"to the ministry of economy" - Translation from English to Arabic

    • إلى وزارة الاقتصاد
        
    • لوزارة الاقتصاد
        
    Although all the negotiations were with the Ministry of Defence, the bill of lading refers to the Ministry of Economy and Finance and the Director-General of Customs. UN ومع أن جميع المفاوضات كانت مع وزارة الدفاع، تشير وثيقة الشحن إلى وزارة الاقتصاد والمالية والمدير العام للجمارك.
    A request for the issuing of the export licence is submitted to the Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship. UN ويقدم طلب استصدار رخصة التصدير إلى وزارة الاقتصاد والعمل وتنظيم المشاريع.
    A policy advisory mission to the Ministry of Economy and Planning of Saudi Arabia led to a clear articulation of an action plan to strengthen water resources management in the country. UN وأدت بعثة استشارية في مجال السياسات أُوفدت إلى وزارة الاقتصاد والتخطيط بالمملكة العربية السعودية إلى صياغة واضحة لخطة عمل تستهدف تعزيز إدارة موارد المياه في البلد.
    A number of recommendations had been submitted by the competition authority to the Ministry of Economy and the sector regulator to facilitate the effective control and monitoring of the electricity market and promote new investments in the generation of electricity, as well as to advance regional energy market integration. UN وقدمت سلطة المنافسة إلى وزارة الاقتصاد عدداً من التوصيات لتسهيل السيطرة على سوق الكهرباء ورصدها بفعالية، وتشجيع الاستثمارات الجديدة في توليد الكهرباء، فضلاً عن النهوض بتكامل سوق الطاقة الإقليمية.
    The World Bank is completing a major public expenditure review and IMF is carrying out technical assistance missions to the Ministry of Economy and Finance, which should help increase donor confidence in the functioning of the Ministry. UN ويتولى صندوق النقد الدولي إيفاد بعثات لتقديم المساعدة التقنية لوزارة الاقتصاد والمالية، الأمر الذي من شأنه أن يساعد في زيادة ثقة الجهات المانحة بأداء هذه الوزارة.
    In Mauritania, the humanitarian demining office was transferred from the military to the Ministry of Economy and Finance in 2007 and now has its own budget for staff salaries, office costs and an operational component. UN أما في موريتانيا، فقد جرى نقل المكتب الإنساني لإزالة الألغام من القطاع العسكري إلى وزارة الاقتصاد والمالية في عام 2007، ولديه حالياً ميزانيته الخاصة لدفع مرتبات الموظفين وتكاليف المكاتب ولديه أيضاً عنصر تشغيلي.
    The support that is being provided by UNDP and the African Development Bank to the Ministry of Economy, Development and Regional Integration for strengthening the capacities of its staff in the area of coordination and effectiveness of international aid must be increased. UN ويجب زيادة الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصرف التنمية الأفريقي إلى وزارة الاقتصاد والتنمية والتكامل الإقليمي من أجل تعزيز قدرات موظفيها في مجالي تنسيق المعونات الدولية وتعزيز فعاليتها.
    73. UNDP is providing assistance to the Ministry of Economy and Planning in the preparation of a national youth strategy and is implementing a joint youth project with UNICEF. UN 73 - يقوم البرنامج الإنمائي بتقديم المساعدة إلى وزارة الاقتصاد والتخطيط في إعداد استراتيجية وطنية للشباب كما يقوم بتنفيذ مشروع مشترك للشباب مع اليونيسيف.
    Secondary legislation prescribes the procedure and conditions for the production, acquisition, import into and export from the territory of the Republic of Lithuania of controlled toxic chemicals and their precursors, as well as the procedure for submitting information on such substances to the Ministry of Economy. UN وتحدد التشريعات الثانوية الإجراءات والشروط التي ينبغي الالتزام بها لإنتاج المواد الكيميائية السُمية وسلائفها الخاضعة للرقابة والحصول عليها واستيرادها إلى جمهورية ليتوانيا وتصديرها منها، إلى جانب الإجراءات التي ينبغي اتباعها في تقديم معلومات عن هذه المواد إلى وزارة الاقتصاد.
