"to the mission's mandate" - Translation from English to Arabic

    • بولاية البعثة
        
    • على ولاية البعثة
        
    • لولاية البعثة
        
    • في ولاية البعثة
        
    The One Programme has been developed in full collaboration with UNMIL and incorporates key focus areas related to the Mission's mandate and core benchmarks, such as security and peace consolidation. UN وقد وضع البرنامج الواحد بتعاون تام مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ويشمل مجالات تركيز رئيسية تتعلق بولاية البعثة ونقاط مرجعية أساسية مثل توطيد الأمن والسلم.
    11. The Mission's headquarters, located in Pristina, will be supported by a regional office in Mitrovica and two liaison offices in Belgrade and Skopje to advise the Special Representative of the Secretary-General on matters pertaining to the Mission's mandate. UN 11 - وسيتلقى مقر البعثة الموجود في بريشتينا الدعم من مكتب إقليمي في ميتروفيتشا ومكتبين للاتصال في بلغراد وسكوبيه قصد إسداء المشورة إلى الممثل الخاص للأمين العام بشأن المسائل المتصلة بولاية البعثة.
    The Judicial Advisory Unit and the Corrections Advisory Unit would work closely with all stakeholders to support the strengthening of essential legislative, judicial institutions and the prison systems by offering good offices, advice and technical assistance as it relates to the Mission's mandate. UN وستعمل الوحدة الاستشارية للشؤون القضائية والوحدة الاستشارية للإصلاحيات عن كثب مع جميع أصحاب المصلحة لدعم تعزيز المؤسسات التشريعية والقضائية الأساسية ونظم السجون وذلك عن طريق بذل المساعي الحميدة وتقديم المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بولاية البعثة. ف-5 -ف4- الخدمات الميدانية
    I have, accordingly, requested my Special Representative to consider, in consultation with the Government, adjustments which could be made to the Mission's mandate. UN ولذلك، طلبت من ممثلي الخاص أن ينظر، بالتشاور مع الحكومة، في التعديلات التي يمكن إجراؤها على ولاية البعثة.
    70. On the basis of this assessment, the strategic review resulted in the following recommendations for adjustments to the Mission's mandate: UN 70 - وعلى أساس هذا التقييم، أسفر الاستعراض الاستراتيجي عن التوصيات التالية الداعية إلى إدخال تعديلات على ولاية البعثة:
    Extensions of appointment are usually limited to six months and subject to the Mission's mandate. UN ويحدد تمديد التعيين عادة بستة أشهر ويخضع لولاية البعثة.
    He or she would engage with the national Government, related civil society actors and counterparts with respect to the Mission's mandate and activities related to rule of law and security institutions in support of nationally led plans and strategies. UN وسيعمل مع الحكومة الوطنية ومع ذوي الصلة من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والنظراء فيما يتعلق بولاية البعثة وأنشطتها المتصلة بسيادة القانون والمؤسسات الأمنية دعماً للخطط والاستراتيجيات التي تتولى الجهات الوطنية قيادتها.
    The Director will engage with the national Government, related civil society actors and counterparts in respect to the Mission's mandate and activities related to rule of law and security institutions in support of nationally led plans and strategies. UN وسيعمل مدير الشعبة مع الحكومة الوطنية ومع ذوي الصلة من المجتمع المدني والنظراء فيما يتعلق بولاية البعثة وأنشطتها المتصلة بسيادة القانون والمؤسسات الأمنية دعماً للخطط والاستراتيجيات التي تتولى الجهات الوطنية قيادتها.
    My Special Representative, accompanied by the Commander of the military component of UNMIH, Major-General Joseph Kinzer, and the Commander of the civilian police component, Chief Superintendent Neil Pouliot, is received at least once a week by President Aristide to review issues related to the Mission's mandate. UN ٠١ - ويستقبل الرئيس أريستيد، ممثلي الخاص، وبصحبته قائد العنصر العسكري للبعثة، الجنرال جوزيف كينزر، وقائد عنصر الشرطة المدنية للبعثة، المدير العام نيل بوليوت، مرة في اﻷسبوع على اﻷقل، لاستعراض المسائل المتصلة بولاية البعثة.
    54. Contractual services. Expenditures amounting to $1,200 were incurred for the services of a local consultant who collected information in Tbilisi from the public domain and followed media developments in Georgia relevant to the Mission's mandate. UN ٥٤- الخدمات التعاقدية - نشأت النفقات البالغة ٢٠٠ ١ دولار عن الاستعانة بخدمات مستشار محلي في تبليسي قام بجمع المعلومات من مصادر عامة وبمتابعة التطورات اﻹعلامية الحاصلة في جورجيا وذات الصلة بولاية البعثة.
