"to the national reconciliation process" - Translation from English to Arabic

    • في عملية المصالحة الوطنية
        
    • بعملية المصالحة الوطنية
        
    • بعملية تحقيق المصالحة الوطنية
        
    A UNHCR presence in these areas and its efforts to create conditions conducive to the return of refugees will also contribute to the national reconciliation process. UN كما أن وجود مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في هذه المناطق وجهودها في خلق الظروف المؤاتية لعودة اللاجئين ستساهمان في عملية المصالحة الوطنية.
    In this way, attempts are being made to extend civil authority and give a lead to the national reconciliation process. UN وثمة محاولات جارية في هذا الاتجاه لتوسيع نطاق السلطة المدنية واتخاذ مكان الصدارة في عملية المصالحة الوطنية.
    We again urge the authorities in Myanmar to exercise utmost restraint, to engage without delay in dialogue with all the relevant parties to the national reconciliation process on the issues of concern to the people of Myanmar. UN ونحث مجددا سلطات ميانمار على ممارسة أقصى درجات ضبط النفس، والدخول في حوار دونما إبطاء مع جميع الأطراف المعنية في عملية المصالحة الوطنية بشأن المسائل التي تهم شعب ميانمار.
    Emphasizing that all the political prisoners should eventually be released, I also urged the Government to implement a massive release of the remaining prisoners, which in my view would send a powerful message of its commitment to the national reconciliation process. UN كما حثثت الحكومة، لدى تأكيدي على ضرورة الإفراج عن كافة السجناء السياسيين في نهاية المطاف، على تنفيذ الإفراج الجماعي عمّن تبقى من سجناء، الأمر الذي سيوجه في رأيي رسالة قوية تعبرّ عن التزامها بعملية المصالحة الوطنية.
    6. Calls on the Government of the Central African Republic and all armed groups to remain committed to the national reconciliation process by fully observing the recommendations of the Inclusive Political dialogue that ended in 2008, and demands that all armed groups cooperate with the Government in the disarmament, demobilization and reintegration process; UN 6 - يهيب بحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى والجماعات المسلحة كافة إلى مواصلة الالتزام بعملية المصالحة الوطنية من خلال الامتثال التام للتوصيات التي أفضى إليها الحوار السياسي الشامل الذي انتهى في عام 2008، ويطلب من الجماعات المسلحة كافة أن تتعاون مع الحكومة في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    6. Consistent with the requests contained in operative paragraph 5 of draft resolution A/C.3/60/L.53, the efforts of the good offices of the Secretary-General would be continued in 2006, in pursuit of his discussions on the situation of human rights and the restoration of democracy with the Government and the people of Myanmar, as well as all relevant parties to the national reconciliation process. UN 6 - وتمشيا مع الطلبات الواردة في الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار A/C.3/60/L.53، سيواصل الأمين العام مساعيه الحميدة في عام 2006، في إطار مباحثاته مع حكومة ميانمار وشعبها بشأن حالة حقوق الإنسان وإعادة إحلال الديمقراطية، ومع كل الأطراف المعنية بعملية تحقيق المصالحة الوطنية.
    The Special Rapporteur urges the Government of Myanmar and all relevant parties to the national reconciliation process to continue to cooperate with the Special Adviser in the discharge of his good offices. UN ويحث المقرِّر الخاص حكومة ميانمار وجميع الأطراف ذات الصلة في عملية المصالحة الوطنية على مواصلة تعاونها مع المستشار الخاص في القيام بمساعيه الحميدة.
    Women's NGOs contributed to the inter-Congolese dialogue in the Democratic Republic of the Congo in 2002 and 2003, as well as to the national reconciliation process in the Comoros. UN وساهمت منظمات غير حكومية نسائية في الحوار بين الأطراف الكونغولية في جمهورية الكونغو الديموقراطية في سنتي 2002 و 2003، وكذلك في عملية المصالحة الوطنية في جزر القمر.
