المفيد، بل والممكن الاضطلاع بعملية أوسع نطاقا.
    40. Finally, the Committee, noting that no reply had been received to the letters that its Chairman had addressed in July 1992 to the Ministers for Foreign Affairs of Guyana, Togo, and Uganda with regard to their overdue reports, regretted that those States parties were not complying with the obligations they had freely assumed under the Convention. UN ٤٠ - وفي الختام، فإن اللجنة إذ تلاحظ أنه لم يرد اليها أي رد على الرسالة التي كان قد وجهها رئيس اللجنة في تموز/يوليه ١٩٩٢ الى وزراء خارجية توغو وأوغندا وغيانا فيما يتعلق بتقاريرهما المتأخرة، فإنها تعرب عن اﻷسف ﻷن تلك الدول اﻷطراف لم تف بالتزاماتها التي قطعتها على نفسها بمحض اختيارها بموجب الاتفاقية.
    In accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure, the President also extended invitations to the Ministers for Foreign Affairs of Liberia and Sierra Leone, and to the Permanent Representatives of the Gambia and Guinea to the United Nations. UN ووفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، وجه الرئيس أيضا دعوات إلى وزيري خارجية سيراليون وليبريا، والممثلين الدائمين لغامبيا وغينيا لدى الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more