    Secondary legislation prescribes the procedure and conditions for the production, acquisition, import into and export from the territory of the Republic of Lithuania of controlled toxic chemicals and their precursors, as well as the procedure for submitting information on such substances to the Ministry of Economy. UN ويرد في التشريعات التكميلية وصف للإجراءات والشروط الواجب استيفاؤها لإنتاج المواد الكيميائية السمية الخاضعة للمراقبة وسلائفها، واحتيازها واستيرادها إلى أراضي جمهورية ليتوانيا وتصديرها منها، وكذلك الإجراءات المتعلقة بتقديم المعلومات عن المواد من هذا القبيل إلى وزارة الاقتصاد.
    168. The " questions " from member States of WTO were submitted to the Ministry of Economy and Trade of the Republic of Tajikistan in October/November. UN 168 - وقُدمت " الأسئلة " الموجهة من الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية إلى وزارة الاقتصاد والتجارة بجمهورية طاجيكستان في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر.
    Planning and aid coordination -- such as the formulation of the national development strategy -- will be transferred from the Ministry of Finance to the Ministry of Economy once the required capacity to carry out these functions is in place. UN وستنقل مهمتا التخطيط وتنسيق المساعدات - مثل وضع الاستراتيجية الوطنية الإنمائية - من وزارة المالية إلى وزارة الاقتصاد ما أن تصبح هذه الأخيرة قادرة على الاضطلاع بهما.
    112. On 6 January 2014, the Group wrote to the Ministry of Economy and Finance and to the Central Bank of West African States, requesting information on this case, including the names of companies and/or individuals that may be involved in the fraud, as well as a report of the estimated loss of State revenues. UN 112 - وفي 6 كانون الثاني/يناير 2014، وجه الفريق رسالتين إلى وزارة الاقتصاد والمالية وإلى المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا، يطلب فيهما معلومات عن هذه القضية، بما في ذلك أسماء الشركات و/أو الأشخاص الذين قد يكونون ضالعين في الغش، وكذلك تقريرا عن تقديرات حجم الخسارة في إيرادات الدولة.
    Drawing from this project, the Ministry of Interior, in a letter dated 6 April 2009 from the Ministry of Interior to the Ministry of Economy and Finance, has issued preliminary information related to the establishment of indigenous communities, with the following outcomes: UN واستنادا إلى هذا المشروع، نشرت وزارة الداخلية في رسالة مؤرخة 6 نيسان/ أبريل 2009، موجهة إلى وزارة الاقتصاد والشؤون المالية، معلومات أولية متصلة بإنشاء المجتمعات المحلية الأصلية، وتتمثل محصلتها فيما يلي:
    Since these documents examined the financial flows and investments from 2007 onwards, taking into account the amounts available as of 31 December 2006, the Group observed that this information did not respond to the questions raised in its earlier formal communication to the Ministry of Economy and Finance. UN وحيث أن هذه المستندات تفحص التدفقات المالية والاستثمارات اعتبارا من عام 2007 فصاعدا، وإذ أخذ الفريق في الحسبان المبالغ المتاحة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، فقد لاحظ الفريق أن هذه المعلومات لا تجيب على الأسئلة التي طرحها في رسالته الرسمية السابقة الموجهة إلى وزارة الاقتصاد والمالية.
    297. The Group addressed a letter to the Ministry of Economy and Finance dated 20 February 2014, requesting an updated list of all assets, including those in Côte d’Ivoire and abroad, belonging to individuals subject to United Nations targeted sanctions and their current status (frozen or not). UN 297 - ووجه الفريق رسالة إلى وزارة الاقتصاد والمالية، مؤرخة 20 شباط/فبراير 2014، يطلب فيها قائمة مستكملة بجميع الأصول التابعة لأشخاص خاضعين لجزاءات الأمم المتحدة المحددة الأهداف، بما في ذلك تلك الموجودة في كوت ديفوار وخارجها، ووضعهم الحالي (من حيث تجميد أصولهم أو عدم تجميدها).
    In coordination with the European Commission and other donors, the Mission will provide customs experts to the Ministry of Economy and Finance and advise on implementation of an integrated border management strategy. UN وستوفر البعثة، بالتنسيق مع المفوضية الأوروبية وغيرها من الجهات المانحة، خبراء في الجمارك لوزارة الاقتصاد والمالية، وستقدم المشورة بشأن تنفيذ استراتيجية متكاملة لإدارة الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more