"to the mosque" - Translation from English to Arabic

    • إلى المسجد
        
    • للمسجد
        
    • الى المسجد
        
    • بالمسجد
        
    You could go to the mosque. There'll be loads of mosques. Open Subtitles وانتِ يمكنكِ الذهاب إلى المسجد سيكون هناك الكثير من المساجد
    I have to go to the mosque to talk about religion? Open Subtitles أيجب علي أن أذهب إلى المسجد حتى أتكلم عن الدين؟
    The wall keeps believers from going to the mosque or to church. UN والجدار يمنع المؤمنين من الذهاب إلى المسجد أو إلى الكنيسة.
    Unfortunately very few people come to the mosque, Hajji Open Subtitles مع الأسف قليل من الناس يأتون للمسجد مولانا
    It's only when I go to the mosque and I put a head-scarf on, that surprises them. Open Subtitles لكن عندما اذهب للمسجد واضع الحجاب يتفاجئون
    Normally, when the people are gathered in the mosque to pray, youth are standing outside the mosque guarding the streets that lead to the mosque. UN وفي العادة، وعندما يتجمع الناس للصلاة في المسجد، يقف الشباب خارج المسجد لحراسة الشوارع المؤدية الى المسجد.
    We were suffocating so we moved to another room, and we begged to be able to go to the mosque. UN وشعرنا بالاختناق، فانتقلنا إلى غرفة أخرى وتوسلنا أن يتركونا نذهب إلى المسجد.
    On the way to the school, the settlers went to the mosque, they broke the windows of the Mosque, they tread with their feet on the Koran in the Mosque, they walked out of the Mosque. UN على الطريق إلى المدرسة، ذهب المستوطنون إلى المسجد وكسروا نوافذه وداسوا بأقدامهم على المصحف في المسجد، ثم خرجوا منه.
    But beforehand, he was walking, walking to the mosque. UN ولكن قبل ذلك، فإنه كان يمشي، يمشي إلى المسجد.
    Which would explain why someone else took his burner phone to the mosque, to make it look like he went to pray before the attack. Open Subtitles وهو الأمر الذي يفسر سبب أخذهم هاتفه مسبق الدفع مع شخص آخر إلى المسجد لكي يبدو أنه ذاهب للصلاة قبل الهجوم
    We need to go to the mosque. We'll be safe there. Open Subtitles يجبُ علينا الذهاب إلى المسجد فسوف نكون بأمان هناك
    Oh, that's why you've been running to the mosque Open Subtitles أوه ، لهذا السبب كنت قد تم تشغيل إلى المسجد
    'The army took us to the mosque, to take the dead to the cemetery. Open Subtitles الجيش أخذنا إلى المسجد لأخذ الموتى إلى المقبرة
    A man speaking into a megaphone summoned Muslims to the mosque to pray; however, by all accounts, the population tried to flee as ADF attacked. UN ودعا شخص يتكلم بواسطة مكبر صوت المسلمين إلى المسجد للصلاة؛ وقد أجمعت التقارير على أن السكان حاولوا الفرار ما أن بدأ التحالفُ الهجوم.
    IDF also fired dozens of tear gas canisters, sound bombs and bullets at the worshippers, who moved back to the mosque. UN وقامت قوات الدفاع الإسرائيلية أيضا بإطلاق عشرات من عبوات الغاز المسيل للدموع والقنابل الصوتية والأعيرة النارية على المصلين، فكرُّوا راجعين إلى المسجد.
    The movie led you straight to the mosque? Open Subtitles الفلم قادك مباشرة إلى المسجد ؟
    When you go up to the mosque, you leave all the noises and the crowds behind you. Open Subtitles عند صعودك للمسجد, تترك كل الضوضاء والزحام خلفك.
    As my right to the mosque does not come until 4 and I migh freeze to death. Open Subtitles لأنّ من سيقلّني للمسجد لن يأتي حتّى الرابعة وقد أتجمّد حتّى الموت
    It is fun. And then people will like me, because I'm the one who brought candy to the mosque. Open Subtitles إنّه مسلٍّ، وبعدها سيحبّني الناس لأنّي من أحضرت السكاكر للمسجد
    Every time he meets with a man who does not come to the mosque to pray. Open Subtitles كل مرة ، يقابل شخص يأتى للمسجد للقيام ببعض الأعمال لا للصلاة.
    Oh, yes, and take her to the mosque first - she likes to pray there. Open Subtitles نعم, و ساخذها الى المسجد اولا هي تحب الصلاة هناك.
    The suicide terrorist chose to detonate himself in the middle of the group, resulting in 49 deaths, 84 injuries and extensive material damage to the mosque. UN وقد تعمد الإرهابي الانتحاري تفجير نفسه ضمن الطلاب الموجودين ما أسفر عن استشهاد 49 شهيدا وإصابة 84 جريحا ووقوع أضرار مادية كبيرة بالمسجد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more