    72. The national political discourse, which is increasingly characterized by partisan invectives and power struggles, reveals that the situation of victims is not yet seen as central to the national reconciliation process. UN 72- لا يجسد النقاش السياسي الوطني، الذي غدا يتسم بالتطاحن الحزبي والصراع من أجل السلطة، الوعي بالأهمية المركزية لحالة الضحايا في عملية المصالحة الوطنية.
    (a) To continue to provide his good offices and to pursue his discussions on the situation of human rights and the restoration of democracy with the Government and people of Myanmar, including all relevant parties to the national reconciliation process in Myanmar; UN (أ) أن يواصل مساعيه الحميدة وأن يتابع مباحثاته بشأن حالة حقوق الإنسان وإعادة إحلال الديمقراطية مع حكومة وشعب ميانمار، بما في ذلك جميع الأطراف ذات الصلة في عملية المصالحة الوطنية في ميانمار؛
    (a) To continue to provide his good offices and to pursue his discussions on the situation of human rights and the restoration of democracy with the Government and people of Myanmar, including all relevant parties to the national reconciliation process in Myanmar; UN (أ) أن يواصل مساعيه الحميدة وأن يتابع مباحثاته بشأن حالة حقوق الإنسان وإعادة إحلال الديمقراطية مع حكومة وشعب ميانمار، بما في ذلك كل الأطراف ذات الصلة في عملية المصالحة الوطنية في ميانمار؛
    (a) To continue to provide his good offices and to pursue his discussions on the situation of human rights and the restoration of democracy with the Government and people of Myanmar, including all relevant parties to the national reconciliation process in Myanmar; UN (أ) أن يواصل مساعيه الحميدة وأن يتابع مباحثاته بشأن حالة حقوق الإنسان وإعادة إحلال الديمقراطية مع حكومة وشعب ميانمار، بما في ذلك جميع الأطراف ذات الصلة في عملية المصالحة الوطنية في ميانمار؛
    6. Consistent with the requests contained in paragraph 7 of draft resolution A/C.3/58/L.68/Rev.1, the efforts of the good offices of the Secretary-General would be continued in 2004, in pursuit of his discussions on the situation of human rights and the restoration of democracy with the Government and people of Myanmar, as well as all relevant parties to the national reconciliation process. UN 6 - وتمشيا والطلبات الواردة في الفقرة 7 من مشروع القرار A/C.3/58/L.68/Rev.1، يواصل الأمين العام مساعيه الحميدة، في إطار مناقشاته الجارية بشأن حالة حقوق الإنسان وإعادة بناء الديمقراطية مع حكومة وشعب ميانمار، فضلا عن جميع الأطراف المعنية في عملية المصالحة الوطنية.
    7. Consistent with the requests contained in operative paragraph 6 of draft resolution A/C.3/63/L.33, the efforts of the good offices of the Secretary-General would be continued in 2009, in pursuit of his discussions on the situation of human rights and the restoration of democracy with the Government and the people of Myanmar, as well as all relevant parties to the national reconciliation process. UN 7 - وتمشيا مع الطلبات الواردة في الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار A/C.3/63/L.33، ستتواصل جهود المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في عام 2009، متابعة لمباحثاته بشأن حالة حقوق الإنسان واستعادة الديمقراطية مع حكومة وشعب ميانمار، فضلا عن جميع الأطراف ذات الصلة في عملية المصالحة الوطنية.