    The report also indicates (A/57/684, para. 16) that this resulted from increased requirements in connection with political consultations related to the Mission's mandate and liquidation plan. UN ويبين التقرير أيضا (A/57/684، الفقرة 16) أن ذلك قد نشأ عن زيادة الاحتياجات فيما يتصل بالاستشارات السياسية المتصلة بولاية البعثة وخطة تصفيتها.
    From 13 to 21 June 2005, the mission, composed of four human rights officers and a security officer, was deployed to Kyrgyzstan where it conducted interviews with eyewitnesses and collected written testimonies about the events relating to the Mission's mandate. UN وخلال الفترة من 13 إلى 21 حزيران/يونيه 2005، ذهبت البعثة المؤلفة من أربعة موظفين لحقوق الإنسان وموظف لشؤون الأمن، إلى قيرغيزستان حيث أجرت مقابلات مع شهود عيان وجمعت شهادات مكتوبة على الأحداث المتعلقة بولاية البعثة.
    12. The Mission's headquarters, located in Pristina, will be supported by a regional office in Mitrovica and two liaison offices in Belgrade and Skopje to advise and report to the Special Representative on matters pertaining to the Mission's mandate. UN 12 - وسيلقى مقر البعثة، الكائن في بريشتينا، الدعم من مكتب إقليمي في ميتروفيتسا ومكتبي اتصال في بلغراد وسكوبيه فيما يتعلق بإسداء المشورة وتقديم التقارير إلى الممثل الخاص في المسائل المتصلة بولاية البعثة.
    The quick-impact projects will be implemented in areas relevant to the Mission's mandate (e.g., stabilization and recovery) while aiming to establish trust and support the relationship of MINUSMA with the local population UN وسوف تنفذ المشاريع السريعة الأثر في مجالات ذات صلة بولاية البعثة (مثل تثبيت الاستقرار والإنعاش) مع السعي إلى إرساء الثقة ودعم علاقة البعثة مع السكان المحليين
    52. Pursuant to the Mission's mandate in the Central African Republic to execute operations of a limited character in order to extract civilians and humanitarian workers in danger, it is proposed to abolish the Liaison Officer (P-4) post deployed in the liaison office in Bangui. UN 52 - وعملا بولاية البعثة في جمهورية أفريقيا الوسطى القاضية بتنفيذ عمليات ذات طابع محدود من أجل تخليص المدنيين وعمال الإغاثة الإنسانية المعرضين للخطر، يُقترح إلغاء وظيفة موظف اتصال برتبة ف-4 يعمل في مكتب الاتصال في بانغي.
    Remarks 4 meetings per month with the President/Prime Minister to coordinate the activities of MINUSTAH with those of the Government of Haiti, especially regarding political stability, rule of law reform and other areas related to the Mission's mandate UN عقد أربعة اجتماعات شهرية مع رئيس الجمهورية/رئيس الوزراء لتنسيق أنشطة البعثة مع أنشطة حكومة هايتي، ولا سيما ما يتعلق منها بالاستقرار السياسي والإصلاح في مجال سيادة القانون وغيرها من المجالات المتصلة بولاية البعثة
    56. The indicators of achievement and the corresponding performance measures clearly and tangibly represent an assessment mechanism applicable to the Mission's mandate. UN 56 - وتمثل مؤشرات الإنجاز وما يقابلها من مقاييس الأداء بوضوح وبشكل ملموس آلية للتقييم تسري على ولاية البعثة.
    A report, based in part on a comprehensive security assessment, will be submitted to the Security Council by 1 August 2008 and will include possible adjustments to the Mission's mandate and strength. UN وسيقدم تقرير، يستند جزئيا إلى تقييم شامل للحالة الأمنية، إلى مجلس الأمن بحلول 1 آب/أغسطس 2008 وسيشمل التعديلات الممكنة على ولاية البعثة وقوامها.
    Nevertheless, it was not recommending any changes at the present time in view of the forthcoming submission to the Security Council, by 1 August 2008, of a report of the Secretary-General containing, inter alia, recommendations for possible changes to the Mission's mandate and strength. UN ولم توص بإجراء أي تغييرات في الوقت الراهن نظرا لاقتراب موعد تقديم تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن في 1 آب/أغسطس 2008، الذي يتضمن، في جملة أمور، توصيات عن إمكانية إدخال تغييرات على ولاية البعثة وقوامها.
    19. The European Union recognized that the recent revisions to the Mission's mandate had made staffing requirements more difficult to forecast. UN 19 - والاتحاد الأوروبي يدرك أن التنقيحات الأخيرة لولاية البعثة قد جعلت التنبؤ بالاحتياجات من الموظفين أكثر صعوبة.
    28. Currently, the Mission has no position dedicated to this area although work on these issues is crucial to the Mission's mandate. UN 28 - ولا يوجد حاليا وظيفة مكرسة في البعثة لهذا المجال على الرغم من أن العمل المتعلق بهذه المسائل حاسم الأهمية لولاية البعثة.
    It would also contribute to the Mission's mandate to strengthen the emerging democratic institutions of the State. UN وسيساهم أيضا في ولاية البعثة المتمثلة في تعزيز المؤسسات الديمقراطية الناشئة للدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more