    73. I welcome the long-awaited establishment of the Independent National Commission on Human Rights, which is vital to the national reconciliation process and to Liberia meeting its international human rights obligations. UN 73 - وأرحّب بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، وهو إجراء طال انتظاره، إذ سيكون لهذه اللجنة دور حيوي في عملية المصالحة الوطنية وفي تمكين ليبريا من الوفاء بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    (a) To continue to provide his good offices and to pursue his discussions on the situation of human rights and the restoration of democracy with the Government and the people of Myanmar, including all relevant parties to the national reconciliation process in Myanmar, and to offer technical assistance to the Government in this regard; UN (أ) أن يواصل مساعيه الحميدة وأن يتابع مباحثاته بشأن حالة حقوق الإنسان وإعادة إحلال الديمقراطية مع حكومة وشعب ميانمار، بما في ذلك جميع الأطراف ذات الصلة في عملية المصالحة الوطنية في ميانمار، وأن يوفر المساعدة التقنية للحكومة في هذا الصدد؛
    (a) To continue to provide his good offices and to pursue his discussions on the situation of human rights and the restoration of democracy with the Government and the people of Myanmar, including all relevant parties to the national reconciliation process in Myanmar, and to offer technical assistance to the Government in that regard; UN (أ) أن يواصل مساعيه الحميدة وأن يتابع مباحثاته بشأن حالة حقوق الإنسان وإعادة إحلال الديمقراطية مع حكومة وشعب ميانمار، بما في ذلك جميع الأطراف ذات الصلة في عملية المصالحة الوطنية في ميانمار، وأن يوفر المساعدة التقنية للحكومة في هذا الصدد؛
    6. Calls on the Government of the Central African Republic and all armed groups to remain committed to the national reconciliation process by fully observing the recommendations of the Inclusive Political dialogue that ended in 2008, and demands that all armed groups cooperate with the Government in the disarmament, demobilization and reintegration process; UN 6 - يهيب بحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى والجماعات المسلحة كافة إلى مواصلة الالتزام بعملية المصالحة الوطنية من خلال الامتثال التام للتوصيات التي أفضى إليها الحوار السياسي الشامل الذي انتهى في عام 2008، ويطلب من الجماعات المسلحة كافة أن تتعاون مع الحكومة في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    The Section will focus on a range of issues relating to the national reconciliation process in Liberia, while working closely with the Political Analysis Section to ensure continued analysis of the reconciliation process and how its progress is impacted by the overall political dynamics in the country. UN وسيركز هذا القسم على طائفة من المسائل المتصلة بعملية المصالحة الوطنية في ليبريا، مع العمل في تعاون وثيق مع قسم التحليل السياسي لضمان التحليل المستمر لعملية المصالحة والوقوف على كيفية تأثر تقدمها بالتطورات السياسية الكلية في البلد.
    (a) To continue to provide his good offices and to pursue his discussions on the situation of human rights and the restoration of democracy with the Government and people of Myanmar, including all relevant parties to the national reconciliation process in Myanmar; UN (أ) أن يواصل مساعيه الحميدة وأن يتابع المباحثات بشأن حالة حقوق الإنسان وإحلال الديمقراطية مع حكومة وشعب ميانمار، بما في ذلك الأطراف ذات الصلة بعملية المصالحة الوطنية في ميانمار؛
    (a) To continue to provide his good offices and to pursue his discussions on the situation of human rights and the restoration of democracy with the Government and people of Myanmar, including all relevant parties to the national reconciliation process in Myanmar; UN (أ) أن يواصل مساعيه الحميدة وأن يتابع مباحثاته بشأن حالة حقوق الإنسان وإعادة إحلال الديمقراطية مع حكومة وشعب ميانمار، بما في ذلك الأطراف ذات الصلة بعملية المصالحة الوطنية في ميانمار؛
    5. Consistent with the requests contained in operative paragraph 4 of draft resolution A/C.3/59/L.49, the good offices of the Secretary-General would be continued in 2005 in pursuit of his discussions on the situation of human rights and the restoration of democracy with the Government and people of Myanmar, as well as all relevant parties to the national reconciliation process. UN 5 - واتساقا مع الطلب الوارد في الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار A/C.3/59/L.49، ستتواصل في عام 2005، المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام متابعة لمباحثاته التي أجراها مع حكومة ميانمار وشعبها بشأن حالة حقوق الإنسان واستعادة الديمقراطية في ميانمار، ومع كل الأطراف المعنية بعملية تحقيق المصالحة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more